- 6 hours ago
Phantom Lawyer Episode 13 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:01:00That's it.
00:01:01That's it.
00:01:02That's it.
00:01:04That's it.
00:01:07That's it.
00:01:08That's it.
00:01:12That's it.
00:01:33That's it.
00:01:38That's it.
00:01:40That's it.
00:01:43That's it.
00:01:54That's it.
00:01:57That's it.
00:02:08That's it.
00:02:30That's it.
00:02:32That's it.
00:02:32That's it.
00:02:34That's it.
00:02:35That's it.
00:02:36That's it.
00:02:40That's it.
00:02:42That's it.
00:02:45That's it.
00:02:47That's it.
00:02:50That's it.
00:02:52That's it.
00:02:55That's it.
00:02:57That's it.
00:02:58That's it.
00:02:59That's it.
00:03:01That's it.
00:03:02That's it.
00:03:04That's it.
00:03:07That's it.
00:03:09That's it.
00:03:10That's it.
00:03:13That's it.
00:03:16That's it.
00:03:17That's it.
00:03:28이랑아.
00:03:30이랑아.
00:03:31이랑아.
00:03:32이랑아.
00:03:32이랑아.
00:03:32엄마 왔어.
00:03:34선생님 우리 애가 왜 이래요?
00:03:36네?
00:03:54밖으로 가면 안 돼요.
00:03:58아저씨.
00:04:00가지 마요.
00:04:03우리 애가 왜 이래요?
00:04:05선생님.
00:04:06제발 제발 우리 애 좀 살려주세요.
00:04:09선생님.
00:04:10이미 심폐소생술을 여러 번 시도했습니다만.
00:04:12선생님.
00:04:14제발 부탁드릴게요.
00:04:17엄마.
00:04:20찾아준다고 했잖아요.
00:04:28엄마.
00:04:28엄마.
00:04:32내, 내, 내.
00:04:32어디.
00:04:32진정환자.
00:04:338월 16일.
00:04:3420시 43분.
00:04:39들으셨어요?
00:04:41대자동기를.
00:04:41I'm going to get you back.
00:04:43I'll take you back.
00:04:45I'll take you back.
00:04:47I'll take you back.
00:04:50I'll take you back.
00:04:52200 seconds.
00:04:57It's time for the next page.
00:05:14I'm not going to lie.
00:05:14Elang.
00:05:15Elang.
00:05:16Elang.
00:05:16You wanna see?
00:05:17Elang, you're not going to lie.
00:05:26It's not...
00:05:47I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:06:12We're going to get out of this!
00:06:14We're going to get out of this!
00:06:19We're going to get out of this!
00:06:27The power!
00:06:33Power!
00:06:38Power!
00:06:39Power!
00:06:42Power!
00:06:46Power!
00:06:55It's so cool.
00:06:58It's so cool.
00:06:59Take it away, take it!
00:07:03He's able to enjoy it!
00:07:04우리, Davong이가 멋지다 하면 진짜 멋진 거네.
00:07:08einmaliin special close!
00:07:17It's okay to be a lot of fun.
00:07:18Do you have a lot of fun, though?
00:07:22Maybe it's fun.
00:07:25I'm sorry.
00:07:31I'm sorry, I'm sorry.
00:07:32I'm sorry, if I can, but I don't have any fun.
00:07:35I'm sorry, I'm sorry for that.
00:07:41I'm sorry.
00:07:41Did you see me?
00:07:42I thought I was like a real, when I was in there.
00:07:44I was like a real, when I was like a real, I was like a real.
00:07:49Like, what?
00:08:00What's that?
00:08:02What's that?
00:08:02One...
00:08:02A-Mark.
00:08:04Uh...
00:08:05I...
00:08:05Why like?
00:08:09That's fine.
00:08:10I got a problem.
00:08:13Just...
00:08:18I will go to my aunt?
00:08:20Oh, I'll be a busy car at my dad and his dad.
00:08:26Yes?
00:08:28Hey!
00:08:29Oh!
00:08:29Oh, my God.
00:08:33I'm going to go to the show.
00:08:42You're so scared.
00:08:47I'm so scared.
00:08:52If there's something else, I can't go.
00:08:55I'm so scared to go.
00:08:59Because I feel like I'm going to get to my wife.
00:09:03I think I'm going to get a little bit.
00:09:03I'm gonna get a little bit.
00:09:10I'm going to get the best to find the next person.
00:09:10Oh, right.
00:09:12I'm going to find the best for the past day.
00:09:15I got a job for the master.
00:09:17I love it.
00:09:19I love it?
00:09:20I love it.
00:09:23I love it.
00:09:24But I think it's hard to get out of the way, but it's hard to get out of the way.
00:09:28And I think it's more difficult to get out of the way.
00:09:32Right.
00:09:34It's hard to get out of the way.
00:09:41But how are you going to get out of the way?
00:09:44It's hard to get out of the way.
00:09:47I think it's hard to get out of the way.
00:09:50But I think it's hard to get out of the way.
00:09:54But I think it's hard to get out of the way.
00:09:57What are you doing?
00:09:58I think it's hard to get out of the way.
00:10:03I think it's hard to get out of the way.
00:10:10What are you doing?
00:10:13I think it's hard to get out of the way.
00:10:15It's hard to get in the way.
00:10:17I've got good.
00:10:18What happened is that it's a great deal.
00:10:19But I think it didn't have that.
00:10:24I think it's hard to get out of the way.
00:10:27You're right, you're right.
00:10:31You see how hard to get in the way you do.
00:10:33Well, you're right, you're right.
00:10:35You don't want to get out of the way.
00:10:37You're right, you're right.
00:10:38Oh, it's okay, it's okay.
00:10:47Well, I'm supposed to be so good.
00:10:50I'm ready to sleep.
00:10:52I'm ready to sleep.
00:10:54I'm ready to sleep.
00:10:55I'm going to sleep.
00:10:58I'm ready to sleep.
00:11:02I'm ready to sleep.
00:11:05Today is an exercise.
00:11:07Oh, it's so nice.
00:11:12I'm not going to go.
00:11:14I want to go.
00:11:16I want to go.
00:11:17I want to go to the gym.
00:11:18I'm going to go to the gym.
00:11:20I love you.
00:11:24I want to go camping.
00:11:26I want to go.
00:11:27I want to go.
00:11:37So, this is what the, was I was here to go from.
00:11:39So, 실례합니다.
00:11:41윤시호라는 아이 때문에 왔는데요.
00:11:44시호 아버님 되세요?
00:11:48우리 시호를 아세요?
00:11:51경찰한테 들었습니다.
00:11:531년 전에 실종됐다고.
00:11:57I'm sorry, Mr. Hume.
00:11:58Ah...
00:12:00Yejun, I'm a man who was there.
00:12:04Maybe, we're going to see you somewhere.
00:12:11Ah...
00:12:13Sorry.
00:12:15Ah...
00:12:16Oh, that's right.
00:12:23Oh, that's right.
00:12:38Oh.
00:12:39Oh.
00:12:43모르겠대.
00:12:45여보.
00:12:47당신 괜찮아?
00:12:49내가 지금 갈까?
00:12:55알았어, 미안해.
00:12:56난 그냥
00:12:58우리 시호 괜찮을 거야.
00:13:01조금만 더 기다려보자.
00:13:03응?
00:13:11경찰차를 태워주겠다고 했다고?
00:13:14네.
00:13:16근데 처음 보는 아저씨인데 무섭지 않았어?
00:13:20처음 보지 않았는데 그 경찰 아저씨 학교에 와서 안전 수업도 했었어요.
00:13:27아, 그랬으면 믿기가 더 쉬웠겠네.
00:13:33그리고 그 아저씨 되게 잘해줬어요.
00:13:37권총도 보여주고 같이 놀아주고.
00:13:42근데 밤새서 집에 가겠다 했더니 내일 재밌는 곳 갈 거니까 참으라고 했어요.
00:13:51그래도 시호가 집에 간다 하니까 막 화내내 거야.
00:14:01사실 아침부터 머리가 아팠는데 아저씨가 화내니까 또 머리가 아팠어요.
00:14:20그래서 약 먹고 계속 잤는데 눈 떠보니까 아저씨 사무실이었어요.
00:14:32그랬구나.
00:14:39엄마, 아빠 보고 싶은데 보러 가면 안 돼요?
00:14:50시호야.
00:14:51지금 당장 엄마, 아빠를 만나기는 힘들 것 같아.
00:14:58왜요?
00:14:59엄마, 아빠가 조금 아프시거든.
00:15:07정말요? 어디 가요?
00:15:11마음의 병이 생기셨어.
00:15:14왜요?
00:15:18만약에 시호 친구가 시호 옆에서 넘어지면 시호는 어떤 마음이 들 것 같아?
00:15:27음...
00:15:29미안할 것 같아요.
00:15:31잡아주지 못해서요.
00:15:34맞아.
00:15:36시호 잘못이 아닌데도 느껴지는 그 미안한 마음을 엄마, 아빠도 느끼시는 것 같아.
00:15:48너무나 소중한 시호를 지켜주지 못했기 때문에 이랬으면 어땠을까, 저랬으면 어땠을까 하고 자꾸 자기를 혼내고.
00:16:05그래서 마음이 더 힘들어지시는 것 같아.
00:16:10그러면 안 되는데.
00:16:14마음의 병은 어떻게 해야 나아요?
00:16:17저는 엄마, 아빠가 다시 행복해졌으면 좋겠어요.
00:16:26우리 시호가 이렇게 잘 있다는 거 아시면 병이 좀 낫지 않으실까?
00:16:34하지만 엄마, 아빠는 모르잖아요.
00:16:38나를 보지도 못하고 듣지도 못하니까.
00:16:44걱정 마.
00:16:45아저씨가 도와줄게.
00:16:48좋아요.
00:16:52그럼...
00:16:54하이파이브.
00:16:57하이파이브.
00:17:08하이파이브.
00:17:14하이파이브.
00:17:16가자.
00:17:17가만있어.
00:17:23아, 어떡해.
00:17:25왜, 왜, 왜.
00:17:26아, 어떡해.
00:17:27아, 어떡해.
00:17:28해, 어떡해.
00:17:29아이, 어떡해.
00:17:36아...
00:17:37언니, 일찍 오셨나요?
00:17:39몸은 좀 어때요?
00:17:40괜찮아요.
00:17:41Come on, come on.
00:17:42OK.
00:17:44Let's go.
00:17:47Let's go.
00:17:49Let go.
00:17:49The last two months ago, he was going to go to the hospital and his desk had a solution to
00:17:55the hospital.
00:17:57He was going to go to the hospital and he was going to go to the hospital and he had
00:18:02a job to get back to the hospital.
00:18:05I'm sorry for your decision.
00:18:06I'm sorry.
00:18:07I've just been here for a while.
00:18:08I've been here for a while.
00:18:12I've been here for a while.
00:18:16...pastly.
00:18:21I've been here for a while.
00:18:23I'm sorry for the fact that I have taken care of.
00:18:26Why are you going to protect me when I see children?
00:18:29This is the case.
00:18:36It's a huge picture of the whole picture.
00:18:38It's a huge picture.
00:18:39Yeah, it's a huge picture.
00:18:40It's a huge picture.
00:18:42It's a huge picture.
00:18:44And it was a huge picture of the whole picture.
00:18:46What's the picture of the whole thing?
00:18:50There you go.
00:18:52Yes?
00:18:546 years old, I'm not going to be able to get there.
00:18:58What was that?
00:18:58That's right.
00:19:00It's a time to get there.
00:19:01We were just going to get there.
00:19:04We were just going to get there.
00:19:06We were just going to get there.
00:19:12Why?
00:19:14Why?
00:19:16It's our character bag.
00:19:21It's different.
00:19:25Then...
00:19:26It's okay?
00:19:33Right.
00:19:35I like camping.
00:19:36Because Mr.Lyfer도는 더 열심히 하는 걸 알았는데 캠핑을 좋아하니까?
00:19:39나는 캠핑 가고 싶은데 내일 재미있는 곳 갈 거니까 참으라고 했어요.
00:19:46조치형은 시오에게 다음날 재미있는 곳에 갈 거라고 했대요.
00:19:50그게 캠핑장일 수 있어요.
00:19:52시오는 조치형이 학교 안전 수업에 왔었다고 했어요.
00:19:56만일 그때 조치형이 목표물이 될 만한 아이를 눈여겨봤다면, 그리고 스스로에게 기회를 주려고 했다면.
00:20:06This is a good thing.
00:20:07You can't protect yourself from your parents.
00:20:09It's not a good thing.
00:20:10You can't protect yourself from your parents.
00:20:13You can't protect yourself.
00:20:20You're not a good father.
00:20:21You want your parents to be able to use your family?
00:20:23That's a crazy thing.
00:20:24If you take an animal, you'll need to protect yourself.
00:20:33That's a really good thing.
00:20:35So you can't protect yourself from camping.
00:20:35So, it's a good thing.
00:20:36So, I'm going to ask you to ask him.
00:20:40I'm going to ask him to ask him.
00:20:42I'm not going to ask him.
00:20:45I'm going to ask him to ask him to ask him.
00:21:05Let's go.
00:21:41조치형이 끝까지 침묵할 수도 있으니까 한변이랑 매형은 캠핑장에 가서 시효를 찾아봐줘요.
00:21:47알았어요.
00:22:03아니, 경찰이 꼴랑 한 명?
00:22:07아니, 저도 겨우 비반받아서 온 거예요.
00:22:10아직 증거가 부족하니까요.
00:22:13아니, 그래도 이 시대에 영웅이 얘기한 건데 좀 믿어주지.
00:22:17아니, 그러니까요.
00:22:20이렇게 넓은 데서 찾을 수 있나?
00:22:23찾아야죠.
00:22:24주 안에서 불가능은 없습니다.
00:22:26우리는 겨우 4명이지만 40명, 400명의 능력을 그분께서 주실 겁니다.
00:22:33아멘.
00:22:34아멘.
00:22:36자, 그럼 제가 주의사항부터 말씀드릴게요.
00:22:39사체가 매장된 곳은 유기물 때문에 식물 성장이 달라요.
00:22:43그래서 주변 식물하고 다르거나 변색된 곳을 유의해서 보시고 그리고 제가 각자 핸드폰에 지금 금속탐지기 앱을 보내드렸거든요.
00:22:51그거를 실행해서 땅에 대시면 단추, 열쇠, 지퍼 이런 거에 바로 반응을 보일 겁니다.
00:22:58한변하고 신부님께서는 저쪽, 저쪽을 맡아주시고 경찰관님하고 저는 이쪽을 맡을게요, 오케이?
00:23:06네.
00:23:07그런데 혹시 경찰이세요?
00:23:11슛.
00:23:16가시죠.
00:23:18열심히 하겠습니다.
00:23:37또 당신이네?
00:23:40정체가 뭐야?
00:23:46대체 뭔데, 이 씨!
00:23:47그런 걸 보내는 거냐고.
00:23:55지금 시호가 여기 있습니다.
00:24:03뭐라는 거야?
00:24:05아니면 시호랑 둘만 하는 일을 제가 어떻게 알겠어요?
00:24:12거짓말하지 마.
00:24:14장난치지 말라고.
00:24:16당신은 예진이와 시호를 납치하고 시호를 사망에 이르게 했어요.
00:24:21누가 봐도 파렴치하고 극악무도한 범죄자죠.
00:24:26하지만 난 경사 아빠 조치영 씨는 조금은 다를 거라고 생각합니다.
00:24:45경사 아버님께 부탁합니다.
00:24:50어디 시호 부모님을 생각해 주세요.
00:24:53사랑하는 아들 시신도 찾지 못하고.
00:24:56지금까지 죽지 못해 살아가고 있는 그 마음을.
00:25:01아이를 잃어본 당신은 알잖아요.
00:25:03함부로 찌꼬리지 마.
00:25:06스스로 용서받고 싶었겠죠.
00:25:09경사가 죽고 나서 후회되는 일들이 많았을 거예요.
00:25:15그래서 경사에게 못해 준 걸 그 아이들에게 대신해 주면서 자신은 나쁜 아빠가 아니라고 위안 삼으려고 한 거죠.
00:25:23겨우 그런 말도 안 되는 이유 때문에 예준이에게 씻을 수 없는 상처를 주고 시호를 죽게 만들고 부모들의 마음을 짓밟았어요.
00:25:32네가 뭘 알아, 씨.
00:25:36알아요, 난.
00:25:40아이들에게 부모는 세상 전부라는 거예요.
00:25:50당신은 그 아이들에게 가장 소중한 걸 빼앗은 거예요.
00:26:12나는 시유가 누군지 몰라.
00:26:15나는 시유가 누군지 몰라.
00:26:22나를 외롭게 두지 않았을 거야.
00:26:25그런 부모는 부모 자격 없는 거야.
00:26:37우리 엄마, 아빠한테 그렇게 말하지 마요.
00:26:40우리 엄마, 아빠는 날 사랑했어요.
00:26:47날 위해 뭐든 했다고요.
00:26:51나 맛있는 거 사주려고.
00:26:52엄마는 화장품도 안 사고.
00:26:56아빠는 캄캄한 밤까지 일해서 예쁜 장아리 사줬어요.
00:27:02나한테 하나밖에 없는 우리 엄마, 아빠예요.
00:27:08내가 너무너무 좋아하는데.
00:27:11난 피자 몇 개랑도 안 바꿀 거고.
00:27:16놀이 동상도 우리 엄마, 아빠랑 안 바꿀 건데.
00:27:27아저씨는 왜 바꾸려고 해요?
00:27:34난 아저씨 아들이 아닌데.
00:27:40걔도 아저씨를 너무너무 좋아했을 텐데.
00:27:49내가 아저씨 아들이면 마음이 아플 것 같아요.
00:28:00아저씨.
00:28:02왜 울어요?
00:28:07나는.
00:28:10나는 경수한테 전하고 싶었어.
00:28:16엄마가 없는 것도 내 타깝고.
00:28:20혼자 둔 것도 내 잘못 같아서.
00:28:27다시 하면.
00:28:29다시 하면 잘할 수 있을 것 같았는데.
00:28:42네가 그렇게 아픈 줄도 몰랐어.
00:28:45그냥 열이 나는 줄 알았지.
00:28:49아침에 와보고 네가 죽어 있어서.
00:28:52얼마나 걸렸는지 몰라.
00:28:58미안하다.
00:29:02아저씨가 정말로 미안해.
00:29:06정말 미안하면 엄마, 아빠한테 데려다주세요.
00:29:16저 지금 어디 있어요?
00:29:19그럼요.
00:29:37엄마가 안 approximation.
00:29:39아빠는 엄마의 Peng국인.
00:29:44엄마야?
00:29:45엄마야?
00:29:45엄마야?
00:29:48안 disgr Network, 맛있는 거 같아.
00:29:52What's wrong with you?
00:30:06See ya!
00:30:14I'm sorry.
00:30:16What are you doing now?
00:30:18I'm all ready to do that.
00:30:23But she's okay.
00:30:26She looks like my mom's side.
00:30:29But...
00:30:30I'm so sorry.
00:30:56Okay, let's go.
00:30:57Then, I'll go?
00:30:59Yes.
00:32:13지효야.
00:32:16엄마가 너무 늦었지?
00:32:21미안해.
00:32:21미안해.
00:32:33우리 지효 잘 있었어?
00:32:35응?
00:32:41지효야.
00:32:43엄마 왔어.
00:32:45엄마 보고 싶었지?
00:32:52꽃이 많네.
00:32:55친구들 많이 왔다 갔나 보다.
00:32:57지효야.
00:32:59지효야.
00:33:17엄마.
00:33:18엄마.
00:33:27엄마.
00:33:30아빠.
00:33:31지효야.
00:33:32지효야.
00:33:34지효야 이리 와.
00:33:41우리 시효.
00:33:43시효.
00:33:45시효.
00:33:58우리 시효.
00:34:08우리 시효.
00:34:15너무 낫겠니?
00:34:17근데 아저씨.
00:34:20슬퍼하지 마세요.
00:34:23전 엄마 아빠 사이 좋은 거 보고 가서 너무 좋아요.
00:34:27그러니까 웃어요, 아저씨.
00:34:37많이 많이 고마웠어요.
00:34:39아저씨는 번개맨보다 100배, 1000배 멋있어요.
00:34:49내가?
00:34:51내가 뭐 어디가 그렇게 멋진데?
00:34:55착하고 잘생겼고.
00:34:59음.
00:35:02무지 약하잖아요.
00:35:05그게 뭐야?
00:35:06약한데 다른 사람 구하는 거 엄청나 어렵거든요.
00:35:13그럼 내가 그렇게 어려운 걸 해냈네?
00:35:18네.
00:35:19너무 멋져서 아저씨, 아빠도 한해나라에서 자랑스러워할 거예요.
00:35:30고맙다.
00:35:30안 김에.
00:35:34오늘 진짜 멋졌어.
00:35:40시효야, 내가 마지막으로 선물 준비했는데.
00:35:45네?
00:35:46하나.
00:35:48둘.
00:35:50셋!
00:35:54번개 파워!
00:36:01번개 파워!
00:36:07번개 파워!
00:36:09번개 파워!
00:36:10번개 파워!
00:36:10파워!
00:36:11파워!
00:36:16잘가, 시효야.
00:36:18음.
00:36:27네.
00:36:28예.
00:36:28Let's go!
00:36:55I'm so glad to be here.
00:36:59He's really good.
00:37:00He's really good.
00:37:00And I'm really good.
00:37:01I'm so good.
00:37:02Good.
00:37:03Yes, everybody.
00:37:06Thank you very much.
00:37:09Thank you so much.
00:37:13Thank you very much.
00:37:15I'm so sorry.
00:37:28Yes?
00:37:29I'm going to eat the food.
00:37:34Yes.
00:37:36I'm going to eat the food.
00:37:37I'm going to eat the food.
00:37:37I'm going to eat the food.
00:37:45I'm going to eat the food.
00:37:45Why a man is in a kayak?
00:37:47Why did I get a meal?
00:37:49No, I didn't answer it.
00:37:54I wasn't going to eat it.
00:37:57There's nothing to eat.
00:37:59I'm going to get any of my friends.
00:38:01I can see you.
00:38:02Well, that's not just me.
00:38:02I'm going to stay with my family.
00:38:06That's the way I have to do that.
00:38:09I have a lot of milk.
00:38:12Oh, the lord.
00:38:14No, it's not the real, it's the real.
00:38:17Oh yes, my goodness.
00:38:19It's the real..
00:38:21It's the real lord.
00:38:24Don't you want any other lord?
00:38:25I don't want to talk about the first m blowing.
00:38:29I'm sorry.
00:38:32I love you.
00:38:34Oh, this is so good.
00:38:39I can't eat it.
00:38:42I have the food.
00:38:45I want to cook it.
00:38:55I'll eat it.
00:39:18I don't know.
00:39:26I'm going to go.
00:39:29I've got to go.
00:39:34Yes?
00:39:41It's a 우편.
00:39:45What is it?
00:39:46Oh.
00:39:48He is a country where he's here.
00:39:52Yeah, he is a country where he's here.
00:39:53Yeah.
00:40:01He was the woman who had a movie.
00:40:02He was the man who had a movie on the roof.
00:40:03He was a man who told me.
00:40:06He was a man who had a job.
00:40:07And he went to work.
00:40:34Let's go.
00:40:35조심해서 가요.
00:40:38차도 놀러 와요.
00:40:39예쁜 이모.
00:40:41안녕히 가세요.
00:40:44사무장님.
00:40:47나 한 변 바래다 주고 올게요.
00:40:50오지 마.
00:40:52가요.
00:40:59기분이 좋아.
00:41:01우리 사무장.
00:41:09할 얘기 없어요?
00:41:12네?
00:41:14뭐, 뭐예요?
00:41:15하늘공원에서도 그렇고 병원에서도 그렇고 하려다 맞는 얘기 있잖아요.
00:41:25아...
00:41:32뭐예요?
00:41:35항상 중요한 순간에 귀신이 방해를 해서 좀 조심하려고요.
00:41:43그럼 내일 귀신도 모르는 곳에서 만날래요?
00:41:48맛있는 것도 먹고 서로 할 얘기도 하고.
00:41:53한 변도 나한테 할 말이 있어요?
00:41:57그럼요.
00:42:01혹시...
00:42:02나 뭐 잘못한 거 아니죠?
00:42:05아유, 그런 거 아니에요.
00:42:07아니...
00:42:08그런 건가?
00:42:09그래요?
00:42:12아유, 나 또...
00:42:13뭘 잘못했지?
00:42:17아유, 한병.
00:42:19아니...
00:42:19외도...
00:42:20먼저 맞는 게 낫다고 그냥 지금 얘기해주면 안 돼?
00:42:23싫은데요?
00:42:24왜요?
00:42:25왜요?
00:42:26그냥 얘기해줘요.
00:42:30아유...
00:42:32아유...
00:42:40너무 늦었지만 생일 축하해요.
00:42:43당일은 아니더라도 꼭 챙겨주고 싶었어요.
00:42:54이걸 이제야 주네.
00:43:21신일환 변호사님?
00:43:23어...
00:43:24네, 한나연 변호사님.
00:43:28외근 중이신가 봐요?
00:43:30아, 네.
00:43:31윤재욱 씨 수임 신청서 사인받으러 가고 있어요.
00:43:35한 변호사님은 뭐 하세요?
00:43:38이상재와 강지윤 대표님이 계약서 좀 봐달라고 하셨어요.
00:43:42온라인 플랫폼이랑 새로운 계약을 하신대요.
00:43:45아...
00:43:46잘 됐네요.
00:43:49아...
00:43:51이따 약속 잊지 않았죠?
00:43:53장소 문자로 보냈는데.
00:43:55네, 받았어요.
00:43:57그럼 8시까지 약속 장소로 갈게요.
00:44:01네.
00:44:02이따 봐요.
00:44:13아...
00:44:24기분 좋은 일 있으신가 보다.
00:44:34아휴, 변호사님 오셨나 보네.
00:44:44네.
00:44:49바빠?
00:44:51아니요, 아버지.
00:44:52식사 전이면 같이 밥 먹자.
00:44:53아휴.
00:44:57아휴.
00:45:03아휴.
00:45:11아휴.
00:45:24아휴.
00:45:27이사오네.
00:45:29어디 가셨나?
00:45:35어?
00:45:37아...
00:45:38개졌네요.
00:45:39아니, 전화를 안 받으셔서 걱정했는데.
00:45:41소송 우리는 취소할 테니까 가세요.
00:45:45네?
00:45:46말 섞기 싫으니까 가시라고요.
00:45:52윤지혁 씨, 무슨 일 있으셨어요?
00:45:57우리 시호 찾아준 건 정말 감사드리고 변호사님은 아무 잘못 없다는 것도 잘 압니다.
00:46:05하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:46:09신기중 때문에 우리 아버지가...
00:46:14그냥 가세요, 제발.
00:46:23이렇게 아버지랑 둘이 식사하는 것도 오랜만이네요.
00:46:28그러네.
00:46:29내가 건강했을 때는 바깥일로 바빴고 여유가 생겼을 때는 아파서 집을 떠나 있었으니까.
00:46:38이제 건강해지셨으니까.
00:46:40앞으로는 자주 먹어야 하지.
00:46:47그럼 이제 미국 병원에는 다시 안 가보셔도 되는 거예요?
00:46:51치료 끝나서니까 갈 일이 없지.
00:46:55그렇죠.
00:46:58아파 보니까 알겠더라.
00:47:01제일 소중한 게 뭔지.
00:47:04돈, 명예, 지위 다 소용없어.
00:47:08결국에 남는 거는 가족뿐이야.
00:47:14네 할아버지는 단 한 번도 칭찬을 안 하셨다.
00:47:21늘 그게 최선이냐고 모르셨고 나는 언제나 더 열심히 하겠다고 대답했지.
00:47:31배운 게 그거라 나도 너한테 살갑게 굴질 못했어.
00:47:38하지만 단언할 수 있는 거는 무슨 일이 있어도 나는 널 지킬 거란 거다.
00:47:45그게 가족이니까.
00:47:47너도 그래 줄 거라고 믿는다.
00:47:55절 믿으신다고요?
00:47:57어.
00:47:59내 아들을 믿어.
00:48:04아무 걱정하지 마세요, 아버지.
00:48:06제가 아버지 지킬게요.
00:48:12그래.
00:48:14먹자.
00:48:36먹자.
00:48:44하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:48:48신기 중 때문에 우리 아버지가.
00:48:55하...
00:49:12네, 검사님.
00:49:14심연 의사님.
00:49:15윤재욱 씨 소송 건으로 전화드렸는데 혹시 통화 가능하세요?
00:49:20그 건은 제가 진행 못 할 것 같습니다.
00:49:25윤재욱 씨가 사건 수행을 취소하셨어요.
00:49:30네?
00:49:31왜요?
00:49:32글쎄요.
00:49:34잘 모르겠습니다.
00:49:37저 혹시 윤재욱 씨 아버님 성함을 좀 알 수 있을까요?
00:49:43어, 잠시만요.
00:49:50윤대명 씨라고 2003년도에 사망하셨어요.
00:49:55그런데 이분은 왜요?
00:49:58꼭 알아야 될 일이 있어서요.
00:50:00감사합니다.
00:50:03네.
00:50:04네.
00:50:06네.
00:50:13네.
00:50:14네.
00:50:15네.
00:50:16네.
00:50:16네.
00:50:20네.
00:50:26네.
00:50:27네.
00:50:31네.
00:50:43I don't know.
00:50:57I'm sorry.
00:50:59I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:11What's wrong with you?
00:51:19What's wrong with you?
00:51:21I'll take care of you, father.
00:51:44What's wrong with you?
00:51:56집에도 안 가시고 해서 뭐합니까?
00:52:03여기서 왜 이러고 계시냐고요.
00:52:09진실을 알고 싶은데 기사를 아무리 읽어도 모르겠어요.
00:52:22아버님께 무슨 일이 있었던 겁니까?
00:52:28제 아버지가 무슨 짓을 한 거죠?
00:52:33이제 와서 그런 걸 따져봤자 뭐합니까?
00:52:37당신 아버지나 우리 아버지나 이미 고인이 되셨는데.
00:52:44그래도 알고 싶습니다.
00:52:48아니, 알아야겠습니다.
00:52:53부탁드립니다.
00:53:05아버지는 교육자셨습니다.
00:53:0925년 동안 4번이나 올해의 교사상을 타신 성실하고 존경받던 선생님이죠.
00:53:17그런데 교감이 되신 그 해 일이 터졌어요.
00:53:26교내에서 집단 괴롭힘이 발생했고.
00:53:29아버지는 가해 학생에게 퇴학이라는 강력한 처분을 내렸습니다.
00:53:34한 번 더 갑니다.
00:53:35가해 학생의 부모는 처벌이 과하고 편중됐다며 아버지를 고소했지만.
00:53:41법원에서는 무죄 지지로 이를 기각했습니다.
00:53:47문제는 여기서부터였어요.
00:53:51사건을 맡은 검사.
00:53:54신기준 검사가 먼지 털기 식으로 수사하며 전혀 상관없는 내용으로 아버지를 기소하기 시작했습니다.
00:54:07네, 그렇게 합시다, 그럼.
00:54:17부동산 시세 차익을 문제 삼으면 투기로 기소하고.
00:54:26학교 운영비에 밥값 영수증이 없다고 행령으로 기소하고.
00:54:35교복을 단정히 정돈하라고 한 걸 성희롱으로 기소하는 식이었죠.
00:54:49기소는 대부분 기각됐지만 아버지는 법적 다툼을 하느라 출근도 제대로 할 수 없으셨고 늘어나는 변호사 비용에 하나뿐인 집까지 날리셨습니다.
00:55:02아니, 왜 그렇게까지...
00:55:08아버님과 제 아버지가 이전에 무슨 관계가 있었을까요?
00:55:13저도 그게 궁금했는데 저희 쪽 변호사 얘기를 들으니까 이해가 가더군요.
00:55:21검사는 퇴직하면 로펌에서 전관여행으로 모셔가는 경우가 많다고.
00:55:27그리고 가해 학생의 아버지가 우리나라 최고의 로펌 대표라고요.
00:55:34신기준 검사는 아버지를 희생양으로 삼은 겁니다.
00:55:40자신의 이익을 위해 우리 아버지를 죽음까지 몰고 간 거라고요.
00:55:58아버지는 인천 차이나타운 뒷골목에서 변사체로 발견됐습니다.
00:56:03차 안에서 타다 남은 번개탕과 유서가 발견됐고 유서에는 한 문장이 적혀 있었죠.
00:56:17가족에게 미안하다.
00:56:24그리고 3개월 후 어머니도 스스로 생을 마감하셨습니다.
00:56:46전 지금까지 제 아버지가 무슨 짓을 벌였는지 철저하게 외면해왔어요.
00:57:00피해자는 저와 우리 가족들뿐이라고만 생각했고요.
00:57:08지금 보니 제가 너무 이기적이었네요.
00:57:16여전히 많은 분들이 고통받고 있다는 걸 잊고 살았습니다.
00:57:30제가 이제 와서 사과해도 달라지는 건 없겠지만 진심으로 사죄드립니다.
00:57:40사죄드립니다.
00:57:40사죄드립니다.
00:57:49사죄드립니다.
00:58:03사죄드립니다.
00:58:07그럼 무당은 찾았나?
00:58:09조금만 기다려주시면 찾을 수 있을 것 같습니다.
00:58:13서둘러야 돼.
00:58:14만약에 무당이 귀신을 불러내고 그 귀신을 신이랑이 만나고 있는 거라면 그 사람도 만날 수 있다는 뜻이니까.
00:58:24왜?
00:58:26그 사람?
00:58:43그 사람?
00:58:44그 사람?
00:58:45그 사람?
00:58:49그 사람?
00:58:50그 사람?
00:58:51그 사람?
00:58:53그 사람?
00:58:57그 사람?
00:59:20I don't know.
00:59:33누구세요?
00:59:37어떻게 오셨습니까?
01:00:19어떻게 오셨습니까?
01:00:22죄송합니다.
01:00:29어떻게...
01:00:30저도 잘 모르겠습니다.
01:00:33무언가가 저를 이곳으로 이끌었어요.
01:00:38왜...
01:00:40지금이에요?
01:00:48시간이 너무 늦었네요.
01:00:49내일 일찍 다시 오겠습니다.
01:01:01받을 수 없습니다.
01:01:04네?
01:01:06나는...
01:01:11당신 의뢰는...
01:01:14받지 않을 겁니다.
01:01:20시간은 무수히 흐르고
01:01:26지나간 시절 반짝이며
01:01:30내게 손 내민다
01:01:33내게 손 내민다
01:01:35나는 멈추어서서
01:01:40잊고 있던 추억들을
01:01:44꺼내어 본다
01:01:56엄마
01:02:16에이
01:02:18I'll be right back.
01:02:32What's your name?
01:02:34I'm not the other one.
01:02:35I'm not the other one.
01:02:36Why are you now?
01:02:37Who's the one who knows?
01:02:38You're no one.
01:02:41The judge's officer was the Jim Giezen.
01:02:43I'm not sure if you're a truth.
01:02:45That's why I'm trying to have a friend who has been killed.
01:02:48I'd have to give you a gift.
01:02:50I can't get a friend.
01:02:50I'd have to give you a gift.
01:02:52I'm talking about that.
01:02:52I'll give you a gift.
01:02:54I won't get away.
01:03:02I'm going to leave you alone.
Comments