Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Shadow Of Love (2026)

Their relationship began with a lack of affection, but living in the same family and bonding with each other led to feelings that transcended the usual sibling dynamic. Despite their attempts to restrain their feelings, they were unable to resist their feelings for each other.

#Shadow Of Love
#glseries
#seriesgl
#girlseries
#girllove
#girlslove
#LGBT
#LGBTQ
#GL
#girls
#thailandgl
#thaigl
#glthai
#lesbian
#lesbianlove
#lovelesbian
Transcript
00:00I
00:01I
00:01I
00:01I
00:08I
00:09I
00:09I
00:31You think you'll be killed and killed your own?
00:34My mother is too late.
00:37The woman who was a young man,
00:40she would be a saint who is a young man.
00:43She is a young man.
00:43She's a young man.
00:46In sense.
00:48My mother is too late.
00:50She's not a young man...
00:54She's not a young man.
00:56I don't want to see you in front of me.
01:04I'm sorry.
01:14I'm sorry.
01:15I'm sorry.
01:16I'm sorry.
01:16I'm sorry.
01:19I'm sorry.
01:19I have no idea.
01:21I don't want to.
01:23I don't want to kill you.
01:49สมบัน
01:50สมบัน
01:52สมบัน
01:56สมบัน
01:59เอาไงอะมึงทีนี้
02:01แม่งเรื่องใหญ่โตกันไปหมดแล้ว
02:02หุ้นก็ล่วงด้วย
02:06อุ้มมีวิธีของกู
02:10อุ้มก็บอกแล้ว
02:12ว่าให้พี่ผู้ความจริงไปสักที
02:14มาถึงตอนนี้
02:15ที่พี่เสียหาย
02:17พี่ยังจะเงียบอยู่เหรอคะ
02:20แต่ถ้าเกิดว่าพี่พูด
02:22รันก็จะพานโดนไปด้วยนะ
02:24รันไม่สนเหรอคะพี่ชัด
02:26แม่รันก็ไม่สน
02:30รันเลือกเหรอ
02:32รัน
02:34รัน รัน
02:38รันจะไปไหน
02:41พี่เลือกปกป้องรันสักที
02:46ถ้าพี่ไม่พูด
02:46ถ้าพี่ไม่พูด
02:48รันจะพูดเอง
02:55โอเค
02:56เราจะพูดเรื่องนี้กัน
03:00โอเค
03:02แต่พี่เจอพูดเอง
03:03ไม่ค่ะพี่ชัด
03:08รันจะขอจบเรื่องนี้เอง
03:16พี่จริงหนึ่งข้างลันนะคะ
03:32พี่จริงหนึ่งข้างลันนะคะ
03:34ปลดคุณพิมพ์ชัด
03:36ออกจากการเป็นรองประทานบริหาร
03:38ทุกคนเห็นด้วยมั้ยคะ
03:42เดี๋ยวก่อนค่ะ
03:45ดีฉันขอพูดเรื่องนึงก่อน
03:52ดีฉันขอเชิญคนที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ด้วยตรงเข้ามาค่ะ
04:19ดีฉัน
04:20พี่ฉัน
04:22มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ด้วยค่ะ
04:30ที่น๋克ย wives
04:31ชื่มอยากจะมาขออธิบายว่า
04:38เรื่องที่เกิดขึ้นทั้งหมด
04:41ไม่ใช่เรื่องที่เสียหาย
04:53I'm your father.
04:55If you don't want to give me a gift, I'll give you a gift.
04:58But I'll give you a gift.
05:00I'll give you a gift.
05:04Because I know what you're saying.
05:07I don't want to talk.
05:23Oh.
05:25I'm the leader.
05:31I won't be the leader with my team.
05:44Don't talk to me!
05:45I don't think I'm going to go to my house.
06:12This is my DNA.
06:17I can't trust you.
06:18I'm going to be here for you.
06:22I'm not sure.
06:28You're right.
06:30You're right.
06:32That's true.
06:34You're right.
06:36I'm the one who is the one.
06:40I hope you're a good one.
06:46What are you doing?
06:47What are you doing?
06:48What are you doing?
06:49I don't know.
06:50I'm going to be doing it.
06:53I'm going to be doing it.
06:54So...
06:55You're just going to be doing it.
06:59You're not going to be doing it.
07:02You're not going to be doing it.
07:06The relationship of this is something that I don't have to do.
07:09You're not going to be doing it.
07:13I'm going to be doing it.
07:14But we've started for the past few years.
07:16We're not going to be the only person you are.
07:21That's why
07:23I'm just trying to get a good person.
07:27I'm going to be the only person of the PS Group.
07:31I'm going to be the only person I have.
07:33I'm going to be the only person I have.
07:40Mommy?
07:41Mommy?
07:42Mommy, the woman is fine.
07:44I think the child can die.
07:48If she's done, she will be just done.
07:52You're dying!
07:54I'm dying.
07:56Why?
08:13The end of the day.
08:16The end of the day.
08:18The end of the day.
Comments

Recommended