- 8 hours ago
Alas Libres (Hur) - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:25¡Gracias!
00:35¡Gracias!
01:04Alas libres
01:18Ejecutaremos la operación de rescate, Ozan
01:20Síguelo en el mapa
01:23Puma se une a la operación bajo la defensa de dos helicópteros
01:27Proporcionaremos apoyo aéreo cercano
01:29Haré el primer contacto por radio con el agente clave, Osan.
01:33Según su ubicación, decidiré la mejor zona de evacuación y se lo pasaremos a llama.
01:38Mantengan los ojos abiertos.
01:40Base de operaciones avanzadas. Frontera era aquí.
01:50Señor, olvidó darme mi licencia de nuevo.
01:53Compañero, ¿qué puedo hacer?
01:54Le di permiso a Goxel porque su madre estaba enferma. No pude dártela a ti.
01:58Está bien. He visto una vez al niño al nacer. Espero volver a verlo antes de 40 días.
02:05Bueno, la última vez que salí, por tanto, no logré reconocer a mi hijo.
02:11Caballeros, hubo una operación el día que mi hija bailó ballet.
02:15Una misión en el cumpleaños de mi hijo.
02:18En mi aniversario de boda buscamos escaladores perdidos.
02:22Así es nuestro trabajo. Pueden realizar videollamadas.
02:26Será mejor que se acostumbren. Verán más a sus hijos en esta pantalla que en la vida real.
02:31Tiene razón, señora. Mientras estén sanos y salvos, hablaremos con ellos por teléfono.
02:37Llama al líder. Aquí Rayo 1.
02:39El tiempo estimado de llegar al punto es de dos minutos.
02:42Entendido, Rayo Líder.
03:00¡Gracias!
03:02¡Gracias!
03:03¡Gracias!
03:19¡Gracias!
03:32¡Gracias!
03:34¡Gracias, jefe! ¡Gracias!
03:44¡Gracias!
04:02¡Gracias!
04:04Jefe, deje que mire los aviones, pero que no se entusiasme mucho.
04:07Bien, señora Itán. Mensaje recibido.
04:09Gracias. Vamos.
04:13Señor, ¿puede dejarme en el puesto de guardia? Imprimiré las fotos y las traeré de vuelta.
04:18Claro, está de camino. Podemos conversar mientras.
04:49Equipos de ataque a la llama.
04:50Buenos días. Tenemos contacto visor con usted. Daremos apoyo aéreo cercano.
04:56Hace buen tiempo. El campo está despejado. Buena suerte a todos.
05:00Sí, señor. Estamos a sus órdenes. El teniente coronel Zafak le envía a salidos.
05:04Zafak, el chico loco de los aviadores del ejército. Salúdalo de mi parte. Le visitaré en cuanto pueda.
05:11¿Qué haré, señor?
05:14Rayo 1, aquí llama 1. Que tengan buen vuelo.
05:17Gracias, llama 1.
05:18Feliz de acompañarnos.
05:21Pertenece aquí. Realmente me alegra mucho.
05:24Gracias, amiga. No tiene precio estar en el cielo contigo otra vez.
05:29Gracias.
05:51Vaya, ese es un hermoso avión.
05:54No se lo digas a tu padre. Vamos, daré subir.
06:05¿Abrimos la carlinga?
06:24¿Es mejor el avión de papá o este, señor Yumit?
06:27No puedo responder a eso fácilmente. El avión de tu padre es un modelo más viejo. Este es un F
06:33-16. Es más nuevo. Por supuesto. Cada nuevo modelo tiene sistemas más avanzados que antes.
06:40Es como un celular, señor Yumit.
06:42Es como un celular, señor Yumit.
07:09Si yo veo los aviones, ¿qué es lo que no veo?
07:12El equipo detrás del avión. La mano de obra. No ves el poder real que mantiene ese avión volando. Que
07:18le permite cumplir cada misión con éxito.
07:23Detrás de cada avión que ves hay un sistema, una tradición y una historia. La experiencia se transmite de generación
07:30en generación. Los que proporcionan municiones y combustible. Los que mantenemos ese avión volando cada día. Los pilotos que dominan
07:41el avión al forzar sus capacidades. Los comandantes que dirigen y gestionan cientos de aviones. Son una gran familia que
07:49realiza cada misión con éxito.
07:52Puedes ser capaz de comparar estos dos aviones por las fotos, pero no son dos aviones los que se encuentran
07:59en el campo de batalla, sino dos sistemas.
08:03Señor Yumit, ¿dónde están los misiles? ¿Podemos verlos?
08:09Sabes, Osgurt, recordé una promesa que le hice a tu mamá. Vamos, olvídate de los misiles. Vamos a nuestra oficina,
08:17te compraré un buen helado. ¿Qué te parece?
08:19Helado de chocolate, pero no del blanco.
08:22Bien, será todo chocolate, nada de blanco.
08:40Es una foto genial.
08:49Aquí tienes, que lo disfrutes.
08:51Gracias.
08:51No te olvides de ir al mercado.
08:53¿Al mercado?
08:55Mamá, no puedo ir al mercado. Voy a volver a la base.
08:57Acabaste de llegar, hijo.
08:59Regresaré, porque estoy imprimiendo las fotos que tomé. Y las regresaré. Además, tenemos un evento. Vamos a cortar un pastel.
09:10Así que no puede ir al mercado. Lo siento.
09:13Hazle el list y luego más tarde lo hago.
09:15No vayas allí. Sin razón estorbará a la gente.
09:20No puedo creer esto. Realmente no puedo creerlo.
09:23Mamá, mira. El teniente primero en re me llamó especialmente. ¿Lo entiendes?
09:28Incluso él me pidió que yo fuera a tomar las fotos.
09:30Yo sé que tú no quieres entender, pero soy un buen spotter.
09:34Soy un buen fotógrafo. Claro que lo soy.
09:38Sabes, no estorbo a nadie. Me pidieron que vaya y lo haré. ¿De acuerdo?
09:42Ah, vas por petición. Si te dejaran ir, te tumbarías en un rincón y jamás te irías.
09:46De todos modos, mamá, tengo mucho trabajo que hacer.
09:49Está bien. Vuelve al trabajo. Pero no te olvides de ir al mercado o comerás tostadas toda la semana.
09:54Sí, sí. Está bien.
10:05Grupo de ataque a la llama. Permanezcan en la zona de espera.
10:09Copiado.
10:13Escuadrón, comiencen a esperar en el objetivo.
10:15Estaré en la zona solo para contactar con Ozan.
10:18Si ve en movimiento abajo, avísenme.
10:38Hay un avión por el norte.
10:55Intentará hacer contacto.
10:59Consigue la radio ahora.
11:01Aquí vamos.
11:15Ozan, aquí Rayo 1.
11:17Ozan, Rayo 1.
11:18Comprobación de radio.
11:19Rayo 1, aquí Ozan.
11:21Su línea es mala.
11:23Tres grados.
11:24Se sacaremos de ahí.
11:25Espero la palabra clave.
11:27Señal Lobo 1.
11:28Lobo 1.
11:28La clave es rojo 13. Repito, rojo 13.
11:32Correcto, Ozan. Espero su ubicación.
11:34El equipo de rescate está cerca.
11:36Mis coordenadas son SMF 7208321.
12:26Chicos, siguen esperando aquí arriba.
12:29Turgay, quédate a baja altitud.
12:31Llevaré a llama al punto de evacuación.
12:34Mantengan los ojos abiertos.
12:36Entendido.
13:00Ozan, ¿me copias?
13:02Lo escucho.
13:04Ozan, la evacuación será en la zona de tierra abierta, justo al norte, frente a la línea de árboles.
13:09Pediré humo un minuto antes de aterrizar.
13:14Copiado.
13:17Llama 1. Puede entrar.
13:19Describo la zona de evacuación.
13:21El área de tierra es abierta a las 12 de la zona de árboles, cerca de la coordenada.
13:25Copiado.
13:32No!
13:33No!
13:34No, no, no.
14:07¡Allí está!
14:30Rayo 1, estoy en la zona de evacuación.
14:31Entendido, Osan. Espera mi orden para hacer humo.
14:35Entendido.
14:51Rayo líder en unos 45 segundos. Veamos el humo.
14:54Osan, el humo. El humo ahora.
14:56Copiado.
14:57No, no, no.
15:06¿Qué pasa?
15:42Aterrizando.
16:18He visto un vehículo, jefe.
16:20Tengamos cuidado.
16:21Copiado.
16:35Lo dieron.
16:36Lo dieron, Kemal.
16:42Ya está.
16:45Aquí número cinco.
16:47Nos han dado.
16:48Turgay está herido.
16:51Fuera del área.
16:52Salgan ahora.
16:54Hay helicópteros aterrizando del otro lado.
16:57¡Corran!
16:58¡Corran!
16:58¡Corran!
17:01¡Corran!
17:13¡Corran!
17:24¡Corran!
17:26¡Corran!
17:27¡Corran!
17:28¡Corran!
17:53Quédate donde estás
17:54Atrás
17:55De rodillas, de rodillas
17:58Arrojes
17:58De la clave
18:01Rojo, 13
18:04Señal aquí, lobo 1
18:08Correcto
18:08Salgamos de la zona
18:09Rápido, vamos
18:11Rápido, rápido
18:26Contacto, la zona de evacuación se complicó
18:33Rayo líder, tenemos a Ozan
18:35Llama, espera mi señal para irte
18:37Entendido
19:04Arrojes
19:33Gracias por ver el video.
19:35Gracias por ver el video.
20:05Durgaia está herido, pero consciente.
20:08Regresen a la base inmediatamente.
20:09Sí, señor. Voy de regreso.
20:12Aquí Rayo Líder. Llama. Adelante.
20:14Gracias, 110.
20:17Nos encargaremos desde aquí. Hasta pronto.
20:20Vayan con Dios.
20:21Número 3, escorte al número 5.
20:242 y 4, síganme.
20:26Entendido.
20:26Entendido.
20:27¡Vamos!
20:30¡Vamos!
20:45¡Vamos!
20:55¡Vamos!
20:56No me asuste, jefe. Por favor.
20:59Estoy bien. Estoy bien, Kemal.
21:02Jefe.
21:03No se esfuerce demasiado.
21:04Pero quédese conmigo.
21:06Bueno, Kemal. Bueno.
21:07Qué ingenioso.
21:09¿A dónde más iría, Kemal?
21:10Cierto, jefe.
21:12Resista. Ya casi llegamos.
21:14Llegaremos a salvo.
21:15Aguante un poco, jefe.
21:16Resista. Resista.
21:17Kemal.
21:18Sí, jefe.
21:22Siempre quisiste conducirlo.
21:25Toma, conduce lo que quieras.
21:29Lo haré, jefe. Lo haré.
21:31Solo resista, por el amor de Dios.
21:35Resista, jefe. Resista.
21:45Nasle, ¿cómo estás? ¿Cómo está Turgay?
21:47¿Mayor Turgay?
21:51Estoy bien. Estoy bien.
21:54Copiado. No te esfuerces.
21:56Te apoyamos.
21:57Resiste un poco más.
22:11Aguante, jefe.
22:13Ya casi llegamos. Aguante.
22:21Oh, qué hermoso.
22:23Hermoso. Es genial.
22:24Es mejor que mi pastel de cumpleaños.
22:26¿Ah, sí?
22:26Tu próximo pastel de cumpleaños va por mi cuenta.
22:29Gracias.
22:30Pongo en la nevera.
22:31Vamos a cortarlo luego.
22:32Señor. Sí, señor.
22:35Ven.
22:38Bienvenidas, vengan. Siéntense.
22:40Gracias.
22:40Avísenme si necesitan algo.
22:42Esta es su casa.
22:44Siéntanse cómodos.
22:45Adelante.
22:46De acuerdo. Gracias.
22:47Gracias.
22:48Hola, bienvenidas.
22:49Hola, cariño.
22:51Hola.
22:52Bienvenidas.
22:54Ven, ven, querida.
22:59Pasé mi vida en flotas como estas con mi difunto marido.
23:02Y ahora estoy de nuevo con Jokan.
23:05Sí, él también viene.
23:08Así lo ha querido Dios.
23:09Pero mira qué guapo.
23:11Vas a ser piloto.
23:12Seré piloto.
23:13No seas piloto.
23:14Sé un actor.
23:15Puedes actuar en películas de piloto y sacarte el gusto, ¿cierto?
23:18Oye, mamá.
23:19¿Qué tal si dejamos tranquilos a los jóvenes?
23:22Que hagan lo que quieran, ¿no es así?
23:24Mamá, ¿puedo comer una galleta?
23:25Claro, cariño.
23:31Hola.
23:33No llego tarde, ¿verdad?
23:35Soy Vano.
23:37El teniente coronel Alper me avisó esta mañana.
23:39¿Comeremos pastel?
23:40Por supuesto, siéntate.
23:42Bueno, gracias.
23:46¿También eres piloto?
23:48No, programadora.
23:49La empresa para la que trabajo produce algunas cosas para la Fuerza Aérea.
23:53Hacemos pruebas aquí.
23:54Qué bien.
23:59Siento que te recuerdo como si te conociera de alguna parte.
24:04La he visto con Yokan un par de veces.
24:06Somos viejos amigos.
24:07Ah, sí, claro.
24:10Qué pequeño es el mundo, ¿verdad?
24:12Qué mundo tan pequeño.
24:14Pero salió bien.
24:15Conoces a todos aquí.
24:17Sí, así es.
24:20¿Está casada o promedida?
24:27Yokan un par de veces.
24:43¡Suscríbete al canal!
25:05¡Suscríbete al canal!
25:27No pasemos por eso, Chemal.
25:30No, jefe.
25:31Presione sobre la herida.
25:33Solo abra el tren de aterrizaje.
25:37Jefe, comprima.
25:39Comprima, jefe.
25:40Jefe, comprima.
25:41Hábleme, jefe.
25:42Por favor, hábleme.
25:44Chugai, Chugai.
25:46Hábleme, por favor.
25:46Ah, estoy bien.
25:49Estoy bien, Chemal.
25:51¡Maldición, jefe!
25:52Me ha asustado.
25:54Le dije que yo lo aterrizaría.
25:56Está bien, Chemal.
25:57Yo lo aterrizaré.
25:58Déjemelo a mí.
25:59Listo.
26:00Ya abrí el tren de aterrizaje.
26:02Puedes hacer el resto.
26:04Aterriza con cuidado.
26:07El resto es fácil.
26:08Lo tengo, jefe.
26:09No se preocupe.
26:10Torre.
26:10Aquí Rayo 5.
26:12Rayo 5 es Kichair.
26:14Hemos sufrido daños.
26:15El piloto delantero está herido.
26:18Haré el aterrizaje.
26:20Tenga los elementos necesarios listos al final de la pista.
26:23Copiado, Rayo 5.
26:26Tengo visibilidad limitada.
26:28Haré aterrizaje por instrumentos.
26:35Corre, G.
26:36Aquí Rayo Lita.
26:37Estamos siguiendo a Rayo 5.
26:38Permaneceremos en un patrón de aterrizaje hasta que tengamos actualización para aterrizar.
26:42Tenemos combustible.
26:42Entendido.
26:47Gemal.
26:49Sí, jefe.
26:50Si aterrizas, el avión con mucha fuerza ahora.
26:55No pongas excusas como no podía haber.
26:59A mi mente estaba...
27:05Pensando en el mayor Turcay, Gemal.
27:10Solo aguante por el amor de Dios.
27:12El que no se atreve...
27:14Siempre tiene excusas.
27:17Sabes lo que quiero decir, Gemal.
27:19Lo entiendo, jefe.
27:21No se preocupe.
27:23Gemal.
27:24Acabo de pensar en algo.
27:28Haz un aterrizaje suave.
27:31Colgaré tu foto...
27:33En la cantina.
27:35Y escribiré abajo.
27:37Empleado del mes.
27:41Muy bien, jefe.
27:44No se preocupe.
27:48No se preocupe.
27:55No se preocupe.
27:59No se preocupe.
28:01No se preocupe.
28:03No se preocupe.
28:03No se preocupe.
28:03No se preocupe.
28:04No se preocupe.
28:05No se preocupe.
28:18Vamos, así que se echó atrás y mintió sobre ello
28:22¿Eh?
28:23Sí, sí
28:23¿Qué chemal se le metió en la cabeza?
28:25Sí, claro
28:25Y fui inocente y le dije que no causara problemas
28:29Juré que no lo perdonaría, pero saben, no pude resistirme
28:32Cuando a mí me dijeron su avión se estrelló, me desmayé y no recuerdo el resto
28:36Gracias a Dios salió sano y salvo de eso
28:38Fui a visitarlo en el hospital y le dije, mira, vas a dejar de ser piloto
28:43Quiero decir, eres un soldado y seguirás siendo uno
28:46Habla con ellos y te darán un trabajo en tierra, ¿verdad?
28:48Por supuesto que se negó
28:50Lo hizo, sí, me lo prometió
28:53Pero luego de unos meses
28:54Sí, claro, es como una obsesión
28:57No puedo vivir sin volar y tú lo sabes
28:59¿Qué puedo hacer? Es mi hijo
29:01Tenemos que aceptar nuestro destino
29:04Este es nuestro destino
29:12¿Qué puedo hacer?
29:13¿Qué puedo hacer?
29:21¿Qué puedo hacer?
29:41No, no, no.
29:53No, no, no.
30:22No, no, no.
30:30De lo contrario, habría aterrizado el mismo avión.
30:33No ocupemos los canales de comunicación.
30:36Mantengamos la calma. Yo intervendré si es necesario.
30:39Sí, señor.
30:40Sí, señor.
30:41Solo deseo que el día termine bien como empezó.
30:43Pueden volver al canal principal.
30:49Raya 5, ¿cuál es la situación?
30:52Rayo 1, aquí rayo 5.
30:54Hay daños de bala en el lado derecho del avión.
30:57El aterrizaje se hará desde la cabina trasera.
30:59Entendido, rayo 5.
31:00Número 3.
31:01No vi nada serio en el control de daños.
31:03¿Es correcto?
31:12Correcto.
31:13No hay otras anormalidades de marcas de disparos.
31:16La cabina delantera está golpeada.
31:19Hay una obstrucción a la visibilidad.
31:24Entendido, rayo 3.
31:40Faltan 6 millas.
31:42Estoy detrás.
31:45Dime que no vas por encima de los 250 nudos, Chemal.
31:49No tanto, jefe.
31:50No se preocupe.
31:53Lo bajaré.
31:55Sus oídos arduin.
31:57El instructor Yachar me enseñó los procedimientos de aterrizaje cuando estaba en entrenamiento.
32:02Por si acaso, jefe.
32:04Sí, Yachar te enseñó.
32:06Está bien.
32:07Hay buen clima.
32:09No hay ningún daño que impida el aterrizaje.
32:12Así es, jefe.
32:14Chemal, sabes que donde vayas ahora podrás presumir de lo que hiciste.
32:23No.
32:25No hay visibilidad.
32:27El avión estaba dañado.
32:30Hice un aterrizaje seguro desde atrás.
32:32Vamos, por supuesto, jefe.
32:34Puede culparme, jefe.
32:52¿Están ya la ambulancia y los bomberos?
32:55Recibido.
32:56Señor, los equipos de emergencia ya están en su lugar.
33:01¿Cuándo aterricemos?
33:03Ojalá.
33:04Solo esté unos días en el hospital, Chemal.
33:07¿Por qué dijo eso, jefe?
33:08Yo no debería estar aquí, Chemal.
33:12Los niños de Aiten me matarán.
33:16Aiten no me dejará tranquilo.
33:18Me volverá loco.
33:19La señora Aiten no lo regañará, jefe.
33:23Ya lo verá.
33:24Escucha.
33:25Ya se llevó a los niños a la casa de su madre.
33:28Pero regresó.
33:31Ustedes se aman, jefe.
33:33Estas cosas pasan.
33:36Más en nuestra profesión.
33:38Chemal.
33:39No sentí nada cuando me dispararon.
33:45Pero en el momento la sangre brotó.
33:49Me dije hasta que llegue.
33:51Me voy, Chemal.
33:52Usted no va a ninguna parte, jefe.
33:54Todavía está hablando conmigo.
33:57Jefe, usted habla después de...
33:59Recibir la bala, jefe.
34:02Está loco como yo.
34:05Para, Chemal.
34:07No me hagas reír.
34:08Me siento mal, Chemal.
34:11Estoy muy mal.
34:12Mi vida pasó ante mis ojos.
34:15No fue así, Chemal.
34:19Solo vi a Aiten y a los niños.
34:25Era lo único que se me vino a la mente.
34:34Solo ellos.
34:44Adiós.
34:49Por supuesto que no estamos en esa película.
34:52Chemal, escucha.
34:55Si algo sale mal.
34:57No hable de eso, jefe.
34:59No me importa el rango.
35:00Lo golpearé si es necesario.
35:02Si no puedes soportar este calor,
35:05no podrás ir a la cocina, Chemal.
35:09Chemal.
35:12Lo sabíamos, Chemal.
35:19Escucha, si algo va mal, no hagas locuras.
35:23No digas que eras tú.
35:24No me alucines.
35:27No creas que me salvaste cuando estaba mal.
35:30¿Entiendes, Chemal?
35:32No te castigues por esto.
35:37No podía irme, Chemal.
35:41Lo que hice, lo hice voluntariamente.
35:45No podía dejar este trabajo, Chemal.
35:48No puedes renunciar, jefe.
35:50Promételo, Chemal.
35:53Prométeselo a tu hermano.
35:55Lo prometo, hermano.
35:58Lo prometo.
36:10Pero no le pasará nada, hermano.
36:13Tan pronto como aterricemos,
36:15lo llevarán enseguida.
36:17A primeros auxilios y al hospital.
36:20Descansará por 15 días.
36:25Está bien, Chemal.
36:28Sí, me callaré, Chemal.
36:32Llevemos el avión sano y salvo.
36:35Llevémoslo con honor y seguridad, Chemal.
36:37Relájese, jefe.
36:39No se preocupe.
36:41El capitán Chemal aterrizará como una pluma.
36:51Atención.
36:53Aquí Rayo 5.
36:54La presión es alta.
36:58La emergencia será en el descenso final.
37:02Aterrizaje despejado.
37:03Viento de 310.
37:04Entendido, Torre.
37:06Tengo visibilidad.
37:09Estoy en una aproximación directa.
37:13Continúo mi descenso.
37:16Estamos estables.
37:18No hay señales de advertencia.
37:20Me acerco desde la línea de aterrizaje.
37:24Entendido, Rayo 5.
37:26El tren de aterrizaje está cerrado.
37:28Estamos atentos.
37:29Y se está acercando.
37:30Todo se ve bien.
37:31Que tengan un aterrizaje seguro.
37:34Entendido.
37:43Quédese conmigo, jefe.
37:46Ya vamos.
37:49Jefe, estamos aterrizando, ¿ve?
37:52¡Hable, jefe!
37:54¡Hable conmigo, jefe, se lo ruego!
37:58¡Hábleme, Turgay!
37:59De los celos a los corazones.
38:02Quiero oír su voz, jefe.
38:15Jefe, déjeme oír su voz, jefe.
38:18Jefe, ¿está bien?
38:19¡Hable, jefe!
38:20¿Estás bien?
38:22¡Turgay!
38:45Traje a Osgurt.
38:46Debo regresar rápido.
38:47Jefe, ¿qué son esas sirenas?
38:49¿Qué está ocurriendo?
38:50Debo ir a ver.
38:52Podría ser un aterrizaje de emergencia o un ejercicio.
38:55Siéntense, les haré saber cuando tenga más información.
38:57Mamá, el jefe Yumit me mostró los aviones.
39:00Luego comimos helado.
39:01¿No estás molesta, verdad?
39:02No le estoy, cariño.
39:45Hermano, ¿estás bien, hermano?
39:46Jefe, ¡hábleme!
39:49Jefe, ¡ayuda!
39:52¡Ayuda!
39:53Jefe, hable.
40:01Jefe, hable, por favor, jefe.
40:26Jefe, ¡diga algo, jefe!
40:46Jefe, hable, por favor, jefe.
41:02Jefe, hable, por favor, jefe.
41:39Jefe, hable, por favor, jefe.
42:12Jefe, hable, por favor, jefe.
42:36Jefe, hable, por favor, jefe.
43:01Jefe, hable, por favor, jefe.
43:08Jefe, hable, por favor, jefe.
43:16Jefe, hable, por favor, jefe.
43:34Jefe, hable, por favor, jefe.
43:37Jefe, hable, por favor, jefe.
44:12¡Gracias!
44:52¡Gracias!
45:12¡Gracias!
Comments