Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
SłOwa Dubbing
Transcript
00:00:00Do you have to leave the game?
00:00:09I will go!
00:00:10I will go!
00:00:11Come on!
00:00:11Come on!
00:00:13Come on!
00:00:14Come on!
00:00:21First Grammy for Sharp, damn!
00:00:24Yeah!
00:00:26Yeah!
00:00:27Phoenix Walker.
00:00:28W światowej sławy Gwiazda Roka,
00:00:32niesławny ruchacz.
00:00:33I człowiek, którego nie chciałam więcej widzieć.
00:00:37Ale gdy musisz opłacić rachunki za leczenie ojca
00:00:40i ktoś oferuje ci dziesięć tysięcy za pilnowanie ex,
00:00:44nie możesz odmówić.
00:00:48Dobra, koniec imprezy!
00:00:50Wszyscy wynucha!
00:00:51Ślicznotka, może do nas dołączysz.
00:00:53Wiesz, że z chęcią, ale miałam nadzieję, że zrobimy.
00:00:59Wszyscy!
00:01:00Sobie prywatną imprezę?
00:01:04Wszyscy wypierdalać!
00:01:06Ale Phoenix...
00:01:07Wypierdalać!
00:01:08Wypierdalać!
00:01:14Wyglądasz znajomo!
00:01:15Ruchaliśmy się kiedyś!
00:01:21Tak, Phoenix...
00:01:24Ruchaliśmy się!
00:01:32Wtedy ty mnie wydymałeś!
00:01:34Co do cholery?!
00:01:38Co do cholery?!
00:01:38Pamiętasz mnie teraz, dupku?
00:01:46Lennon...
00:01:56O, cześć grubasie!
00:02:00Z każdym dniem przybywa ci kilogramów!
00:02:03Oczywiście, że przytyła!
00:02:05Ostrożnie, Godzilla!
00:02:06Ziemia się już trzęsie!
00:02:09O rany!
00:02:10Jakie to kreatywne, Draven!
00:02:12Myślałam, że rozeszliście się z Sabliną, skoro pieprzyła twojego brata na balu!
00:02:16Najwyraźniej to prawdziwa miłość, co?
00:02:18A może zamkniesz swój świński ryjec?
00:02:20Wiesz co?
00:02:21Tatuaż będzie pasował do twojego paskudnego ryjca!
00:02:24Co powiesz na...
00:02:28Gruba dupa!
00:02:36Ej!
00:02:38Co tu się dzieje?!
00:02:39Cholera, to pan White!
00:02:42A łapać ją!
00:02:50Lennon!
00:03:05Fenix Walker?!
00:03:07Za wszystkich pomieszczeń musiałam wpaść na mojego crusha?!
00:03:13Nie widziałaś kurwa znaku?
00:03:15Te dziewczyny...
00:03:17Ścigają mnie i...
00:03:19Czy...
00:03:20Wdałeś się w bójkę?
00:03:21Te...
00:03:22Coś w tym stylu.
00:03:24Gdzie jesteś, Lennon?!
00:03:26Wyjdźcie!
00:03:30Daj mi swoje majtki.
00:03:31Moje co?
00:03:32Chcesz, żebym pomógł czy nie?
00:03:41Idź.
00:03:44Chodź tutaj grubasko!
00:03:53Sabrina, co jest kurwa?
00:03:55Phoenix!
00:03:57My tylko...
00:03:57Psujecie mi papieroska po seksie?
00:04:01Tak, wy.
00:04:05Wypierdalać!
00:04:05Zanim stracę cierpliwość!
00:04:08Nie ma jej tu.
00:04:10Chodźmy.
00:04:17Dobra, idź już.
00:04:26Patrząc ci w oczy...
00:04:29Właściwie, to mógłbyś zaśpiewać pół tonu wyżej.
00:04:32Słucham?
00:04:33Śpiewasz tę piosenkę w oryginalnej tonacji, ale przy twojej skali głosu uważam, że naprawdę byś błyszczał, gdybyś poszedł o pół
00:04:42tonu wyżej.
00:04:45Właściwie, to nieważne, lepiej już pójdę.
00:04:48Zaczekaj.
00:04:53Mój zespół ma próby przez kilka kolejnych tygodni.
00:04:57Wpadnij kiedyś na próbę posiedzieć z nami, jeśli masz ochotę.
00:05:00Może wpadnę?
00:05:03Dzięki.
00:05:05Nie wiem, dalej mi się.
00:05:06Nie odpowiem.
00:05:06Nie, nigdy nie potrzebuję cię dobra.
00:05:09Cześć, że mój zespół jest czarny i strój.
00:05:15Cześć.
00:05:19Cześć.
00:05:24Cześć.
00:05:27Cześć.
00:05:28Cześć.
00:05:29Nie mogę uwierzyć, że spędzałam czas z Fenicsem Walkerem przez ostatnie dwa tygodnie.
00:05:34I feel like I'm going to sleep.
00:05:38Spokojnie, Lennon.
00:05:39It's the last day of school.
00:05:40I'm going to do this today.
00:05:42You have to do this.
00:05:43You have to do this.
00:05:43Yes, but you never invited me to do this.
00:05:46Lasska, it was earlier.
00:05:47Now you're going to be with Phoenix Walkerem,
00:05:49so you're one of us.
00:05:50Tell me, you're going to do this.
00:05:52Yes, you're going to do this.
00:05:53Okay, thank you.
00:05:54Great.
00:05:57Good evening.
00:05:57We're going to do this.
00:05:59We're going to do this.
00:06:00We're going to do this.
00:06:05We're going to do this.
00:06:06prophesy Pharmacy.
00:06:08How'd you do this?
00:06:08No, I'm quite dramatic.
00:06:10Oh, thanks.
00:06:10Even though today I'm one of them.
00:06:13Just, where's Phoenix?
00:06:17Lennon!
00:06:18You're.
00:06:18You have to give a visit.х
00:06:20Right forward. Let's
00:06:20show you breath. Not,
00:06:22anyway. Let's
00:06:24go cheap. You're
00:06:26supposed to eat something awesome. Who?
00:06:30And that's what you think about Phoenix.
00:06:32I think it depends on your feelings.
00:06:36What?!
00:06:37What are you doing?
00:06:56I think you are doing good for Phoenix.
00:06:58I think you are the best for Phoenixe.
00:07:00It would be a good clip of Disney's and it would be just a smut.
00:07:04Grubasy, they don't have a lot of ciach.
00:07:07You know, I think I'll make a picture for him.
00:07:10Maybe he's looking for the potlety.
00:07:12Oh my God!
00:07:14Sabrina?!
00:07:14What the fuck?!
00:07:21Sabrina?
00:07:21Sabrina?!
00:07:23Sabrina?!
00:07:24C'mon!
00:07:24Aaaaah!
00:07:26Aaaaah!
00:07:26Wiem, że Sabrina ucięła ci jaja, ale jeśli jeszcze raz ją dotkniesz,
00:07:29obetnę ci także twojego małego fiutka.
00:07:32Jesteś zła, ponieważ Lennon ma sprawny mózg,
00:07:34a jedyne, co ty masz do zaoferowania to ta mała, chuda, pieprzana dupa.
00:07:39Aaaa!
00:07:40Grrz io!
00:07:46Grazie!
00:07:48Grazie!
00:07:50Grazie!
00:07:53Grazie!
00:07:58Grazie!
00:08:00I'm a great looking at this guy!
00:08:01Don't do it! I know I look stupid.
00:08:04No. You look fine.
00:08:10What happened to you?
00:08:14My...
00:08:14Ojciec.
00:08:16What happened?
00:08:17When I finished three years ago.
00:08:20Kii baseballowe.
00:08:24Lom.
00:08:26Papieros.
00:08:30I...
00:08:31I...
00:08:33I have to win the next time.
00:08:35I can't wait to listen to me.
00:08:37I can't wait to listen to you.
00:08:39I can't wait to listen to you.
00:08:40I can't wait to listen to you.
00:08:42Phoenix, you've been a friend.
00:08:45You're not a man.
00:08:46You're not a man.
00:08:48I can't thank you.
00:08:52I know.
00:08:53I know.
00:08:58What?
00:09:01No, no.
00:09:02No, no.
00:09:02No.
00:09:02Please.
00:09:16I am hard like steel.
00:09:21I am soft like a knife.
00:09:25Z twoich zimnych rąk
00:09:30się nie wyrwę już.
00:09:37Wow.
00:09:40Co to za piosenka?
00:09:42Jest moja.
00:09:44Napisałam ją po prostu.
00:09:47Nigdy jej nie śpiewałam przed nikim.
00:09:49Jest okropna, wiem. Ja...
00:09:52Nie, jest kurwa świetna.
00:10:00Ty jesteś kurwa świetna.
00:10:32Chcę być z tobą, Len.
00:10:35Rozem.
00:10:37Powiedz, że też tego chcesz.
00:10:39Dał mi odwagę, abym zaśpiewała piosenkę.
00:10:41Sposób, w jaki na mnie patrzy i widzi.
00:10:44Tak, on naprawdę tego chce.
00:10:46Chce tego, Phoenix.
00:10:51Tak twardy jak stal.
00:10:55Ostry jak nóż.
00:10:58Z twoich zimnych rąk.
00:11:01Cholera jasna.
00:11:03Skądś z tą cholerną muzyką.
00:11:06Chodzisz i śpiewasz jak jakaś ciota,
00:11:08zamiast znaleźć porządne zajęcie.
00:11:10Wiesz kim jesteś, Phoenix?
00:11:11Bezwartościową kupą gówna.
00:11:13Wiesz co, Toto?
00:11:14Co?
00:11:14Chcesz zobaczyć kupę gówna?
00:11:16Spójrz w jebane lustro.
00:11:18Dziękuję ci bardzo, synu.
00:11:20Jak bardzo lubisz tę gitarę, co?
00:11:23Ta gitara musi...
00:11:24Nie, Toto nie!
00:11:28Kurwa...
00:11:29Tato, przestań, przestań, przestań!
00:11:32Jeśli jeszcze raz zobaczę, że śpiewasz przysięgam,
00:11:35połamię ci wszystkie palce,
00:11:37abyś już nigdy więcej nic nie mógł zagrać.
00:11:39Kurwa...
00:11:40Walony smarkacz,
00:11:41masz szczęście, że jej nie roztrzaskałem.
00:11:56I nie, nie, nie, nie...
00:12:01I nie!
00:12:02Ech...
00:12:03Stary!
00:12:04Właśnie przyszedł producent Hank Dorty!
00:12:07O jasne chuj!
00:12:10Zwracam uwagę wyłącznie na oryginały.
00:12:12Zostało jeszcze jedno miejsce!
00:12:14Nie wygramy!
00:12:15Chyba, że wyciągniesz taką piosenkę...
00:12:19Na teraz.
00:12:21Oh
00:12:22No
00:12:23No
00:12:24I
00:12:31No
00:12:33I
00:12:34I
00:12:35I
00:12:35I
00:12:36You
00:12:37I
00:12:39I
00:12:40Even if it means that you will break the heart of Lennon.
00:12:43I have an original.
00:12:45Yes, let's do this!
00:12:48Yes, Sabrina.
00:12:51We'll meet you at this time.
00:12:55Phoenix!
00:12:57Phoenix!
00:12:58Oh, Lennon, your boy is there for about 15 minutes!
00:13:01Okay.
00:13:05Phoenix?
00:13:06Are you there?
00:13:09Yeah, I don't really, really wanna...
00:13:13I don't really, really wanna...
00:13:15Było naprawdę cudnie.
00:13:17Huh?
00:13:18Zadzwonisz?
00:13:23Sorki...
00:13:24I don't really, really wanna...
00:13:26I don't really, really wanna...
00:13:31Było naprawdę cudnie.
00:13:33Zadzwonisz?
00:13:34Sorki...
00:13:36Po ostatniej nocy zmieniasz stronę i sypiasz z moją prześladowczynią?
00:13:41Myślisz, że nie wiem, że nie jestem wystarczająco ładna lub szczubła dla ciebie?
00:13:44Myślałam, że jesteśmy przyjaciółmi i było mi z tym dobrze!
00:13:47Dopóki nie pozwoliłeś mi wierzyć, że jest między nami coś więcej!
00:13:51Twój cholerny błąd!
00:13:56Nienawidzę cię!
00:13:58I nigdy więcej nie chcę cię widzieć!
00:14:02Jesteś jedyną dziewczyną, którą kochałem, Lenn.
00:14:05Ale miłość cię nie przetrwa w tym pieprzonym mieście.
00:14:08Nie z kimś takim jak ja.
00:14:13Chodźmy.
00:14:14Mamy show do zagrania.
00:14:31A teraz najnowszy numer jeden od nowego zespołu rockowego.
00:14:35Sharp Objects.
00:14:36Ostry jak nóż.
00:14:40Lecz z twoich cimnych rąk
00:14:43Fenix rzucił mnie i ukradł moją piosenkę?
00:14:48Fenix był pierwszą osobą, przy której poczułam się wyjątkowo.
00:14:53Myślałam, że będzie przy mnie bez względu na wszystko.
00:14:58Potem mnie wykorzystał.
00:15:00Złamał i rozerwał na strzępy.
00:15:03Dlatego powiedziałam sobie, że nigdy więcej.
00:15:09Tego dnia zapłonął we mnie ogień.
00:15:12A ja pozwoliłam mu się pochłonąć.
00:15:16Nie dla kogoś, ale dla siebie.
00:15:20Powstałam z popiołów i stałam się sobą, którą zawsze powinnam być.
00:15:28Czyli wraca ci pamięć, co?
00:15:33Co uderzyło cię najpierw?
00:15:35Kradziesz mojej piosenki i to, że zjebałeś.
00:15:38A może zażywasz narkotyki, ponieważ w głębi duszy wiesz, że jesteś zwykłym oszustem?
00:15:43Oszustem?
00:15:45Ok, Lennon.
00:15:46Jeśli tak bardzo mnie nienawidzisz, to dlaczego to cholery jesteś na mnie?
00:15:50Twój menadżer Chandler zatrudnił mnie, abym dbała o twoją trzeźwość.
00:15:54Chyba jako jedyna mogę oprzeć się twojemu pieprzonemu urokowi, bo tak bardzo cię nienawidzę.
00:15:58O rany, Lennon dba o moją trzeźwość.
00:16:01To jakiś pieprzony upadek po księżniczce tatusia zawili?
00:16:04Mój tata jest chory i dlatego wzięłam tę pracę.
00:16:07Ale ten zepsuty, naćpany dupek tego nie zrozumie.
00:16:11Zatrzymam tę pracę, dupku.
00:16:13A ty będziesz przestrzegał moich zasad.
00:16:17Zasada pierwsza. Nie nazywaj mnie Len.
00:16:20Coś ci powiem, Lennon. Daj mi towar, a będę cię nazywał jakkolwiek chcesz.
00:16:46Zasada druga.
00:16:48Nawet nie myśl.
00:16:49O to ważę.
00:16:51Albo zostawię cię tu przykutego na pożarcie medium.
00:16:54Wiesz co, Lennon, spójrz prawdzie w oczy.
00:16:55Jesteś po prostu wściekła, bo chcesz mnie przelecieć i nie możesz tego znieść.
00:16:58Znam cię.
00:16:59Myślisz, że tak dobrze mnie znasz, Phoenix?
00:17:03Wiesz, ta Lenn?
00:17:05Sprzed czterech lat?
00:17:09Ona nie żyje.
00:17:11Zabiłeś ją tej nocy, gdy ukradłeś jej piosenkę.
00:17:16Zasada trzecia.
00:17:18Nie jesteśmy przyjaciółmi.
00:17:20To relacja biznesowa.
00:17:22Oficjalnie jestem tu jako osoba pilnująca twoje trzeźwości.
00:17:25A nieoficjalnie jestem tu.
00:17:27Aby cię prześladować, Phoenixie Walkerze.
00:17:30Osiem tygodni, czterdzieści występów.
00:17:33Za każdym razem, gdy mnie zobaczysz, będziesz przypominał sobie, co zrobiłeś.
00:17:37I chcę, żebyś był wtedy całkowicie trzeźwy.
00:17:45Nie.
00:17:45Nie.
00:17:48Nie.
00:18:02Nie.
00:18:03Nie.
00:18:04Nie.
00:18:06Wait.
00:18:17You are deceived?
00:18:19Fine.
00:18:21Did you see anything?
00:18:21E Wing.
00:18:23This is my life's latest.
00:18:26Eugh.
00:18:28Why wouldn't you lose me?
00:18:31You want to be対ed?
00:18:32Lennon?
00:18:33Zabawmy się.
00:19:02O mój Boże, czy to Phoenix Walker?
00:19:04Ta gwiazda roka?
00:19:06Wygląda jakby był totalnie naciwany.
00:19:08Nie, nie, nie, nie, nie!
00:19:08Przepraszam, przepraszam!
00:19:10Finex, do cholery!
00:19:11Proszę się odsunąć!
00:19:12Zabieramy go na posterunek!
00:19:14Pomyśleć, że moja córka jest fanką!
00:19:16Nie, nie, proszę!
00:19:17Pomagam mu zachować trzeźwość!
00:19:18Proszę, dajcie mi chwilę z nim porozmawiać!
00:19:20A jasne, na pewno!
00:19:21O nie!
00:19:22Jeśli Finex zostanie aresztowany, zwolnią mnie
00:19:25i nie ma mowy, że opłacę leczenie taty!
00:19:29Kochanie, nasza córka Lennon!
00:19:30M... Miałaś odebrać ją ze szkoły!
00:19:38To ja, Lennon, tato!
00:19:40Dostałam dziś nową pracę!
00:19:42Jest o wiele lepsza niż posada barmanki w klubie!
00:19:45Zrobię wszystko, co będzie trzeba, żeby się tobą zaopiekować!
00:19:48Obiecuję!
00:19:58Powiedział pan, że córka jest fanką, prawda?
00:20:00Co pan powie na bilety na jutrzejszy występ?
00:20:03Nikt nie ucierpiał, nie ma żadnych szkód,
00:20:05a pan i pana rodzina będziecie mogli spędzić miło dzień na dobrym występie?
00:20:14Dobra, w darmowe bilety!
00:20:16Ale jeśli to się powtórzy, zamykamy go!
00:20:18Dziękuję, tak bardzo panu dziękuję!
00:20:20Na...
00:20:21No już!
00:20:22Na co się gapicie?
00:20:24Ruchy!
00:20:25Rozejść się!
00:20:29Jasna cholera, Lennon!
00:20:31Przykopujesz policjanta, żeby zachować tę pracę, żeby się pieprzyć?
00:20:34Co to do cholery miało być?
00:20:36Zostawiłam cię samego na pięć minut i...
00:20:40Hmm...
00:20:41O mój Boże!
00:20:42Nie jesteś teraz na haju, prawda?
00:20:44Robisz sobie ze mnie jaja!
00:20:45Robisz to celowo, żebym straciła pracę!
00:20:48Coś taka sztywna!
00:20:48Wiem, że wzięłaś tę pracę tylko po to, żeby się ze mną pieprzyć!
00:20:51Nie potrzebujesz pieniędzy!
00:20:52Wróć sobie do ojca!
00:20:53Mam dla ciebie informacje!
00:20:55Nie wszystko kręci się wokół ciebie!
00:20:56Jesteś cholernym dupkiem!
00:20:57Powiedz mi coś, czego nie wiem...
00:21:02Chwila...
00:21:03Nigdy nie widziałem, żeby płakała...
00:21:05Lennon!
00:21:06Lennon!
00:21:07Hej, hej, hej!
00:21:08Dobrze cię widzieć!
00:21:09Czy mogę ci zadać szybkie pytanie?
00:21:10Co się tam kurwa stało?
00:21:16Chandler, mogę to wyjaśnić!
00:21:18Co to kurwa jest do tłumaczenia?
00:21:20To twój pierwszy dzień!
00:21:21Pierwszy dzień!
00:21:22A w życiu są nagrania fontanny z tym jebańcem jakimiś grupis, które już trafiają na nagłówki!
00:21:27Miałaś jedno w dupę jebane zadanie!
00:21:30Utrzymać tego na krańca w trzeźwości!
00:21:32Myślałem, że takiej roboty nikt nie może zjebać!
00:21:34Nawet kompletnie nieudolna pierdoła jaką jesteś!
00:21:37Chyla, czy ona rzuciła studia?
00:21:38Chandler, wysłuchaj mnie!
00:21:40Nie! Nie! Przykro mi!
00:21:42Twoje przesłuchanie dobiegło końca!
00:21:44Teraz to ty mnie wysłuchasz!
00:21:46Jesteś zwolniona!
00:21:47To twoja umowa!
00:21:49Gratulacje!
00:21:50Możesz wracać do tego baru ze striptizem,
00:21:52z którego wypełzłaś!
00:21:53To jedyna robota, której nie spierdolisz po całości!
00:21:55Dobra, Chandler!
00:21:56Pogratulujmy sobie!
00:21:57Powiedziałem dość, Chandler!
00:21:59Słucham?
00:22:02To ona cię w to wpakowała!
00:22:04To nie ona, tylko ja!
00:22:06Okłamałem ją, mówiąc, że biorę prysznic!
00:22:08Znalazła mnie i zmusiła gliny do porzucenia sprawy,
00:22:10kiedy ty siedziałaś na jebanej dupie w saunie,
00:22:12robiąc sobie kurwa maniki!
00:22:13Uważaj, co do mnie mówisz, Phoenix!
00:22:14Jestem twoim menadżerem!
00:22:15Tak, więc powinieneś wiedzieć, że jeśli ją zwolnisz,
00:22:18zobaczysz o wiele gorsze rzeczy,
00:22:19niż mnie w fontanie z kilkoma pieprzonymi fankami!
00:22:22Dobrze!
00:22:24Jeszcze jedna szansa!
00:22:25Miód na moje jebane uszy!
00:22:39Popieprzyło cię?
00:22:40Dlaczego się tak na mnie gapisz?
00:22:42Dołącz do mnie, albo wypierdalaj!
00:22:49Weź się do cholery w garść!
00:22:53To dość pojebane sposób na podziękowanie!
00:22:59Zaczekaj!
00:23:01Czemu rzuciłaś szkołę?
00:23:03Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:05Dlaczego cię to obchodzi?
00:23:06Zasada trzecia!
00:23:08Nie jesteśmy przyjaciółmi!
00:23:10Pamiętasz?
00:23:11Jasne!
00:23:14To kim do cholery jesteśmy?
00:23:18Daj spokój, Leonon!
00:23:20Powiedz mi prawdę!
00:23:22Czemu rzuciłaś szkołę?
00:23:23Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:25Dlaczego?
00:23:25Nam się przed tobą otworzyć tak jak cztery lata temu,
00:23:28a ty mnie po prostu wyruchasz?
00:23:29Mogę wyruchać każdą dziewczynę, Leonon.
00:23:31I wiesz o tym.
00:23:32Nie chodzi o to.
00:23:34A o ciebie i mnie.
00:23:36Powiedz mi.
00:23:39Dlaczego tu jesteś?
00:23:43Dostałam dziś nową pracę.
00:23:44Jest o wiele lepsza niż posada barmanki w klubie.
00:23:48Zrobię wszystko, co będzie trzeba, żeby się tobą zaopiekować.
00:23:50Obiecuję.
00:23:58Naprawdę chcę mu powiedzieć.
00:24:04Czy to...
00:24:05moja piosenka?
00:24:09Wydziarałeś sobie ją jak jakiś zasrany medal?
00:24:12Sprawiłem, że twoja piosenka stała się światowym hitem.
00:24:14Nie ma za co.
00:24:15Ach tak.
00:24:15Wielkie zasługi trafiają do wielkiego Phoenixa Walkera.
00:24:19Karowałem dla tego zespołu i mojej pieprzonej kariery.
00:24:22Boże, nie potrafisz się nawet przyznać, że wszystko, co masz, osiągnąłeś dzięki mnie.
00:24:28To dlatego wróciłaś.
00:24:29Chcesz spłatę tego, co uważasz, że należy do ciebie, dobrze?
00:24:36Proszę bardzo.
00:24:39Nie mam pojęcia, czemu tatuś ci nie płaci, ale to powinno wystarczyć.
00:24:45Jestem tu, bo muszę, Phoenix.
00:24:47I zamierzam zostać.
00:24:49Proszę bardzo.
00:24:50Naćpaj się albo zachlej na śmierć.
00:24:52Mam w dupie, co zrobisz, tylko nie ciągnij mnie za sobą.
00:24:58Nigdy więcej.
00:25:06Kurwa!
00:25:19Dobra, chłopaki.
00:25:21Ostatnia piosenka i kończymy.
00:25:23Sharp Objects.
00:25:28Dalej, Phoenix.
00:25:29Spójrz mi w oczy i zaśpiewaj piosenkę, którą mi ukradłeś.
00:25:37Stop!
00:25:38Nie będziemy grali już tej jebanej piosenki.
00:25:41Kurwa, co ci jest?
00:25:41Sharp Objects to nasz hymn.
00:25:43Dlaczego niby nie chcesz jej grać?
00:25:44Tak, Phoenix?
00:25:46Dlaczego?
00:25:47Dajcie mi spokój.
00:25:48Wszyscy!
00:25:57Proszę.
00:25:59Pomogę ci.
00:26:01Hej!
00:26:01Jesteś Lenon.
00:26:02Opiekunka trzeźwości Phoenixa.
00:26:05Jestem George.
00:26:06Zastępuję oryginalnego basistę, Josha.
00:26:10A, jasne, miał ten straszny wypadek samochodowy.
00:26:13Tak, to straszne, ale wiesz, nikt nie kazał mu ćpać tyle koki.
00:26:18George, jak myślisz, dlaczego Phoenix zaczął brać narkotyki?
00:26:21Zawsze był pojebany.
00:26:23Lepiej trzymaj się od niego z daleka.
00:26:25Nie, on nie zawsze taki był, a ja jestem tutaj, żeby mu pomóc.
00:26:30Posłuchaj.
00:26:31Wydajesz się miłą osobą, Lenon.
00:26:33Ale niektórych ludzi nie da się uratować.
00:26:36A ty nie powinnaś im pozwolić ściągnąć się na to.
00:26:41Co tu się do cholery dzieje?
00:26:44Co tu się do cholery dzieje?
00:26:45A jak myślisz, stary?
00:26:50Phoenix, chłopie, wyluzuj.
00:26:52Daj spokój.
00:26:54Dotknij jej ponownie, a złamie ci pieprzoną szczękę.
00:26:57Nie bardzo się będziesz mógł nadal grać.
00:27:00Idziesz ze mną.
00:27:04Boże, Phoenix, co się z tobą dzieje?
00:27:06Nie ma za co, ten oblech ślinił się do ciebie.
00:27:08Wiesz co, był miły? Czy kiedykolwiek słyszałeś to słowo, a może mam ci je przeliterować?
00:27:11Teraz lubisz miłych facetów?
00:27:13Tak, jestem pewien, że pisałby ci pieprzoną poezję, kupował kwiaty, a twoje oczy lśniłyby na ten widok niczym pieprzone gwiazdy.
00:27:18Tylko wiesz co, Lenon?
00:27:21Mili faceci nie ruchają się jak ja.
00:27:30Mili faceci też nie kradną piosenek!
00:27:3310 sekund z tym dupkiem i padłabyś z nudów.
00:27:35On nie jest dla ciebie.
00:27:36Potrzebujesz kogoś, kto podniesie poprzeczkę i pokaże coś nowego.
00:27:40O, pokazałeś mi wiele rzeczy, Phoenix.
00:27:48Pokazałeś mi, jak dziecinny i samolubny potrafi być dorosły facet!
00:27:51Wiesz co uważam?
00:27:52Myślę, że lepiej całą nadkłócić się ze mną niż być 10 sekund w łóżku z panem Mirzińskim.
00:27:56Czyli co, nie wolno mi pieprzyć innych facetów niż ciebie?
00:27:59Cóż, podobało ci się 4 lata temu.
00:28:05Tak.
00:28:07Chcę tego Phoenix.
00:28:13Daj spokój, Lenon. Nie możesz się doczekać, aby mnie przelecieć.
00:28:17Powiedz tylko słowo, a zabierę cię z powrotem do tamtej nocy sprzed 4 lat.
00:28:32Nie musimy wracać do tamtej nocy, Phoenix. Wracam do tamtej nocy cały czas.
00:28:45Pogadajmy szczerze.
00:28:47Pytanie pierwsze.
00:28:49Co było pierwsze?
00:28:51Zioło, grzyby, moli, koka?
00:28:54Co to kurwa ma być?
00:28:55Trening trzeźwości.
00:28:57Jestem twoim opiekunem trzeźwości, tak?
00:28:59Pytanie drugie.
00:29:01Kiedy zacząłeś nadużywać narkotyków i alkoholu, aby się znieczulić?
00:29:04To jakieś pieprzenie, wychodzę.
00:29:06Hmm?
00:29:10Wykonuję swoją pracę, Phoenix.
00:29:13Możemy to zrobić w ten sposób, albo przykuje cię do krzesła. Twój wybór.
00:29:18Pytanie trzecie.
00:29:20Dlaczego zacząłeś brać narkotyki?
00:29:23Czy to dlatego, że zdałeś sobie sprawę, że cała twoja kariera opiera się na skradzionej piosence?
00:29:29A w głębi duszy czujesz, że jesteś oszustem?
00:29:32A może dlatego, że wiesz, że w głębi duszy spieprzyłeś i nie możesz już nic zrobić, żeby to naprawić?
00:29:41Nie jesteś tym zmęczony?
00:29:44Nie chcesz tego z siebie wyrzucić?
00:29:47Cóż, masz szczęście, bo byłam tam, kiedy spieprzyłeś.
00:29:53Wyruchałeś mnie.
00:29:55Zrób to.
00:29:57Przyznaj się.
00:29:59Przyznaj, że...
00:30:00Wiem, kurwa! Wiem, Lenon!
00:30:02Myślisz, że nie mam pojęcia, że cię skrzywdziłem?
00:30:04Myślę o tym każdego jebanego dnia!
00:30:06To mnie prześladuje od czterech lat!
00:30:09Miałem osiemnaście lat.
00:30:10Byłem nastolatkiem. Ojciec dla mnie każdego dnia.
00:30:13I kiedy miałem szansę wyrwać się z tego piekła, wykorzystałem ją.
00:30:15Pamiętasz? Pokazałem ci.
00:30:17Kij.
00:30:19Łom.
00:30:21Papierosy.
00:30:23Tak, i wytatuowałem twoją piosenkę na piznach, bo to ona zmieniła moje życie.
00:30:28Zmieniłaś moje życie.
00:30:30Powiedziałaś, że chcesz mnie zrujnować.
00:30:32Ale widzę, Lenon, że nadal ci zależy.
00:30:37Ja też miałam osiemnaście lat, Phoenix.
00:30:39A ty wydostałeś się z piekła, fundując ja mnie...
00:30:42Wiem o tym. Wiem.
00:30:44I nie oczekuję, że mi wybaczysz.
00:30:47Ale chciałbym, żebyś przestała patrzeć na mnie, jakbyś mnie nienawidziła.
00:30:52I chciałbym móc cię pocałować, tak jak kiedyś, a ty byś to odwzajemniła.
00:31:20Zaczekaj! Phoenix, nie!
00:31:22Co kurwa?
00:31:24Czy ty mnie nagrywałaś?
00:31:26Nie, tylko chciała...
00:31:27Co chciałaś? Mojego przyznania się do winy?
00:31:30Ja się przed tobą otworzyłem, a ty mi gówno powiedziałaś!
00:31:34To nieprawda!
00:31:35Dobrze. Pytanie pierwsze. Dlaczego do cholery rzuciłaś Dartmuth?
00:31:38Pytanie drugie. Dlaczego pracowałaś w Trip Clubie?
00:31:44Pytanie numer trzy. Dlaczego kurwa wróciłaś do mojego życia?
00:31:50Tak myślałem.
00:31:55Najwyraźniej oboje możemy się teraz nienawidzić.
00:32:11Idziemy do mojego pokoju, dziewczyny. Wymiatałem na scenie, a teraz powtórzę to z wami w nocy!
00:32:14Tak, tak.
00:32:44I have to talk it. Just sign up.
00:32:48Ahem.
00:32:51Wow.
00:32:52Look who, damn, decided to be a great idea to be our very sweet.
00:32:58I am a teacher of the Phoenix's presence. I need a moment of time with the client.
00:33:03Oh, I'm sorry.
00:33:05Yes, who do you think?
00:33:07We're not going anywhere.
00:33:09Phoenix doesn't need a teacher of the presence when he has us.
00:33:12Right, my dear?
00:33:13Słuchajcie, wiem, że wasz płat czołowy jeszcze nie do końca się rozwinął, ale pozwólcie, że wam to wyjaśnię.
00:33:19Albo wyjdziecie do tej łazienki, albo wzywam ochronę.
00:33:22Ochronę?
00:33:24Wtedy spędzicie uroczą noc w areszcie, aż mamusia i tatuś przyjdą płacić kaosję. Jak będzie?
00:33:29Dobra, chodźcie dziewczyny.
00:33:33Pa.
00:33:41Wow!
00:33:43Nie będę kłamu, to mnie podnieciło.
00:33:48Mam w dupie, z kim się pieprzysz, Phoenix, ale jeśli zawalisz, poleci moja głowa.
00:33:54Jasne, czy jesteś tu tylko ze względu na pracę? I w ogóle cię to nie obchodzi?
00:33:58Nie, nie obchodzi mnie. W ogóle.
00:34:01Mam nawet małe co nieco, aby ci udowodnić, jak mało mnie to obchodzi.
00:34:08Lennon.
00:34:11Widzisz, Lennon czuje się trochę obrażony, bo wiem, że minęły cztery lata, ale rozmiar L? Wiesz, że jestem większy.
00:34:20Czy masz przy sobie jeszcze jakieś dragi?
00:34:24Nie wiem.
00:34:26Może sama mnie sprawdzisz?
00:34:31No dalej. Przeszukaj mnie.
00:34:37Nie myśl, że tego nie zrobię, Phoenixie Walkerza.
00:34:39O, liczy na to Lennon, Michael.
00:34:59To ci się podoba.
00:35:01Nie tak bardzo jak tobie.
00:35:05Jeszcze nie skończyłam.
00:35:10Nie.
00:35:12Patrz na mnie.
00:35:29Najwyraźniej jesteś czystym.
00:35:31A tak.
00:35:33Nie zostawisz mnie znowu.
00:35:44Co wam zajmuje tak cholernie dużo czasu?
00:35:47Jest zazdrosna.
00:35:49Phoenix nigdy nie przeleciałby kogoś, kto wygląda jak ona.
00:35:53Lennon.
00:35:55Nie.
00:35:55Idź i zabawiaj swoich gości.
00:35:58Czy to nie dlatego je sprowadziłaś do swojego pokoju hotelowego?
00:36:02Nie.
00:36:04Co im wcześniej powiedziałeś?
00:36:07Powtórzysz to z nimi w nocy?
00:36:09Tak. Może lepiej zajmij się tym.
00:36:18Cześć.
00:36:19Skoro wiedźma już poszła, możemy się zabawić.
00:36:28Wynoście się.
00:36:29Co? Phoenix? Bubuś?
00:36:32Powiedziałem wypierdalać.
00:36:33Dobra, chodźcie dziewczyny.
00:36:38Dobra, chodźcie dziewczynę.
00:36:56Phoenix?
00:36:57Phoenix?
00:37:02Phoenix?
00:37:14Powiedziałeś, że mnie nie pragniesz, Lennon.
00:37:17Okłamałaś mnie.
00:37:19To ty mnie nie chcesz, więc wróć do swoich planów.
00:37:27Chcę jedynego ciebie.
00:38:00Chcę, żebyś błagała.
00:38:03No dalej.
00:38:06Strać przy mnie kontrolę.
00:38:09Nie możemy, nie powinniśmy, nie jesteśmy przyjaciółmi, Phoenix.
00:38:12Oczywiście, że nie jesteśmy, ponieważ przyjaciele cię tak nie podniecają.
00:38:19Więc będziesz grzeczna i powiesz mi, co chcę usłyszeć.
00:38:25Chcę ciebie, Phoenix.
00:38:30Dobrze.
00:38:53Cholera.
00:38:55To był tylko sen.
00:38:57Josh.
00:38:58Nie.
00:39:00Nie.
00:39:05Kurwa!
00:39:06Gotowy?
00:39:07Co?
00:39:08Więcej.
00:39:09O ty!
00:39:14Dawaj to chłopie!
00:39:16Dawaj!
00:39:17Jazda, kurwa!
00:39:23Ło, kurwa!
00:39:24Masz o udarze!
00:39:28No!
00:39:29I'm sorry, I'm sorry!
00:39:31I'm sorry!
00:39:31Josh, don't you, don't you, don't you!
00:39:36Fuck!
00:39:54Przepraszam.
00:39:57Phoenix?
00:40:00Hej, hej, hej, już dobrze, już dobrze, jestem z tobą, miałeś tylko zły sen, już dobrze, jestem tutaj.
00:40:07Jestem tutaj, uspokój się, uspokój się.
00:40:15Pożałujesz tego rano, może lepiej zwykły napój?
00:40:18Zwykły napój nie pomoże mi zapomnieć.
00:40:21Ani to, że się nawalisz.
00:40:23Chcesz o tym porozmawiać?
00:40:26Nie, nigdy.
00:40:30Dobrze.
00:40:32To ja będę mówić.
00:40:35Wiem, że Josh był twoim przyjacielem.
00:40:39I że strata była dla ciebie trudna.
00:40:42Uważam, że to dlatego zacząłeś nadużywać.
00:40:47Nie masz jebanego pojęcia.
00:40:50To pomóż mi to zrozumieć.
00:40:56Byłem tam.
00:40:58Byłem w tym samochodzie.
00:40:59To była moja wina.
00:41:02Chandler i PR załatwili tak, by wyglądało, jakby był sam, ale ja też tam byłem.
00:41:05Wiedziałem, że jest zbyt naćpana, aby prowadzić, ale sam przywaliłem i miałem wszystko w dupie.
00:41:11Więc patrzyłem, jak mój przyjaciel umiera.
00:41:14Ej, chodź tu.
00:41:16Już dobrze.
00:41:19Już dobrze.
00:41:25Jestem jak mój pieprzony ojciec.
00:41:27Jestem pieprzony.
00:41:29Jestem pieprzonym potworem i pieprzę wszystko, czego się tknę.
00:41:32Nie.
00:41:33Nie, nie, nie mów tak.
00:41:36Nie, spójrz na mnie.
00:41:38Powiedziałam to cztery lata temu i powiem to jeszcze raz.
00:41:41Nie jesteś taki jak on.
00:41:43Nigdy nie będziesz nim.
00:41:45Myślisz, że...
00:41:47Czoż by mi wybaczył?
00:41:52Nawet więcej.
00:41:53Chciałby, żebyś sam sobie wybaczył.
00:41:56Wszyscy popełniają błędy, Phoenix.
00:41:58Ważne jest to, co zrobimy później.
00:42:01Łatwo ci to mówić, bo nigdy w życiu nie popełniłaś błędów.
00:42:03Miałaś doskonałe wyniki w szkole, chodziłaś na Ivy League.
00:42:05Wciąż pamiętam, jak cię podrzuciłem do waszej rodzinnej rezydencji.
00:42:08Phoenix.
00:42:09Mój ojciec umiera.
00:42:11Dlatego wzięłam pracę barmanki w klubie za striptizem.
00:42:14Ma tylko mnie.
00:42:17Nie zrezygnuję z niego.
00:42:20Twój zespół i fani, oni cię potrzebują.
00:42:25Nie możesz się poddać.
00:42:29Hej, Lennon.
00:42:34Zostaniesz ze mną na noc?
00:42:36Proszę.
00:42:39Ja...
00:42:40Proszę.
00:42:41Mogę spać na podłodze.
00:42:42A ty możesz spać w łóżku.
00:42:43Tylko proszę, zostań.
00:42:47Dobrze.
00:42:48Dobrze.
00:42:49Tylko...
00:42:50Przesuń się.
00:42:59Lenon.
00:43:01Naprawdę się cieszę, że wróciłaś.
00:43:02Nie.
00:43:03Nie.
00:43:06Nie.
00:43:11Nie.
00:43:13Nie.
00:43:14I don't know.
00:43:46because I have a present for you.
00:43:49In the last night, Phoenix finally opened me up.
00:43:52Is he really changed?
00:43:54Or did we change it?
00:44:02I know you need money and I asked.
00:44:05It's a really good price for a song like Shark Paul Jacks.
00:44:13You want me to pay $500,000 for a song, which you stole from me?
00:44:18You want me to pay $500,000 for a song, which you stole from me?
00:44:23I thought you wanted to.
00:44:25Oh, you're impossible!
00:44:29No, don't leave me anywhere!
00:44:31You know, I'm sorry Phoenix.
00:44:33Phoenix, how to is to have tupet and celness,
00:44:35to be able to pay $500,000 for the time to pay $500,000 for everything?
00:44:40To was one song, Lennon.
00:44:42Pogodź się z tym!
00:44:43Mam się z tym pogodzić?
00:44:45Czy masz pojęcie, jak się czuję, kiedy słyszę tę piosenkę?
00:44:51W radiu, w kawiarni, w pieprzonym barze karaoke.
00:44:55Za każdym razem, gdy słyszę, jak ją śpiewasz, to wyrywa mi serce.
00:45:00Dobrze, skoro tak bardzo mnie nienawidzisz, to założę się, że wolałabyś, abym to ja zginął w tym wypadku, prawda?
00:45:06Żartujesz sobie?
00:45:07Kiedy dowiedziałam się z wiadomości, że to nie ty, nie mogłam przestać płakać!
00:45:12Josh, nie! Proszę, zostań ze mną!
00:45:15Nie!
00:45:17Dlaczego?
00:45:19Ponieważ nigdy nie chodziło o piosenkę, rozumiesz?
00:45:21Chodziło o ciebie!
00:45:23Kochałam cię, a ty złamałeś mi serce!
00:45:28Kochałam cię, a ty złamałeś mi serce!
00:45:30Nie wiedziałem tego!
00:45:31O, nie wiedziałeś!
00:45:33Pozwól, że odświeżę ci pamięć!
00:45:36Kazałeś mi zaśpiewać moją piosenkę, a potem mi ją ukradłeś!
00:45:41Odebrałeś mi dziewictwo!
00:45:43A potem przespałeś się z moją szkolną dręczycielką, Sabriną!
00:45:47Więc nie!
00:45:48Nie wystarczy, że po prostu zapłacisz mi 500 tysięcy, aby oczyścić swoje sumienie!
00:45:53Ponieważ wszystko, co mi odebrałeś...
00:45:56Już dawno umarło!
00:46:04Ale super!
00:46:11A, Lennon! Mam do ciebie pytanie!
00:46:18Pójdziesz ze mną? Na dzisiejszą galę rocka?
00:46:21To takie słodkie z twojej strony, George, ale... ja...
00:46:31Wiesz co? Chętnie z tobą pójdę na tę galę, George!
00:46:34Świetnie!
00:46:47Widzimy się wieczorem!
00:46:49Randka!
00:46:50Tak!
00:46:56O, Rany!
00:46:58Źle się na to patrzyło!
00:47:00Prawie wypalił mi oczy!
00:47:01Nikt ci nie kazał patrzeć!
00:47:03Nie sądzisz, że to trochę nieodpowiedzialne, aby iść na rądkę podczas gdy powinnaś pracować?
00:47:06Słyszałeś kiedyś o wielozadaniowości?
00:47:08Jestem twoim opiekunem trzeźwości, Phoenix, a nie więźniem!
00:47:11Co więcej, jeśli tak bardzo ci przeszkadzało, że George mnie zaprosił, dlaczego stamtego nie zrobiłeś?
00:47:17No właśnie!
00:47:19Nie martw się, twoje bezmózgie lale z pewnością przyjdą ci na pomoc!
00:47:23A teraz wybacz mi, bo mam randkę i muszę się przygotować na galę rocka!
00:47:40Chłopie, ogarnij się! Są tu najważniejsze osobistości branży muzycznej!
00:47:46Nie zmierzam dzisiaj nic pić!
00:47:50Widzieliście już Lennon?
00:47:52Wow! Phoenix Walker odmawia picia i troszczył się o dziewczynę?
00:47:56Dajcie mi snowboard, bo właśnie w piekle spadł śnieg!
00:48:15Hej! Brany koleś, twoja dziewczyna błyszczy!
00:48:17To nie jest kurwa moja dziewczyna!
00:48:20Hej!
00:48:25Wszystko w porze?
00:48:26Tak, jest git!
00:48:30Hej, co tam?
00:48:35O mój Boże! A to kto?
00:48:39To jakaś gwiazda filmowa, czy co?
00:48:41Nadal się opychasz, Lennon?
00:48:43Niektórzy się nie zmieniają!
00:48:45Sabrina? Co moja dręczycielka z liceum tu robi?
00:48:49Sabrina, co ty tu robisz?
00:48:50A jak myślisz?
00:48:52Phoenix mnie zaprosił!
00:48:53Phoenix zaprosił Sabrinę?
00:48:55Dziewczynę, z którą mnie zdradził, aby była jego osobą towarzyszącą?
00:48:58Wy...glądasz na zaskoczoną?
00:49:00Chyba nie uganiasz się za nim po czterech latach jak jakiś zbłąkany kundel, co?
00:49:04Nie jesteśmy już w liceum, Sabrina!
00:49:05Nie muszę znosić twojego pieprzenia!
00:49:07Sama sprawiłaś, że Phoenix cię zrzucił!
00:49:09Mogłaś zacząć dietę, ćwiczyć cokolwiek!
00:49:12Jakby ktoś miał patrzeć na to każdego dnia, to nikt by nie wytrzymał!
00:49:17To obrzydliwe!
00:49:18Wiesz, co jeszcze jest obrzydliwe?
00:49:21Fakt, że nadal jesteś tą samą wredną dziewczyną, którą byłaś w liceum, nieustannie szukającą atencji!
00:49:26Czy nadal robisz lody za darmo? A może pobierasz teraz minimalną opłatę?
00:49:32O bóź!
00:49:33Żałujesz tego, Lennon?
00:49:34Przyszłam tu przygotowana!
00:49:40Dobry wieczór, nazywam się Sabrina i jestem dziewczyną Phoenixa Walkera.
00:49:46Mamy dzisiaj specjalnego gościa, moją dawną przyjaciółkę!
00:49:50Lennon Michael!
00:49:53Przygotowaliśmy dla niej niespodziankę!
00:49:55Gotowa, Lennon?
00:50:00Grym!
00:50:01O górze!
00:50:07Nieślałem się tak!
00:50:20Ch��!
00:50:22Charaś!
00:50:22Ch��!
00:50:22Ch��!
00:50:23Ch��!
00:50:23Ch��!
00:50:24Ch��!
00:50:25Ch��!
00:50:26Boże, Lennon, to naprawdę ty?
00:50:30Widzisz, Lennon?
00:50:31Możesz się wcisnąć w designerską sukienkę każdego dnia,
00:50:35ale na koniec tygodnia...
00:50:37ludzie zawsze będą cię taką widzieć.
00:50:40Wielka szkoda, że nie mamy trochę sosu barbecue na sali.
00:50:43Przypomnielibyśmy sobie stare czasy.
00:50:44Chociaż widzę tu trochę ciasta czekolodowego
00:50:46i czuję, że to załatwi sprawę.
00:50:57Wiesz, co świetnie pasuje do ganaszu?
00:50:59Wino.
00:51:12Odpieprzy od mojej dziewczyny.
00:51:16Odpieprzy od mojej dziewczyny.
00:51:22Wszystko git.
00:51:28Nie masz kurwa prawa tu wpadać,
00:51:30pani Mielusiński.
00:51:31Była twoją partnerką.
00:51:32Ty stałeś tu jak pizda.
00:51:34A ty...
00:51:35Phoenix, ja tylko...
00:51:36Musiałaś pieprzyć te bzdury
00:51:38i rujnować moją galę?
00:51:39Tak.
00:51:41Wiesz?
00:51:43Powinien był to zrobić już cztery lata temu,
00:51:45ale lepiej później niż wcale.
00:51:51Nigdy więcej jej nie dotyka.
00:51:53Jestem największą jebaną gwiazdą Roka
00:51:54i jeśli tylko zechce,
00:51:55mogę cię zniszczać.
00:51:58Ochrona, zabierzcie ją w cholerę!
00:52:02Puśćcie mnie!
00:52:03Zostawcie mnie!
00:52:05Phoenix, wystawiłeś mnie!
00:52:07Poprosiłeś mnie, żebym odgrywała rolę,
00:52:08a potem po prostu mnie wystawiasz!
00:52:10Jak wtedy po przesłuchaniu cztery lata temu!
00:52:13Zostawcie mnie!
00:52:14Pieprz się!
00:52:15Phoenix nie spał z Sabriną tej nocy,
00:52:17kiedy mnie rzucił?
00:52:20Wuhuuu!
00:52:21Puwiatel!
00:52:22Puwiatel!
00:52:23Puwiatel!
00:52:24Puwiatel!
00:52:24Puwiatel!
00:52:28Muszę się stąd wydostać!
00:52:33Jesteś obrzydliwa, jesteś bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:36Jesteś obrzydliwa, bezwartościowa,
00:52:38jesteś nikim!
00:52:39Obżydliwa bezwartościowa jesteś nikim!
00:52:41Obżydliwa bezwartościowa jesteś nikim!
00:52:51H 엄청난 postrality of this winder!
00:52:53Obżydliwa bezwartościowa jesteś nikim!
00:52:58Grubasy nie zdobywają cię!
00:53:00Chrom, chrum, chrum!
00:53:02Owszem, Lenon to naprawdę to...
00:53:03Obżydliwa bezwartościowa jesteś nikim!
00:53:05Obżydliwa bezwartościowa jest nikim!
00:53:09Lennon?
00:53:12Lennon?
00:53:17What are you doing?
00:53:21It's not your own interest.
00:53:23Hey.
00:53:25Come here.
00:53:45Why are you doing this, Lennon?
00:53:48It's the same reason why you drink.
00:53:52It allows me to calm down.
00:53:55It's really crazy.
00:53:57Like inviting Sabrina to be your friend.
00:54:00I invited her as a partner.
00:54:02I invited her to decide what she did.
00:54:04And do you think it would be a good thing to do with her?
00:54:11The murder of people.
00:54:13It's Sabrina, not me.
00:54:15So instead of yourself, you're going to kill yourself.
00:54:21Come here.
00:54:28No one is a good one, Lennon.
00:54:31But from what I see, you're close to me.
00:54:37Four years ago.
00:54:39In the night when we were dead.
00:54:42Did you really fix sex with Sabrina?
00:54:47Did you really fix sex with Sabrina?
00:54:49After the last night, you change your face and you're with me?
00:54:53I love you!
00:54:54I never want to see you anymore!
00:54:57No.
00:54:58I've never done sex with Sabrina.
00:55:00There's one woman who I've been for the last four years.
00:55:04That's it, Lennon.
00:55:05I'm already tired.
00:55:06I'm already tired.
00:55:06I'm waiting for you to wait for me.
00:55:13I promise you that you also want me.
00:55:19I love you.
00:55:35I love you.
00:55:38I love you, Phoenix.
00:55:40I love you, Phoenix.
00:55:42Never but I love you.
00:55:45I love you.
00:55:47I love you.
00:56:03I love you.
00:56:16You lead me to the darkness, you know what I mean.
00:56:19I want to see the darkness.
00:56:21The whole thing.
00:56:37In my room, or in you?
00:56:43Maybe in both of you?
00:56:50Hey.
00:56:55I want to see you again.
00:57:05Are you sure you will need to go again?
00:57:10No.
00:57:12I want to see you again.
00:57:14I want to see you again.
00:57:41I want to see you again.
00:57:57Hey Felix.
00:57:58Tęskniłeś za staruszkiem?
00:58:01Tato?
00:58:03Nie przywitasz się?
00:58:05Co ty tu kurwa robisz?
00:58:07Nie mogę po prostu wpaść i złożyć synowie wizyty?
00:58:13Phoenix, ja...
00:58:14Ho, ho!
00:58:15Kim jest twoja nowa dziewczyna Phoenix?
00:58:17Nie twój interes, tato.
00:58:19O, dobrze.
00:58:19Coś w każdym razie.
00:58:20Mam mały problem z pieniędzmi.
00:58:2310 kafli powinno wystarczyć.
00:58:27W końcu wychowywałem twoje dupsko przez 18 lat?
00:58:30Tak.
00:58:3118 lat tłuczenia mnie bez opamiętania.
00:58:33Jak do cholery mógłbym zapomnieć?
00:58:36Cóż, jeśli pieprzony syn mi nie pomoże, to może ta laska to zrobi.
00:58:40Hej, hej laleczko!
00:58:41Dotkniesz ją, on złami ci piewszoną rękę.
00:58:44Sam mnie tego nauczyłeś.
00:58:50Sam mnie tego nauczyłeś.
00:58:54Phoenix, nie! On nie jest tego wart!
00:58:57Ha, ha, ha!
00:58:59Mój syn staje się mężczyzną, jak jego ojciec!
00:59:03Jesteś przemocową kupą gówna.
00:59:05Phoenix nie jest w ogóle do ciebie podobny.
00:59:07Może już lepiej pójdziesz, zanim wezwę ochrony, żeby cię stąd wypieprzyli.
00:59:10Jesteś zadziorna, co?
00:59:12Posłuchaj, panienko.
00:59:14Jeśli chcesz, żebym wyszedł, to wyjdę.
00:59:16Ale...
00:59:17Powiedz mi coś.
00:59:18Czy nie powinnaś być opiekunem trzeźwości mojego syna?
00:59:22Co?
00:59:23Dlaczego bierzesz prysznic o 8.30 w jego pokoju hotelowym?
00:59:26No, dlaczego?
00:59:26To dobre.
00:59:27Chcę te pieniądze na moim koncie do południa, synu.
00:59:31Albo będę musiał pójść do TMZ lub twojego menadżera.
00:59:36Albo to i to.
00:59:39Miło było cię poznać.
00:59:41Miłego dnia!
00:59:48Wszystko będzie dobrze, Lena.
00:59:50Przekażę mu pieniądze i zostawi nas w spokoju.
00:59:53Nie powinniśmy tego robić.
00:59:55Phoenix, to skomplikowane.
00:59:58Tylko nie pieprzy mi, że to zbyt skomplikowane.
01:00:00To już dawno za nami.
01:00:03Jestem gotów, by być z tobą, Len.
01:00:10A ty?
01:00:15A ty?
01:00:25Ostatnia noc była błędem i nie powinna się już powtórzyć.
01:00:29Której części słów, że chcę z tobą być, nie rozumiesz?
01:00:32Och, doskonale je rozumiem.
01:00:35Chłopak cztery lata temu powiedział mi, jakiego odebroni dziewictwo i piosenkę.
01:00:39Chcę być z tobą, Len.
01:00:42Razem.
01:00:43Te słowa nie oznaczają tego, co ci się wydaje.
01:00:47I nie pozwolę im mnie ponownie skrzywdzić.
01:00:51Co mam zrobić, żebyś mi zaufała?
01:00:54Chcesz mojego wyznania?
01:00:56Dobrze, powiem całemu jebanemu światu, że ukradłem twoją piosenkę.
01:00:58Nie obchodzi mnie mój zespół.
01:00:59Nie obchodzi mnie kariera.
01:01:00W tej chwili obchodzisz mnie jedynie ty.
01:01:14Kurwa, Lenon.
01:01:17Myślisz, że jesteś jakimś bohaterem?
01:01:19Że to romantyczne?
01:01:21Mylisz się.
01:01:22Phoenix, jesteś odpowiedzialnością.
01:01:24Spędziliśmy razem jedną noc, a twój tata już próbuje nas szantażować?
01:01:30Jeśli stracę te prace, co się stanie z moim tatą, który umiera w szpitalnym łóżku, gdy my rozmawiamy?
01:01:36Słuchaj, możemy to naprawić. Załatwimy to.
01:01:39Nie ma żadnych nas, Phoenix.
01:01:42Pocałujesz mnie, to stracę pracę.
01:01:44Przekroczysz granicę, trawię na czarną listę.
01:01:47Cokolwiek zrobisz, ja zapłacę cenę.
01:01:50I masz to w dupie.
01:01:52Bo nie musisz się przejmować.
01:01:56Ale ja się przejmuję.
01:01:59Od chwili, gdy ukradłeś moją piosenkę, jesteśmy w dwóch różnych światach.
01:02:05Ty jesteś gwiazdą.
01:02:07A ja jestem nikim, próbując utrzymać się na powierzchni.
01:02:11Więc proszę, nie mów, że mnie kochasz.
01:02:15Chyba, że jesteś gotowy być powodem, dla którego stracę wszystko.
01:02:24Dziś jest ta noc.
01:02:26Mamy tu dzisiaj najnowszą sensację sceny rockowej, zdobywcę nagrody Grammy Sharp Objects.
01:02:32Powiedz mi, Phoenix, podczas tej trasy ani raz nie zagrałeś swojego mega hitu Sharp Objects.
01:02:37Czy powiesz swoim fanom dlaczego?
01:02:45Tak, Sharp Objects to piosenka, która zawsze będzie najbliższa mojemu sercu.
01:02:53Ale... a...
01:02:54Nie zaśpiewam jej już.
01:02:59Nigdy.
01:03:08Ej! Ej! Ej! Ej!
01:03:10Dlaczego to chuje karmazyna powiedział coś takiego?!
01:03:13Czy ktokolwiek chciałby się tym ze mną kurwa podzielić?!
01:03:17To jakiś jebany koszmar!
01:03:19On zniszczy zespół! On zniszczy mój pierdolony zespół!
01:03:25Phoenix, co to do cholery było?!
01:03:27Powiedziałem, że nie zaśpiewam piosenki, którą ci ukradłem.
01:03:30Czy to nie takiego wyznania chciałaś?
01:03:32To nie było wyznanie, to ucieczka!
01:03:36Słuchaj, wiem, że byłam wściekła, że ukradłeś moją piosenkę.
01:03:41Ale...
01:03:41Zdałam sobie sprawę, że dała ci zespół, dała ci rodzinę, której nigdy nie miałeś i...
01:03:47Znajduję w tym pocieszenie!
01:03:49Mówiłem ci, Len.
01:03:51Powiedziałaś, że chcesz mnie zniszczyć.
01:03:53Nawet po tym wszystkim, przez co przeszliśmy, nadal jesteś miła.
01:03:58Pieprz się, Phoenixie Walkerze.
01:04:03Nie mogę śpiewać tej piosenki.
01:04:06Za każdym razem, kiedy ją słyszę, myślę o tobie.
01:04:11To twoja piosenka, a nie moja.
01:04:17Nie mogę się zniszczyć.
01:04:18Poradzimy sobie z tym.
01:04:20Obiecuję.
01:04:23Największy hit naszego zespołu został skradziony, Lenon?
01:04:27Muszę coś z tym zrobić, zanim to zrujnuję zespół.
01:04:40Chandler, co to ma być?
01:04:42Spakowałem cię!
01:04:43Ponieważ kończę twój kontrakt wcześniej i nie pracujesz już ani dla zespołu, ani dla Phoenixa.
01:04:49Co? Dlaczego?
01:04:50Nie martw się, mimo to zapłacę pełną kwotę.
01:04:53A ponadto...
01:04:55Podpiszesz NDA-kę i dostaniesz milion dolarów.
01:05:04Zobaczmy.
01:05:05Przeniesienie praw autorskich?
01:05:07Wiesz...
01:05:08Nie obchodzi mnie.
01:05:09Jak i kiedy Phoenix ukradł ci tę piosenkę.
01:05:12Wiem jedynie, że jest naszym największym pierdolonym mega hitem.
01:05:17I nie możemy jej od tak porzucić.
01:05:21Więc...
01:05:23Podpisz dokument, weź pieniądze...
01:05:27I odejdź.
01:05:33Nigdy nie będziesz rościć praw do piosenki i nie zobaczysz się z Phoenixem.
01:05:37Nigdy więcej. Bogu kurwa dzięki.
01:05:41Płacisz mi, żeby odebrać mi piosenkę?
01:05:43Hola, hola, hola. Kto ci coś zabiera?
01:05:46Niczego ci nie zabieram.
01:05:47Co najwyżej kupuję twoją piosenkę.
01:05:50To biznes.
01:05:52Poza tym...
01:05:54Potrzebujesz...
01:05:55Tych pieniędzy dla swojego ojca, tak?
01:05:58Podpisz tę NDA-kę.
01:06:01Zostaw wszystkie te bzdury za sobą i idź do taty.
01:06:06Z pewnością tęskni za swoją córeczką.
01:06:15Nie mogę tego podpisać, Chandler.
01:06:18Mój tata nie wychował mnie na tchórza.
01:06:21I nie można mnie kupić.
01:06:22Dobrze.
01:06:24Jesteś spowolniona w rozwoju?
01:06:26Czy po prostu kurewsko głupia?
01:06:28Jeśli nie podpiszesz tych dokumentów i tak cię zwolni i nie zobaczysz ani centa.
01:06:33Naprawdę? Jesteś tego pewien?
01:06:35Tak.
01:06:36Ostatnio, gdy próbowałeś mnie zwolnić, nie poszło ci tak łatwo.
01:06:39Dobra, Chandler.
01:06:40Co to?
01:06:41Odpierdol się ode mnie!
01:06:45Robię to wszystko dla zespołu.
01:06:47Oni cię nie obchodzą, a Phoenix to dla ciebie tylko dojna krowa.
01:06:51Ale mnie to obchodzi.
01:06:52I nie zamierzam porzucić go dla pieniędzy.
01:06:55I nie zrezygnuję z praw do mojej piosenki, dopóki nie dostanę tego, na co zasługuję.
01:06:59Nie z poczucia obowiązku, a zasługi.
01:07:06A teraz wybacz, ale mam pracę.
01:07:09Dobrze.
01:07:10Jeśli ta głupia suka nie odejdzie, to ją do tego zmuszę.
01:07:21Znaczymy.
01:07:24I nie zamierzam się.
01:07:25Mój tata trafił na Ojom?
01:07:27Zaraz tam będę.
01:07:31Znaczymy.
01:07:33Znaczymy.
01:07:34Znaczymy.
01:07:34Bo to jest czas, żeby się odpoczyć.
01:07:39Znaczymy.
01:07:39Znaczymy.
01:07:41Znaczymy.
01:07:42Znaczymy.
01:07:43Znaczymy.
01:07:45Do zobaczenia.
01:07:51O, Panno Michael, serce Pani Ojca się poddało. Tak mi przykro.
01:07:58Czy ma Pani do kogo zadzwonić?
01:08:01Nie, miał tylko mnie.
01:08:19Lennon, odbierz telefon.
01:08:22Kurwa, Lennon, odbierz.
01:08:25Phoenix, chłopie, musimy iść.
01:08:27Musimy iść.
01:08:28Widziałeś, Lennon nie odbiera swojego telefonu.
01:08:31Ta wichrzycielka się zmyła?
01:08:33Mnie to pasuje.
01:08:34Od kiedy obchodzić jakaś dziewczyna?
01:08:36Chodź, zbieraj się, spóźnimy się na jebane rozdanie nagród.
01:08:39To nie jest do niej podobne, żeby zostawiła tak zespół.
01:08:41Zwłaszcza dzisiaj.
01:08:45Cholera, chyba że...
01:08:48Phoenix, tutaj jestem.
01:08:51Kurwa, chłopie.
01:08:56Panno Michael,
01:08:59musi Pani wyjść z sali.
01:09:01Nie, nie, nie, proszę.
01:09:03Nie jestem jeszcze gotowa.
01:09:16Nie, nie, nie, nie, proszę, proszę, proszę, pozwólcie mi go jeszcze raz zobaczyć, proszę, nie jestem gotowa, nie jestem jeszcze
01:09:22gotowa.
01:09:27Przepraszam.
01:09:29Przepraszam.
01:09:32Hej.
01:09:36Jestem z tobą.
01:09:43Phoenix?
01:09:45Nie jesteś sama, Lenon.
01:09:47Nigdy więcej nie pozwolę ci być samej.
01:09:52Proszę, zabierz mnie do domu, Phoenix.
01:10:01Mój tata był kiedyś autorem piosenek.
01:10:06Kiedyś powiedział mi, że pewnego dnia będę fantastycznym autorem piosenek, tak jak on.
01:10:10Chyba nigdy się nie dowiemy.
01:10:15Wszystko co zostało to jego dom, książki i winyle.
01:10:24I ty.
01:10:27Wiem, że patrzę z góry na ciebie w tej chwili.
01:10:30I wiesz, że jesteś najpiękniejszą rzeczą, jaką kiedykolwiek stworzył.
01:10:36I jesteś niesamowitą autorką.
01:10:38I w pewnym sensie jeszcze bardziej niesamowitą osobą.
01:10:43Phoenix, dziękuję, że zostawiłeś dla mnie tę galę, naprawdę.
01:10:47Jest jeszcze tyle rozdań, Lenon.
01:10:50A ty jesteś jedna.
01:10:53Mogę ci coś pokazać?
01:11:01Otwórz to.
01:11:10Phoenix, to są...
01:11:11Piosenki.
01:11:13Napisałem je dla ciebie.
01:11:15W ciągu ostatnich czterech lat, za każdym razem, gdy za tobą tęskniłem, po prostu pisałem piosenkę.
01:11:21Strony szybko się skończyły.
01:11:24Posłuchaj mnie, Lenon.
01:11:26Tak zajebiście mi przykro, że ukradłem twoją piosenkę.
01:11:30I że złamałem ci serce.
01:11:36Zaśpiewasz dla mnie?
01:11:40Proszę.
01:11:43Tak.
01:12:04W łóżku z obcym kimś, znika szum, kiedy wyzeruje łyski.
01:12:15Z głowy nie chcesz wyjść, bez sens słów, ale byłaś bliskami.
01:12:24I tak czekam, by to naprawić móc.
01:12:32Ciągle czekam, bo boję się po prostu.
01:12:38Ciągle czekam, brakuje trochę mi słów.
01:12:43I tak czekam, czekam tu znów.
01:13:04Lenon, ja...
01:13:05Phoenix, ukradłeś mi coś innego.
01:13:11Ukradłeś moje serce.
01:13:15Ale chcę, żebyś zatrzymał je na zawsze.
01:13:40I tak czekam, żebyś zorganizował livestream dla zespołu w ciągu godziny.
01:13:45Mam oświadczenie.
01:13:46I nie mów Chandlerowi, żadnych PR-owców, tylko ja i chłopaki, jasne?
01:13:51Dobrze.
01:14:04Naprawię to, Lenon.
01:14:07Już nigdy więcej nie zamierzam cię stracić.
01:14:26O, cholera, chyba zapomniałam telefonu.
01:14:29Dobra, zajmij się tym. Zaraz wracam.
01:14:38Żegnaj, tato. Będę za tobą tęsknić.
01:14:41Nie martw się, kochanie. Wkrótce dołączysz do tatusia.
01:14:45Nie, nie, nie!
01:14:47A już, chodź!
01:14:51Lenon?
01:14:58Lenon!
01:15:02O Boże!
01:15:03He he he he he!
01:15:06No i jest!
01:15:08Cię dobry, słoneczko!
01:15:09Wyspałaś się?
01:15:12Vence?
01:15:13Znęcanie się nad synem ci nie wystarcza?
01:15:16Teraz musisz dopisać do tego napaść z porwaniem?
01:15:19Boże, nienawidzę pyskatych kobiet. Doprowadzają mnie do szału!
01:15:24Czego chcesz?
01:15:26Cóż, ten cwaniaczek, menadżer mojego syna, zapłacił mi, abym przekazał ci wiadomość.
01:15:31Pieprzone NDA-ka. Podpisz ją i trzymaj się z dala od mojego syna.
01:15:38Cholera, mój ojciec.
01:15:40Ty pieprzony dupek.
01:15:46Już powiedziałam Chandlerowi, że nie jestem na sprzedaż i nie opuszczę Phoenixa!
01:15:50Teraz tak mówisz.
01:15:51Ale znam sposoby, żeby cię złamać.
01:15:54Wiesz, mam w tym wieloletnie doświadczenie na własnym synu, o czym pewnie ci opowiadam.
01:16:02Już powiedziałam Chandlerowi, że nie jestem na sprzedaż i nie opuszczę Phoenixa!
01:16:10Wierdzę.
01:16:11Tym niesamowidzę.
01:16:14Cholera, ty suko!
01:16:16Zobacz, coś narobiła!
01:16:18Cholera, Lennon!
01:16:20Pieprz co!
01:16:22LENNON!
01:16:25O, zaraz dostaniesz!
01:16:28O, jezu, ty suko!
01:16:31LENNON!
01:16:32Phoenix? Phoenix, jestem tutaj!
01:16:34It looks like my son is dead.
01:16:38I paid for it to me...
01:16:40...and I can't go away...
01:16:41...and I can't decide what I'm going to do.
01:16:47You're dead!
01:16:50You're dead!
01:16:53You're dead!
01:16:56No, no, no, no, Phoenix!
01:16:59No, Phoenix, you saved me!
01:17:02You're dead!
01:17:02You're dead!
01:17:03You're dead!
01:17:04You're dead!
01:17:04I'm not so happy to be with you!
01:17:13Hehehehe!
01:17:14My boy!
01:17:15I didn't have to be a fool!
01:17:26Hehehehe!
01:17:26Hehehehe!
01:17:27Hehehehe!
01:17:27Hehehehe!
01:17:28Hehehehe!
01:17:28You're dead!
01:17:29I'm dead!
01:17:30I'm dead!
01:17:31I'm dead!
01:17:31I'm dead!
01:17:34I'm dead!
01:17:35I'm dead!
01:17:40Leonard...
01:17:41...so good...
01:17:42I thought it was too late and I would lose it.
01:17:45It's never too late. You're here and it's just what you're talking about.
01:17:49I've organized a stream for the team.
01:17:51I tell you all, that Sharp Objects is your song.
01:17:56And you're mine.
01:17:58Okay, but there are people with whom we have to talk first.
01:18:03Okay.
01:18:11All right, let's go.
01:18:12Hey, guys.
01:18:14So...
01:18:16I'm here to say that I didn't write Sharp Objects.
01:18:23I know that it's our biggest song and biggest hit.
01:18:26But Lennon wrote it.
01:18:28And I hid it 4 years ago.
01:18:31That's why I organized a stream, in which I'm a fan that I've found.
01:18:35The song.
01:18:36I'm sure it's the same.
01:18:38And it's not only for me, but for us all.
01:18:41I'm sorry, I don't want you to be honest, but I have to be honest.
01:18:44And I want you to take responsibility.
01:18:48Even if you don't like it.
01:18:52We're a team.
01:18:54A team is a family, right?
01:18:56A family doesn't come back from each other.
01:18:58What kind of thing is.
01:19:00We'll go through it.
01:19:02And we'll become.
01:19:03Yes.
01:19:04Like...
01:19:05Like a f*****d Phoenix.
01:19:08Thank you, guys.
01:19:15First we need to do something.
01:19:17Come on.
01:19:18Come on.
01:19:24I'll be fine.
01:19:25Dobra chłopaki, macie dokładnie dwie minuty.
01:19:27Zaraz...
01:19:28...
01:19:29...
01:19:30...
01:19:30...
01:19:30...
01:19:34You are surprised that I'm all and healthy.
01:19:38What does that mean?
01:19:40That means that you paid your father and Nixa to...
01:19:43What was it?
01:19:43To make sure that I was dead?
01:19:47What was it?
01:19:48What a mess.
01:19:50Lennon, I'm trying to keep him from the distance.
01:19:53We'll find a new friend of Nixa.
01:19:54.
01:19:55No, the next step is to life.
01:20:01And you will step on that new manager of the team.
01:20:05You're the same.
01:20:07Jebana schmatu.
01:20:09You're you кусi?
01:20:11I'm the only one that's saved.
01:20:14I'm the only one that's saved.
01:20:16Chandler, you'll be the only one that was caused by this team with Lennon.
01:20:19You're done, you don't have to assume that you really did this time!
01:20:23I already done.
01:20:23Because I ended up with you and I ended up with you, fucker, son.
01:20:28No.
01:20:29The police will be there for a moment, but we will go to stream.
01:20:31Come on, boys.
01:20:35Oh, yes, it was really bad.
01:20:37Nice to be in a house where you won't be able to make a manicure.
01:20:43KURWA MAĆ!
01:20:45You can't stop me!
01:20:47I will stop you!
01:20:49I will stop you!
01:20:49KURWA MAĆ PODE DZIECI MES STOLETU!
01:20:54Jesteś tego pewien?
01:20:57Tak.
01:21:06Dobra chłopaki, mamy milion widzów!
01:21:10Witam was, dzięki za dołączenie.
01:21:13Sharp Objects przeszło długą drogę i zajęło to 4 lata.
01:21:17Kilka, kilka piosenek i jedną naprawdę niesamowitą osobę.
01:21:22Ale dzisiaj nadszedł czas, abym był szczery.
01:21:25Nasz mega hit, nasz hymn w Sharp Objects nie został przeze mnie napisany.
01:21:31Ukradłem go od osoby, która we mnie wierzyła i pomogła mi uwierzyć w siebie.
01:21:37Aaa, rany, cały czas zwariował.
01:21:39Wiem, spójrz na komentarze, są wściekli.
01:21:44To jedyna dziewczyna, którą kochałem.
01:21:46I myślę, że to najwyższy pieprzone czas, aby dać jej przestrzeń, na którą zasługuję.
01:21:54KONIEC
01:21:55Gotowa?
01:21:58Od zawsze!
01:22:00Twarda jak stal, ostra jak nóż, z twoich zimnych rąk się nie wyrwę już.
01:22:31Wow, zobaczcie to! Wyświetlenia rosną i przekraczają już milion pięćset!
01:22:37Stary, uwielbiają Lenon brachu i chcą, żeby dołączyła!
01:22:40Wiem, to niesamowite!
01:22:42Wiem, że twój tata tego słuchał i jest tak cholernie dumny z ciebie i twojej piosenki.
01:22:47To nie jest moja piosenka Phoenix, to nasza piosenka.
01:22:55Lenon, spieprzyłem i nigdy nie byłem niczego pewien w moim życiu.
01:23:00Ale wiem jedno, nie ma dnia, który minąłby bez myślenia o tobie.
01:23:11Lenon Michael, wyjdziesz za mnie?
01:23:19Tak, tak, wyjdę za ciebie, Phoenixo Walkerza.
01:23:28Czekaj, nie będziesz już potrzebował swojego szczęśliwego pierścienia?
01:23:31Już ci mówiłem, Lenon, nie potrzebuję go, bo mam ciebie.
01:23:34Jestem na to gotów, Lenon, do końca mojego życia.
01:23:38Do końca naszego życia.
01:23:51Do końca naszego życia.
Comments

Recommended