00:00Death Valley is the hottest place on earth has gotten much warmer in the last 20 years than it was
00:04before
00:05In the last few months, the temperatures have reached record levels in the world
00:10In the Valle de la Muerte, in California, the thermometers reached 54,4 degrees Celsius
00:18It's a record of temperature measured with modern instruments
00:25But the experts believe that other less accessible places could be even more warm
00:32The cold temperatures already affect millions of people in the world
00:52The cold weather is the hottest place on Abbas, every day, the cold weather is the hottest place in the
00:57world
00:58Julio de 2021 fue el mes más cálido jamás registrado en la Tierra
01:04If we continue putting emisiones of CO2 and other greenhouse gases in the atmosphere
01:09Not only will this become the new normal per se, it will become a much more likely normal than it
01:14even is today
01:15El aumento de las temperaturas está detrás de las sequías más intensas y frecuentes
01:20De los incendios forestales, las tormentas e incluso las inundaciones
01:25La multiplicación de los episodios de calor extremo es devastadora para la agricultura y mortal para los humanos
01:34La inundación es algunas muertes, quizás algunas dizaines
01:38Aquí hablamos de miles de muertes
01:41Cada vez que tenemos una gran venta de calor extremo
01:44Y sabemos que estas ventas se multiplican
01:48Medio Oriente y el norte de África ya están entre las regiones más cálidas del mundo
01:53Pero si las emisiones se mantienen al mismo nivel que ahora
01:57Para 2050 las temperaturas podrían alcanzar los 56 grados y más
02:04Estos periodos de calor extremo podrían extenderse durante varias semanas
02:09Poniendo a prueba la capacidad humana de supervivencia
02:14Si la Tierra se calienta globalmente 2 grados Celsius
02:18Un cuarto de la población podría quedar expuesto a olas de calor severas
02:22Al menos una vez cada 5 años
02:27Algunos pueblos siempre han vivido con el calor
02:31Ya se han llegado a la mañana
02:32It was like, pero no se leo entre los 43
02:35Y el día 19 a la temática
02:368 o 30 de la mañana
02:38Ya en las 20 tumulturas previas
02:4019 o 48
02:42Y hoy ya en los 50
02:45Pero nosotros nos han desgrado
02:47Simplemente
02:48Loensions y lo que se trata
02:48Lo mismo algo
02:49Realmente, no se está listo
02:51No se está listo
02:51No se está listo
02:52No se está listo
02:52Y es algo normal
02:54From the morning to the morning, before the morning, to the 11th of the night,
02:59and then we go to the house, this is everything in the night.
03:03We go to the house, we go to the house, but from the morning, to the 4th of the night,
03:11we go to the night, we go to our lives, we go to our daily lives.
03:19Nayef and Saad are Bedouins.
03:21We live in the desert Al-Nufud al-Kabir of Saudi Arabia.
03:25During generations, the family has created camellos under the sun.
03:33But if the temperatures rise even more,
03:36their life and culture could be threatened.
03:43We live in heat tolerant animals in the region.
03:46For example, some camels or goats will be also affected.
03:52Agriculture will be also affected.
03:54So this extreme heat will affect food production.
03:57Food security is very important.
04:00Energy security.
04:02Because one way to adapt will be the cooling of indoor, even outdoor spaces.
04:08This type of events will make the lives of the local population much more difficult.
04:16It tells us that the rivers that spread between the rivers Tigris and Eufrates, in Iraq,
04:22were able to be able to enter the biblical gardens of Eden.
04:26Now, this region could also be threatened.
04:32Some already think about leaving the region where they grew up.
04:38We would続ese to provide cold weather conditions.
04:39Because the cold water is still away by the 50s,
04:45and the cold water is affected by the blood of Esmerha Day.
04:52Alright, because the cold water is related to the rugged rains,
05:00it affects
05:11These migrations from rural areas have consequences on the cities.
05:17We expect that the cities of the region will expand.
05:23We already have a few mega cities in the region.
05:26So cities with population more than 10 million inhabitants.
05:32And for this part of the world, we expect, by the end of the century,
05:38about 90% of the population to be living in cities.
05:43Las temperaturas en las ciudades también tienden a subir.
05:47El uso de materiales que atrapan el calor, los gases emitidos por los automóviles
05:52y la falta de vegetación crean lo que se conoce como islas de calor urbano.
05:58Para el fin de siglo, las ciudades podrían calentarse más de 4 grados Celsius en promedio,
06:04volviendo insoportable la vida al aire libre en algunos lugares.
06:10En sitios donde las temperaturas
06:12son diferentes.
06:13A veces se vuelve a 45, a veces se vuelve a 49, a veces se vuelve a 52.
06:19Así que tenemos que trabajar, no importa qué temperatura se vuelve a cada día.
06:23Porque cuando llegamos de nuestras habitaciones,
06:25preparamos nosotros mismos, nuestro cuerpo, nuestro mente
06:28que tenemos que trabajar en el calor.
06:29Así que no tenemos otra opción except trabajar en el calor.
06:36En sitios donde las temperaturas torridas son lo habitual,
06:40el único respiro son las habitaciones con aire acondicionado.
06:43Pero esto podría empeorar las cosas todavía más.
06:46Para generar la energía para calentar los espacios,
06:51incluso ahora, estamos usando los combustibles fósiles.
06:54Y esto emite adicionales de gases de grado,
06:58como el CO2, en la atmósfera.
07:02Esto actúa como un ciclo vicioso.
07:05Tenemos más emisiones, temperaturas calientes,
07:08y luego tenemos que generar más energía para calentar los espacios.
07:14Varias ciudades en todo el mundo están buscando cambiar sus hábitos,
07:19incorporando vegetación o usando materiales de construcción más eficientes.
07:24Pero los científicos alertan que a menos que se adopten acciones drásticas,
07:29el calentamiento de la Tierra podría alcanzar un punto sin retorno.
07:36Si no hay reducción rápida, rápida y larga escala en las emisiones de grado,
07:41no podríamos limitar el calentamiento global a 1.5 grados Celsius.
07:46Y las consecuencias serán catastróficas.
07:52La Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:54la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de
07:57la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del Cielo de la Tierra del C
Comments