Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Face Me Ep 1 eng sub [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
04:12Thanks.
04:20I can see.
04:22I'll go back to the house.
04:38I'll close.
05:08Let's go.
05:26Let's go.
05:28Let's go.
05:29Let's go.
06:06Let's go.
06:07Let's go.
06:25Let's go.
06:34Let's go.
06:38Let's go.
06:39Let's go.
06:40Let's go.
06:51Let's go.
06:55Let's go.
07:01Let's go.
07:06Let's go.
07:16Let's go.
07:17Let's go.
07:20Let's go.
07:27Let's go.
07:30Let's go.
07:33Let's go.
07:36Let's go.
07:37Let's go.
07:37Let's go.
07:43Let's go.
07:52Let's go.
07:58Let's go.
08:00Let's go.
08:02Let's go.
08:09Let's go.
08:09Let's go.
08:11Let's go.
08:22Let's go.
08:37Let's go.
08:40Let's go.
08:42Let's go.
08:43Let's go.
08:44Let's go.
08:45Let's go.
08:46Let's go.
08:47Let's go.
08:49Let's go.
08:50Let's go.
08:50Let's go.
08:51Let's go.
08:53Let's go.
08:53Let's go.
08:55Let's go.
08:56Let's go.
08:57Let's go.
08:58Let's go.
08:59Let's go.
09:00Let's go.
09:07Let's go.
09:12Nope.
09:13Let's take a break for you.
09:14Ms. Tran a little bit...
09:19I'm gonna say something he's not doing.
09:21I'm going to tune in...
09:21Oh.
09:21Yes, I can't wait for you.
09:23No, no.
09:24No, no.
09:28No, no, I don't...
09:28But the driver...
09:29No, no, no.
09:31No.
09:32Right, so let's get the driver's seat.
09:34It's necessary to be a reader.
09:35What's that?
09:35Hey, how's that?
09:36I've got to get this guy.
09:39I don't know.
09:41I can't say that.
09:43I've got to get this guy.
09:45I can't say that.
09:49But how are you?
09:50Why is he doing this?
10:01I'm going to play this guy.
10:02I'll be there now.
10:04You don't worry even if I don't have a good time.
10:14I knew this one today.
10:16I don't know what to do in that case.
10:29Did you see what happened?
10:32Following the Sek symbiosis, it felt bad on you!
10:48Ah! I got it! I got it!
10:50I got it!
10:52You didn't have it!
10:53You didn't have it!
10:55It was a high-fast fashion!
11:00And then, you know, if you have a good place like a car,
11:04I'm not going to take a look at them.
11:07You're not going to take a look at them.
11:07It's hard to get them out of here.
11:15I'm sorry.
11:15I can't wait.
11:17I can't wait.
11:18I can't wait.
11:19Then I'll go.
11:19Then I'll go.
11:55I can't wait.
11:56A couple of times for me.
11:56Oh, my God's daughter.
11:56What a story that I've done.
12:00I said to them all that.
12:03Then I came to me.
12:10I'm going to take a look at him.
12:26My hand is just fine.
12:28If you have a light and light and light,
12:31I'll take a look at him first.
12:37What are you going to do with this?
12:39Are you going to do it?
12:41Are you going to do it?
12:42It's a hospital hospital.
12:45I'm not going to do it.
12:47What?
12:50Hey!
12:52Hey!
12:54Hey!
12:55Hey!
12:56Hey!
12:57Hey!
12:59Hey!
13:00You're going to be a doctor?
13:02Sorry.
13:03I'm sorry.
13:04When you go to take the hospital hospital,
13:07you're going to be able to do something.
13:09That's not a problem.
13:12What?
13:12What?
13:13What?
13:14I'm sorry.
13:16When you get a car,
13:17you'll be in trouble.
13:18You'll be in trouble.
13:19You'll be in trouble.
13:20It'll be fine.
13:20You'll be in trouble.
13:22How can you go?
13:26What's your name?
13:29What's your name?
13:30I don't know if I'm going to tell you what to do.
13:33If you're a bad person, you don't know what to do.
13:36You're going to get a lot of money.
13:39You're going to get a lot of money.
13:40You're going to get a lot of money.
13:41If you're going to get a lot of money,
13:44I'll be laughing at you.
13:55Come on.
13:57Are you okay?
13:59No, I don't want to do anything.
14:01Honestly, it doesn't work.
14:04It doesn't work.
14:04What's the problem?
14:06It's a problem.
14:08What's the problem?
14:09I don't want to take care of it.
14:11Do you want to take care of it?
14:17The problem is not our doctor.
14:22Don't do this, I don't want your boss.
14:24Because of the medical examiner,
14:26they care about the medical examiner.
14:27You are not, right?
14:28No, I've got great news of his son.
14:33You just need to take care of him.
14:37Oh, yes?
14:37But what do you want?
14:38He's going to take care of the doctor.
14:39hisắt.
14:40No, he's going to take care of it.
14:41No?
14:41No, I should never do it.
14:44No, he's going to take care of it.
14:46No, he's going to take care of it.
14:48I'm just going to be the ace of the girls' ace.
14:54I'll take a coffee and get some coffee.
15:15I'm here to go.
15:17What's your name?
15:20What's your name?
15:22What's your name?
15:23It's a accident.
15:24You're right.
15:24You're wrong, you're wrong.
15:26You're right.
15:26What's your name?
15:27What's your name?
15:29What's your name?
15:31You're right.
15:31You're right.
15:32You're right.
15:32What's your name?
15:37I'm from your hospital.
15:39I'll be right back.
15:40I'm gonna have a surgery.
15:43I'm gonna have a surgery.
15:54I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
16:13I don't know what to do.
17:02I don't know what to do, but I don't know what to do.
18:09I don't know what to do.
18:34I don't know what to do.
18:44I don't know what to do.
18:57I don't know what to do.
19:13I don't know what to do.
19:15I don't know what to do.
19:16I don't know what to do.
19:17What a lot of people are doing.
19:19I don't know what to do.
19:23I don't know what to do.
19:24I don't know what to do.
19:53I don't know what to do.
19:55I don't know what to do.
19:56I don't know what to do.
20:09I don't know what to do.
20:17I don't know what to do.
20:21I don't know what to do.
20:23I don't know what to do.
20:29I don't know what to do.
20:38I don't know what to do.
20:41I don't know what to do.
20:45I don't know what to do.
20:51I don't know what to do.
20:54I don't know what to do.
21:00Whatever you think about your vision...
21:04I don't have a answer.
21:06Eyes, eyes, eyes, eye, face...
21:11What do I think about your eyes?
21:16If you look at the face look,
21:17I don't know what to do.
21:17How do you change it?
21:20I like that because I'm going to change my mind
21:21I would just have to move it
21:25I think the other person looks at me
21:30it might have to change my mind
21:45Let's take a look at what you want to do.
21:47Yes?
21:49If you want to do something else,
21:53if you want to do something else,
21:54if you want to do something else,
21:57then you will see it again.
22:04But if you want to do something else,
22:06if you want to do something else,
22:07what is the reason?
22:09You are like a person in the mind,
22:12at the same time.
22:15You might think of yourself as well,
22:16and you're unable to look for someone else,
22:18because of this because of that like it.
22:19You shouldn't have seen that in the heart.
22:24You're from the same time.
22:27You're not even wrong.
22:27You don't want to take a look at that particular person.
22:28You don't have to go through it.
22:30You don't want to take a look at it,
22:30and let's go.
22:32He's the one who tries to get a look at it.
22:34I need to come out.
23:04Oh, that's right.
23:07Wow, that's right.
23:08You're here?
23:10What's your deal?
23:13You're here, I'm here.
23:28You're here, you're here!
23:32What are you doing?
23:33Yeah, that's a pain.
23:42You know what I'm saying?
23:43I'm sorry.
23:43My brain was gone.
23:46I'm sorry.
23:48I'm sorry, don't worry.当
23:59the doctor says love.
24:00Where will you go?
24:01It's a very old
24:06I'm not a patient-pitched
24:16I don't have time to do this
24:18I feel like I'm in my style
24:19but I'm not sure
24:22you need to go to the hospital
24:24So, lick the product
24:25It's clinical
24:26It's just a good treatment for the hospital.
24:29It's a good treatment for the hospital.
24:32It's tight.
24:33So you're going to take care of the hospital?
24:36You're going to take care of the hospital.
24:39You're going to take care of the hospital.
25:01You're going to take care of the hospital.
25:05The hospital is going to take care of the hospital.
25:10The hospital is working.
25:16The hospital is in the hospital.
25:25The hospital has been in drinking again.
25:26The hospital is on 672.
25:26Okay.
26:0215번.
26:35딱딱 들어맞네.
26:37하여튼 대단해.
27:24하여튼 대단해.
27:26그게 무슨 소리예요?
27:28제가 폭행당한 증거가 없다뇨.
27:32김다혜 씨가 폭행당하는 장면은 차에 가려져서 찍히질 않았어요.
27:38아니, 제 얼굴이 증거 아닌가요?
27:41최창민 씨 역시 진단서를 제출한 상태입니다.
27:46김다혜 씨가 먼저 폭력을 행사했다고.
27:51와, 대박.
27:52여기서 보네?
27:53아, 우리 잠깐 얘기 좀 하자.
27:54너랑 할 얘기 없어.
27:56잠깐만.
27:57잠깐!
27:59아, 나이야.
28:01잠깐!
28:02아, 잠깐이나 된다고.
28:04아, 씨야!
28:05억지로 잡아 끌길래 뿌리친 건데.
28:11그게 쌍방폭행이라고요.
28:14그 건물 지하에 있는 펍에 갔다가
28:17우연히 만난 김에 잘 지냈냐?
28:20잠깐 대화하지 말라던 건데.
28:21갑자기 불치는 바라네.
28:25아, 씨.
28:36갑자기 불치는 바라네.
28:39아.
28:41아.
28:42아.
28:49아.
29:04아.
29:06아.
29:07아.
29:13아.
29:15아.
29:20아.
29:25I am sorry.
29:27You are saying that you are not sure what you are saying.
29:34You are still saying that you are not sure what you are saying.
29:37The violence is just a crime.
29:43Excuse me.
29:47What happened?
29:48It was a matter of time.
29:50He said he was a doctor to the doctor to the doctor to the doctor.
29:53There's no hope.
29:56I'm sure.
29:59What do you want to say?
30:01What's wrong?
30:02The doctor's heart's heart and heart is not visible.
30:07You're not going to see it when you're at the doctor.
30:10There's no way to do it!
30:13The doctor's doctor was already released.
30:20I don't know.
30:45가해자의 고의성을 입증해달라.
30:47네.
30:48피해자 상황에 대한 감정 소견서를 조금 써달라는 거죠?
30:52네?
30:55영장 가져오세요.
30:57환자 진료 정보 함부로 공개 안 합니다.
31:00네.
31:01그래요.
31:03야!
31:05네가 그러고도 의사냐?
31:08여자들 얼굴이나 뜯어붙여주는 주제에 네가 무슨 의사야?
31:12아니요, 아니요. 전 그런 거 아니고요.
31:14여기 왔다 간 뒤로 우리 애가 집을 나갔어.
31:18의사 너한테 개무시당하는 꼴 보더니 나 같은 애비 필요 없다고 집을 나갔다고.
31:24선생님, 일단 진정하시고.
31:26애가 집을 나갔는데 어떻게 진정을 해?
31:29어떻게?
31:32이게 다 너 때문이야.
31:34나의 돈 없어 보이니까 괜한 트집 잡아서 진료 거부한 거 아니야.
31:40어?
31:40선생님, 선생님 잠깐만.
31:42아니요.
31:43선생님.
31:43나 그 돈 안 해.
31:45나 그 돈 안 해.
31:46나 그 돈 안 해.
31:47나 그 돈 안 해.
31:48나 그 돈 안 해.
31:50나 그 돈 안 해.
31:52나 그 돈 안 해.
31:53나 그 돈 안 해.
31:54We have no precedent.
31:54Don't worry.
31:55Don't worry.
31:57Don't worry.
32:00Don't worry.
32:01Don't worry.
32:04Don't worry.
32:05Sorry about the date.
32:06Please tell me your name.
32:08It's your name.
32:10Please tell us.
32:22I'm going to give you a little bit of time.
32:29I'll give you a little bit of time.
32:47Oh, I think I'm going to do this again.
32:52He's still going to kill me.
32:56I'd like to stay with him.
32:59Just be quiet.
33:02Just be quiet?
33:10Just be quiet, just be quiet.
33:20Why are you so loud?
33:25What?
33:27Well, I was not even in the hospital I was in the hospital.
33:32You need to be distracted by the doctor.
33:38Oh...
33:38Okay.
33:39What do you think?
33:43What's going on?
33:44It's very good.
33:45There's a lot of details about it.
33:47But, I mean, I'm very sure I've got a lot of questions.
33:51I've got a lot of questions.
33:54I don't know what I've ever heard.
33:56I've got a lot of questions.
34:01But I'm sure you didn't know that the past, it was a long time ago.
34:07It's so funny that you've been looking for a long time.
34:10That's it.
34:11I'm fine.
34:12Just a little bit.
34:12Just a bit more.
34:13Just a little bit more.
34:18Just a little bit more.
34:22Okay.
34:23Go on.
34:25Go on.
34:27Go on.
34:32Go on.
34:38Go on.
34:41Let's go.
34:43Yes?
34:44Yes, I can do that.
34:45Are you from the police?
34:47Yes, I am.
34:47I'm in a room for you.
34:49I'm in a room for you.
34:50I'm going to go to a hotel.
34:52I'm going to go to a hotel.
34:53I'm going to go to a hotel.
34:53I'm going to leave you in the house.
34:55I'll be back on my hotel.
35:09I'll go to my sleep once again.
35:13I need to check on it again.
35:16It's time to go home?
35:18It's time to never believe I've been living.
35:30I'm going to go to the hospital.
35:40I'm going to go to the hospital.
35:40I'm going to go to the hospital.
35:40Kimdari.
36:14What are you doing?
36:16You are out of the room.
36:16You are out of the room.
36:16Oh, what?
36:16Oh, what?
36:16Okay.
36:17Oh, it's the same, but it's the same.
36:18Oh, it's the same.
36:21Oh, I have to go.
36:21Oh.
36:25Oh, man.
36:26Oh, man.
36:26I'm going to call you.
36:28There you go.
36:31What's that?
36:33Let's go.
36:35What are you doing now?
36:37I'm going to kill you.
36:59What are you doing now?
37:01I don't care if it ain't...
37:01What do you think he's so important?
37:03You're a bit tired and holy?
37:07What did he do at this point?
37:11I think he was four.
37:13He was one control.
37:16Right?
37:18That's true.
37:21That was not true.
37:24It's enough.
37:24The sign of the sign...
37:25What?
37:27The sign...
37:29...it's a sign.
37:31Where are you from?
37:34It's the first time you hit me.
37:49Okay, let's go.
38:06Oh, Kim Daesh P.A. 예상되니까 119 연계하고.
38:10Oh.
38:12강화도 방면이요.
38:33여기 놀러왔던 날 택배기사님이랑 통화하는데 어떤 놈이냐고 다짜고짜 내 목부터 졸랐지.
38:44그때 신고했어야 됐는데.
38:49야, 나이야. 아니, 졸라 웃긴다.
38:54했으면 뭐 달라지세요?
38:58그때나 지금이나 난 나고.
39:02넌 그냥 너야.
39:04안 달라져.
39:10가보면 알겠지.
39:17여기 뭐가 있는데.
39:19아이씨, 뭔데?
39:23아, 증거 어딨어?
39:27아, 빨리 말 안 해?
39:28네 머릿속에.
39:32뭐?
39:33봐봐.
39:35너도 하나하나 다 기억하니까 굳이 말 안 해도 여기까지 온 거잖아.
39:39야, 지금 장난 아니야?
39:45여기 다 찍혔어.
39:47진짜 미쳤나, 이 씨.
39:52찾았어?
39:53저 개자식 진짜.
39:56지현 씨 왜 안 보여?
39:57반대쪽에 사단한다며!
40:00열흘 뒤요?
40:02그때까지 제가 살아있을지 모르겠네요.
40:30그때까지 제가 살아있을지 모르겠네요.
40:34사람ily.
40:35이게 왜 하시나요?
40:43창민 씨!
40:44문 열어요.
40:45아무것도 안 하면서 달라지기만 바랬어.
40:47창민 씨!
40:48피한다고 해결될 게 아니었으면 진작 봤었어야 했는데.
40:52이제 던 등신처럼 안 살아.
41:00김다리 씨.
41:10I'm going to help you out the same way, but the other thing is that I'm going to do it.
41:36What's that?
41:37Ah!
41:37Ah!
41:38Ah!
41:42Ah!
41:43Ah!
41:44Ah!
41:45Ah!
41:45Ah!
41:45최창민 씨,
41:46자취 감금 및 스토킹 수사,
41:48과소,
41:49강무집행 방해 및 스토킹 처벌법 위반 등등의 혐의로 긴급 체포합니다.
41:53야, 이 힘자, 이...
41:54야, 이...
41:56.
41:56.
41:56.
41:56.
41:56.
41:56.
42:08I've got to go.
42:10Kimdae 씨.
42:13Kimdae 씨, are you okay?
42:14Come out, I'll see you.
42:19She's a great girl.
42:31Excuse me, I don't know.
42:32My health is a doctor for surgery, and I'll get a doctor for surgery.
42:38You have to fix it.
42:38Okay, I'll check it out.
42:39I'll go to the hospital.
42:41I'll check it out.
42:45Is it okay?
42:46You've been fishing for me?
42:48I got a map of the 410.
42:51I got a map of the 310.
42:52I got a map of the 310.
42:54Yes, sir.
42:56Yes, sir.
44:00Please.
44:04I don't cry.
44:08It's a small dress, isn't it?
44:11It's not easy to move.
44:14It's a good fit.
44:16It's right.
44:17So?
44:18Do you know what it is?
44:23What is it?
44:23It's a feeling.
44:25The door is open.
44:26The door is open.
44:26The door is open.
44:27The door is open.
44:27I'll see you.
44:46I'm sorry.
44:47Wait a second.
44:47I'm waiting for the door.
45:08It's a long time.
45:10We're still running.
45:15How long will it be?
45:17I'll have a lot of time.
45:19Please take a club.
45:23Three, three, two.
45:37I've been in the hospital. I'm going to keep the surgery.
45:41Yes.
45:54What are you doing?
45:55I'm in the manual compression.
45:57I think I'm going to have a vital unit.
46:00I'm going to have a trauma walk-up.
46:01Yes.
46:02I'm going to have a splenic artery.
46:03I'm going to have a pill.
46:06I'm going to have a pill.
46:08My two-year-old surgery is done.
46:10Go ahead.
46:11It's not the case.
46:13It's not the case.
46:15I'm going to go through it.
46:17I'm going to buy it again.
46:19I'm going to get it.
46:22I'm going to go to the hospital.
46:25It's not a day.
46:26I'm going to go to the hospital.
46:30I'm going to go to the hospital.
46:30It's a day.
46:31So, what's going on?
46:32There she is!
46:33She should have said that.
46:35What is that?
46:37Why are you doing that?
46:39Hey, Hey, Hey!
46:42Hey, how are you?
46:44I am a friend at home.
46:45She's the man in the house.
46:49Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
46:54Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
46:54You're welcome, hey, hey!
Comments

Recommended