Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
El calentamiento global hace insoportable la cotidianidad alrededor del mundo. Las temperaturas sofocantes ya afectan la vida de millones de personas. El Valle de la Muerte, en Estados Unidos, se ha vuelto más caliente en los últimos 20 años. En julio de 2021 alcanzó 54,4 grados Celsius, una temperatura que no se registraba desde el 10 de julio 1913.

Category

🗞
News
Transcript
00:00Death Valley is the hottest place on earth has gotten much warmer in the last 20 years than it was
00:04before
00:05In the last few months, the temperatures have reached record levels in the world
00:10In the Valle de la Muerte, in California, the thermometers reached 54,4 degrees Celsius
00:18It's a record of temperature measured with modern instruments
00:25But the experts believe that other less accessible places could be even more warm
00:32The cold temperatures already affect millions of people in the world
00:52The cold weather is the hottest place on Abbas, every day, the cold weather is the hottest place in the
00:57world
00:58Julio de 2021 fue el mes más cálido jamás registrado en la Tierra
01:04If we continue putting emisiones of CO2 and other greenhouse gases in the atmosphere
01:09Not only will this become the new normal per se, it will become a much more likely normal than it
01:14even is today
01:15El aumento de las temperaturas está detrás de las sequías más intensas y frecuentes
01:20De los incendios forestales, las tormentas e incluso las inundaciones
01:25La multiplicación de los episodios de calor extremo es devastadora para la agricultura y mortal para los humanos
01:34La inundación es algunas muertes, quizás algunas dizaines
01:38Aquí hablamos de miles de muertes
01:41Cada vez que tenemos una gran venta de calor extremo
01:44Y sabemos que estas ventas se multiplican
01:48Medio Oriente y el norte de África ya están entre las regiones más cálidas del mundo
01:53Pero si las emisiones se mantienen al mismo nivel que ahora
01:57Para 2050 las temperaturas podrían alcanzar los 56 grados y más
02:04Estos periodos de calor extremo podrían extenderse durante varias semanas
02:09Poniendo a prueba la capacidad humana de supervivencia
02:14Si la Tierra se calienta globalmente 2 grados Celsius
02:18Un cuarto de la población podría quedar expuesto a olas de calor severas
02:22Al menos una vez cada 5 años
02:27Algunos pueblos siempre han vivido con el calor
02:31Ya se han llegado a la mañana
02:32It was like, pero no se leo entre los 43
02:35Y el día 19 a la temática
02:368 o 30 de la mañana
02:38Ya en las 20 tumulturas previas
02:4019 o 48
02:42Y hoy ya en los 50
02:45Pero nosotros nos han desgrado
02:47Simplemente
02:48Loensions y lo que se trata
02:48Lo mismo algo
02:49Realmente, no se está listo
02:51No se está listo
02:51No se está listo
02:52No se está listo
02:52Y es algo normal
02:54From the morning to the morning, before the morning, to the 11th of the night,
02:59and then we go to the house, this is everything in the night.
03:03We go to the house, we go to the house, but from the morning, to the 4th of the night,
03:11we go to the night, we go to our lives, we go to our daily lives.
03:19Nayef and Saad are Bedouins.
03:21We live in the desert Al-Nufud al-Kabir of Saudi Arabia.
03:25During generations, the family has created camellos under the sun.
03:33But if the temperatures rise even more,
03:36their life and culture could be threatened.
03:43We live in heat tolerant animals in the region.
03:46For example, some camels or goats will be also affected.
03:52Agriculture will be also affected.
03:54So this extreme heat will affect food production.
03:57Food security is very important.
04:00Energy security.
04:02Because one way to adapt will be the cooling of indoor, even outdoor spaces.
04:08This type of events will make the lives of the local population much more difficult.
04:16It tells us that the rivers that spread between the rivers Tigris and Eufrates, in Iraq,
04:22were able to be able to enter the biblical gardens of Eden.
04:26Now, this region could also be threatened.
04:32Some already think about leaving the region where they grew up.
04:38We would続ese to provide cold weather conditions.
04:39Because the cold water is still away by the 50s,
04:45and the cold water is affected by the blood of Esmerha Day.
04:52Alright, because the cold water is related to the rugged rains,
05:00it affects
05:11These migrations from rural areas have consequences on the cities.
05:17We expect that the cities of the region will expand.
05:23We already have a few mega cities in the region.
05:26So cities with population more than 10 million inhabitants.
05:32And for this part of the world, we expect, by the end of the century,
05:38about 90% of the population to be living in cities.
05:43Las temperaturas en las ciudades también tienden a subir.
05:47El uso de materiales que atrapan el calor, los gases emitidos por los automóviles
05:52y la falta de vegetación crean lo que se conoce como islas de calor urbano.
05:58Para el fin de siglo, las ciudades podrían calentarse más de 4 grados Celsius en promedio,
06:04volviendo insoportable la vida al aire libre en algunos lugares.
06:10En sitios donde las temperaturas
06:12son diferentes.
06:13A veces se vuelve a 45, a veces se vuelve a 49, a veces se vuelve a 52.
06:19Así que tenemos que trabajar, no importa qué temperatura se vuelve a cada día.
06:23Porque cuando llegamos de nuestras habitaciones,
06:25preparamos nosotros mismos, nuestro cuerpo, nuestro mente
06:28que tenemos que trabajar en el calor.
06:29Así que no tenemos otra opción except trabajar en el calor.
06:36En sitios donde las temperaturas torridas son lo habitual,
06:40el único respiro son las habitaciones con aire acondicionado.
06:43Pero esto podría empeorar las cosas todavía más.
06:46Para generar la energía para calentar los espacios,
06:51incluso ahora, estamos usando los combustibles fósiles.
06:54Y esto emite adicionales de gases de grado,
06:58como el CO2, en la atmósfera.
07:02Esto actúa como un ciclo vicioso.
07:05Tenemos más emisiones, temperaturas calientes,
07:08y luego tenemos que generar más energía para calentar los espacios.
07:14Varias ciudades en todo el mundo están buscando cambiar sus hábitos,
07:19incorporando vegetación o usando materiales de construcción más eficientes.
07:24Pero los científicos alertan que a menos que se adopten acciones drásticas,
07:29el calentamiento de la Tierra podría alcanzar un punto sin retorno.
07:36Si no hay reducción rápida, rápida y larga escala en las emisiones de grado,
07:41no podríamos limitar el calentamiento global a 1.5 grados Celsius.
07:46Y las consecuencias serán catastróficas.
07:52La Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:54la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del C
Comments

Recommended