Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago
Al Margen de la Ley (Kayitdisi) - Episode 15

Category

📺
TV
Transcript
00:19Well, now it's time to talk about what?
00:25About that smile necessary in your face.
00:29Ah, eh, parece que voy a ganar mi primer caso. ¿Y el negocio va bien?
00:35¿Y eso es todo?
00:36Sí, hermano.
00:37Mírame a la cara. Zebda.
00:40¡Dios mío! No puedo esconderte nada, pero no puedo dejarlo así. Uff, te lo voy a contar. Solo dame un
00:49poco de tiempo.
00:51Puedes tener todo el tiempo del mundo, querida hermana. Siempre que tengas cuidado.
00:56Eres tú quien debe tener cuidado. Ir tras el niño así.
01:01Tienes razón en eso. ¿Sí?
01:05Come un poco de dolma. Es legendario.
01:09Tienes razón en eso.
01:20Tienes razón en eso.
01:29Tienes razón en eso.
01:39Tienes razón en eso.
02:06When I was a kid,
02:09I robbed a picture of the school.
02:12I didn't know what I was going to do with him, but well, he was a kid.
02:16I was in my pocket.
02:18I was trapped with him.
02:21I could not say to anyone.
02:24I was so scared that I was registered in the school.
02:28I was going to hide it.
02:31And I was hiding it under my bed.
02:35But I was so calm.
02:37I had a week.
02:38I had to go there.
02:41And I couldn't sleep.
02:43Then I took it and I was in my pocket.
02:45I was looking at my father.
02:47But I was done.
02:49I was going to take my head.
02:51I was going to take my head of my head.
02:55When I see it, I don't know it.
02:58It's out of my mind.
03:01Everything is ready.
03:02I don't need to see it.
03:04We will be ready in Haidar Pazah for those who listen to me.
03:07At the same time, it will be real.
03:09I told you that you were generous and loving Adam.
03:14Remember that to all those who touch the food, you have to cut him the neck.
03:18Cut it.
03:20To that not codice the portions of others.
03:24Did you know, sir, about these people?
03:27Did you know any information?
03:28They say that they are not sad.
03:30They look happy.
03:32They can't take me from the panorama.
03:34They know very well who is in front of them.
03:40Oh, sir.
03:43Parece que hiciste tu labor, Sabri.
03:45Nuestro invitado está aquí.
03:58Es un gran honor estar aquí con usted, señora Ekrev.
04:01Es mío el honor, señor Issa.
04:04Aquí.
04:04Gracias.
04:15Tengo una petición que hacerle.
04:17Sí, lo que desee.
04:20Tenemos una entrega que necesita pasar por la aduana, pero nadie puede saberlo.
04:25Debe pasar en una hora y que no haya registros de ella.
04:29Eso no es posible, señor Ekrev.
04:31No puedo dejarlo sin registrar.
04:34De hecho, las fronteras están en alerta máxima ahora mismo.
04:38Le diré algo.
04:39Fingiré que usted no me dijo nada.
04:41Escuchar.
04:43Es pensar y recordar, señor Issa.
04:46Pero como no quiere oír, significa que no quiere pensar ni recordar.
05:03Ya nos hemos encargado de este asunto.
05:06Pagué mi precio por ello.
05:08El precio que crees que pagaste fue solo una pequeña parte.
05:11Aún debes ese favor y debes pagarlo cuando queramos y sin preguntas.
05:16Pero si alguien se entera de esta entrega, mi empresa sufrirá una gran pérdida.
05:21Sí.
05:23Si se enteran de esto, pierdes tu trabajo, pero con lo otro, pierdes tu trabajo, tu familia y tu libertad.
05:30Esto es una tontería.
05:32Adnan.
05:40Somos hombres de negocios.
05:43Evaluamos la situación de dos formas.
05:45O ganamos o perdemos.
05:47Y a mí realmente no me importa lo que le pase a nadie en el camino.
05:52No involucre a mi empresa en esto.
05:54Pueden hacer lo que quieran.
05:56No puedo creer que estén haciendo esto a su propio país.
06:00¿Mi país?
06:02Ni siquiera pienso en el mundo que estamos destruyendo.
06:05Así que, ¿por qué habría de pensar en mi país?
06:08Todo tiene un precio.
06:10Ahora es tu turno de pagar.
06:24Esas armas son importantes para nosotros.
06:27Habla con estos hombres.
06:28¿Y si esas armas están apuntando hacia nosotros?
06:32Sería tan malo.
06:35Conseguiremos un nuevo mercado.
06:38Turquía.
06:40Turquía.
06:45Andan, sigamos con la obra.
06:47El señuelo que colocaste no es suficiente.
06:51Vamos a agregarle algo más interesante.
07:07¿Sí, Idil?
07:09Jefe.
07:10Kabush lo encontró.
07:12Lo tienen en una celda individual para pacientes problemáticos.
07:15Está oculto bajo otro nombre.
07:17Idil, este hombre es muy valioso.
07:19Mucho.
07:20Si Ekren metió a ese hombre en un manicomio, debe ser muy importante.
07:24Sacaremos al hombre mañana.
07:26Está bien.
07:27Hablamos de esto en la empresa mañana.
07:28Voy a colgar.
07:30Bienvenido.
07:31Bienvenido.
07:32¿Tienes hambre?
07:33¿Te preparo algo?
07:34Tengo hambre.
07:35Pero no voy a comer.
07:36¿Por qué no?
07:39No me apetece comer.
07:43Siéntate, hay que hablar.
07:46No me asustes.
07:49Es sobre Dubai.
07:51¿Está en su habitación?
07:52Sí, ahí está.
07:58Mira esto.
08:14Muy malo.
08:15Lo que hizo fue muy malo.
08:18¿Por qué haría algo así?
08:20No lo sé.
08:22Tal vez está celosa de Inchi.
08:25Sea cual sea el problema entre ellas, por eso lo hizo.
08:28Pero lo que hizo es muy malo.
08:32Muy malo.
08:34Esta no puede ser mi hija.
08:37Esa Ra.
08:38Son primas, son como hermanas.
08:41Ellas van a arreglar esto entre ellas.
08:44Pero ¿cómo vamos a hablar con nuestra hija sobre esto?
08:48¿Cómo vamos a preguntarle cómo hiciste esto?
08:55No puedo hacerlo.
08:57No puedo hablar de esto con ella.
09:00Estoy haciendo lo mejor que puedo.
09:02Pero no puedo llevarme bien con ninguno.
09:04Todo lo que hago es en vano.
09:06Ni siquiera vienes a casa.
09:08Y cuando lo haces, siempre estás al teléfono.
09:11Tus amigos raros siempre aparecen.
09:12¿Quiénes son mis amigos raros?
09:14Dije que no puedo hacer esto.
09:16Es todo.
09:16¿Pero por qué no puedes hacerlo?
09:17Ya no esperes todo de mí.
09:19Tú puedes encargarte ahora.
09:20No, no, no, no.
09:24No, no, no.
09:26No, no, no.
09:26No, no, no, no.
09:30No, no, no.
09:32No, no, no, no.
09:35No, no, no, no.
09:52Bueno, me voy
09:54¿Nos vemos?
10:01Sí, señora Phyllis Camley
10:04Veamos quién eres
10:10Interesante
10:11Esta mujer no tiene cuentas en redes sociales
10:15Raro
10:20¿Quién demonios eres?
10:41Bienvenido, hermano Ali
10:42¿Cómo están?
10:43Bienvenido
10:43¿Están bien?
10:44Hola, bienvenido
10:45¿Todo bien? ¿Necesitan algo?
10:46
10:46Muy bien, entonces...
10:48No
10:48Pues vámonos
10:49Son tan lindas
10:52Sí, así es
10:54¿Qué hacemos aquí?
10:55Bueno, vamos a cenar
10:59Este es el lugar donde creciste
11:03¿Cómo lo sabes?
11:04¿Tienes?
11:06¿Tienes buena información?
11:09Sí, crecimos justo aquí
11:12Nuestra infancia la pasamos aquí
11:14Nos escapábamos muchas veces por todas esas ventanas
11:18Había árboles frutales alrededor
11:20Solíamos meternos en ellos, sentir dolor
11:24Pero éramos felices
11:29¿Tú compras la cena?
11:31Yo me encargo
11:32Está bien, harás una donación generosa
11:34Pero estoy sorprendida
11:35¿Por qué?
11:36No lo sé, no pensaba que me llevarías a un lugar tan especial
11:39Te digo que quiero conocerte, Zeynep
11:41Empiezo desde mi infancia
11:45Bienvenido, hermano Alikemai
11:46Gracias
11:47¿Cómo está, hermano Alikemai?
11:49Hola, sí, bienvenido
11:50Estoy bien
11:51Bienvenido, hermana Alikemai
11:52¿Y tú cómo estás?
11:53Cielos, gracias, gracias
11:54Vamos, vamos, vamos, vamos
11:56Vamos
11:57Ay, me dijo no sola
12:03Hola, buenos días
12:12Capitán, ¿sabía cómo llegar a mi tienda?
12:14Sí, solo iba a pedirte una dirección
12:15Ya sabes que soy nuevo en Estambul
12:18Bienvenido
12:20¿Quiere un poco de té?
12:21Claro que sí
12:22El té y las conversaciones van por tu cuenta
12:24Claro
12:25No se quede ahí
12:25Tome una silla
12:35Muchas gracias
12:39Ya tengo uno
12:40Disfrútenlo, chicos
12:41Que lo disfruten
12:43Disfruten
12:44Disfruten
12:53¿Vienes aquí seguido?
12:55Cuando tengo oportunidad del trabajo, sí
12:58Mi vida la pasé aquí
13:00Me refiero a mi infancia
13:01Entonces no soy la única que no ha cortado su pasado
13:04Bueno, tal vez
13:05Realmente todas las personas creen que han olvidado su pasado
13:10Pero no es cierto
13:11La verdad sale a la luz en un segundo
13:13Y todo el dolor que has vivido regresa de golpe
13:18Así es
13:20¿Estás pensando en algo?
13:22Dímelo
13:24Eres muy raro
13:26A veces siento que me lees la mente
13:27¿Qué quieres decir?
13:29Es que este lugar realmente
13:32Me recuerda donde quiero estar
13:36Lo recordaste cuando viste a los niños
13:38Así es
13:39Cuando regresé de Afganistán estaba muy confundida
13:42Recibí una oferta de trabajo y la acepté sin pensarlo
13:45Pero la verdad es
13:47No me gusta lo que hago ahora
13:49¿Quieres estar en el campo?
13:50Eso quiero
13:52Creo que deberías ir a donde seas feliz
13:54Sí, lo haré, pero
13:57Están pasando cosas raras en la empresa
13:59¿Qué pasa?
14:01Me refiero
14:03A que algo se guardan
14:05Hay reuniones extrañas
14:06Informes que no entregan aunque lo necesites
14:09Yo creo que
14:10Ese lugar no es tan limpio como parece
14:15No te quedaste callada
14:16Fuiste tras ellos
14:17Solo fue por curiosidad
14:19Tener curiosidad es bueno
14:20Muchas invenciones en el mundo
14:22Fueron resultados de la curiosidad
14:24Yo les pedí un informe a ellos
14:26Y cuando no lo hicieron
14:27Tomé
14:27El asunto por mis manos
14:30Creo que no están destruyendo la medicina
14:32Con la fecha de vencimiento pasada
14:35La situación se está complicando cada vez más
14:37Están donando esas medicinas
14:39Como parte de su responsabilidad social
14:42Pero
14:42Estas medicinas deben ser destruidas
14:45Porque ya están dañadas
14:47Ellos están distribuyendo veneno
14:49Y lo llaman donaciones
14:51Bien
14:53¿Puedes probar eso?
14:55No, no puedo
14:56Al menos por ahora
14:58Pero quisiera poder encontrarla
15:01Creo que no deberías buscar esa prueba
15:03Por tu cuenta, Zineb
15:05Esto es peligroso
15:09Lo intentaré
15:12Está bien, intenta
15:14Inténtalo
15:15Come
15:17No puedo comer mucho cuando hablo
15:19O cuando cuento algo
15:20Vamos, vamos
15:24De hecho, debiste haber comido cosas peores
15:26Donde has estado
15:28Pues
15:28Estamos acostumbrados a ese sabor
15:32Totalmente
15:43Me alegro que Inchi esté bien
15:45Y espero que mejore pronto
15:46Gracias, gracias
15:47Ya está bien, gracias a Dios
15:49Todos los problemas tienen solución
15:51Mientras no ensucies tu interior
15:53Con la fama, la fortuna
15:55El dinero, la ambición
15:57Ya sabes, esas enfermedades
15:59Así estarás bien
16:01Eres un tipo raro, Neyad
16:03Realmente es extraño hablar contigo
16:06Entiendes a las personas y sus problemas
16:09Siempre se tiene paciencia para los problemas de los demás
16:12Lo difícil es tolerar nuestros problemas
16:16Cierto
16:18Inchi es inteligente
16:21Puede encargarse de todo
16:22Tiene a su familia detrás de ella
16:24¿Qué más necesita?
16:25Tienes razón, gracias a Dios
16:29¿Y cómo estás?
16:31Bien, hermano
16:32Me dijeron que hay un niño
16:34Que encontraste a su padre y su madre
16:36Ah, sí
16:38
16:41¿Algún problema?
16:43No
16:45No, hermano
16:47Si hay un problema
16:48Llámame
16:49Pondré las estaciones de policía
16:51Frente a tu puerta
16:51Lo sé
16:52Lo sé
16:53Gracias
16:56De verdad los aprecio mucho
16:59Los tres siempre se ocupan de sus propios asuntos
17:02No digas eso
17:03Habría sido más difícil sin mi hermano
17:05Mira, nuestra cepta es abogada
17:07Vaya que Dios la bendiga
17:09Espero lo mismo para Inchi también
17:11¿Y por qué no?
17:13Ser el hermano mayor es demasiado difícil
17:16Es como ser
17:18Un padre
17:19Mira
17:20Mira a tu hermano Ali Kemay
17:22¿Verdad?
17:23Está en este negocio de seguros
17:24Y está ganando mucho dinero
17:26Es decir, mantuvo a los tres juntos
17:28Ok, trabaja mucho
17:30Pero hoy en día no es fácil ganar dinero en Estambul
17:32Por Dios
17:33¿Queda algún trabajo fácil en el país?
17:36Sí, es verdad
17:41Sabes, estaba pensando
17:42Si este negocio de seguros es tan lucrativo
17:46Entonces cuando me jubile
17:48¿Debería meterme en ese negocio como Ali Kemay?
17:50¿Crees que sería buena idea?
17:53Realmente no entiendo nada del negocio de mi hermano
17:55Puedes preguntarle si quieres
17:57Digo, si está en las cartas
17:59¿Por qué no?
18:03Lo dijiste sabiamente
18:05Si está en las cartas
18:10Bueno, hablé demasiado
18:12Ya me voy
18:13Me tengo que ir
18:13El equipo me espera
18:14Visita más a menudo
18:15Tienes que pasar por aquí de vez en cuando
18:17Me voy ahora
18:20Buen día, maestro
18:21Igual para ti
18:27Muchas gracias
18:28La comida estuvo buena
18:29Estás mintiendo
18:30Hola, hermano
18:31Hola, hermano
18:32¿Cómo estás?
18:33Bien, ¿y tú?
18:33Nosotros estamos bien
18:34Mienta, esta comida estuvo muy mala
18:36Puedo decirlo por tu cara
18:37La verdad estuvo muy mala
18:39El maestro Yazar ha sido el cocinero aquí durante años
18:42Siempre le digo que cocina horrible
18:43Pero no lo acepta
18:44Dice que así es su estilo
18:46Imagino que es un poco tarde para cambiar de carga
18:4823 años, aparentemente
18:49Ese es su estilo
19:04Todo listo
19:05Hoy sacaremos al hombre del hospital
19:07Sí, sí, sí
19:13¿Qué pasa?
19:14¿Te ves cansado?
19:15¿Te quedaste hablando con alguien hasta el amanecer?
19:21¿Por qué me dices eso?
19:23No lo sé
19:24La verdad pudiste haberlo hecho
19:30¿De qué estás hablando?
19:35Nada
19:36En serio
19:37No importa
19:39Puedes descansar un poco
19:40Si quieres
19:41Te ves cansado
19:46Sí, bueno
19:46Estoy muy cansado
19:47Y también tengo mucha hambre
19:48¿Por qué no pides algo para comer aquí?
19:53Cariño
19:53Creo que me confundes con tu secretaria
19:55Pídelo tú mismo
19:58Solamente son tostadas
20:00¿Por qué te enojas tanto conmigo?
20:02Bien
20:02Sacaremos a Caboche
20:03O se volverá loco en ese manicomio
20:15Eres como una muñeca rusa
20:17Siguen apareciendo diferentes hombres
20:19La vida siempre está llena de sorpresas así
20:22Ese es el milagro y la dulzura de la vida
20:25Esta es la primera vez que te veo reír con niños así
20:28Creo que necesitas reír más
20:30Yo también
20:34Vecina, tengo un favor que pedir
20:35Este es mi número
20:36Si alguna vez escucha ruidos extraños de esa casa
20:40Solo llámame, ¿sí?
20:41Claro que te llamaré
20:43Esa pobre mujer y su hijo
20:44Se refugiaron en la casa de ese hombre
20:46Después de la muerte de su esposo
20:48Y resultó ser un jugador borracho y sinvergüenza
20:50Le hizo daño a esa mujer y a su hijo de todas las formas posibles
20:54Bien
20:54Bien, entiendo, gracias
20:56Si no la mató la última vez que la golpeó
20:58Entonces no la matará
20:59La golpeó mucho
21:01Entiendo, gracias
21:02Oh, hijo mío
21:04Hay mucha gente así en este barrio
21:05Pero Dios los castigará a todos
21:08Mire, no puedo ocuparme de todos ellos
21:10Pero llame si escuchas ruidos, ¿bien?
21:12Está bien, hijo
21:14No te preocupes
21:15Te avisaré de inmediato
21:16Aunque no me des dinero
21:18Te lo avisaré
21:20Apenas me arreglo con mi pensión
21:24Entiendo
21:30Mire
21:32Si pasa algo
21:33Si pasa algo, te lo avisaré de inmediato
21:34Hijo
21:34No te preocupes
22:03Hermano
22:04Me olvidaron aquí y se fueron
22:05Ya deberían estar fuera de la galaxia
22:07El dispositivo está roto
22:09No saben de mí
22:10Por favor, dame el teléfono cinco minutos
22:15¿Kabush?
22:16Voy a matarte, hombre
22:18Enfermera, este paciente está muy mal
22:20Inyectémosle 100 CC
22:22Oigan, basta, basta
22:23Sin violencia
22:24Está pasando por un momento
22:25Muy sensible
22:26Hermana
22:27Hermana
22:28Hermana
22:29¿Qué quiere?
22:31Te lo estoy diciendo
22:32¿Es conmigo?
22:32Hermana
22:34¿Tienes un teléfono?
22:36No
22:36Hubiera sido bonito
22:38Si lo tuvieras
22:43Kabush
22:44¿Puedes calmarte?
22:45¿Por qué haces tanto alboroto?
22:46No puedo calmarme
22:47Literalmente
22:47Me metieron en una institución mental
22:49Mira, ya está
22:50Encontramos al hombre
22:51Vamos, vamos
22:52Vamos
22:52¿Dónde está el hombre?
22:53Abajo en la segunda sección
22:54Es un espacio privado
22:55Lo mantienen en una habitación individual
22:58Vamos
23:05Oye
23:08Hey
23:09Juro por Dios que los mataré a los dos
23:11Abran la puerta
23:12Lo siento
23:13No los podemos sacar al mismo tiempo
23:15Hombre, te juro que voy a romperte el brazo o algo
23:17¡Idyll!
23:18¡Abre esa puerta!
23:19¡Ábrela!
23:20Solo cálmate, Kabush
23:22Titanic
23:27Kabush
23:28Es solo una broma
23:29Tranquilo
23:30¿Broma?
23:32Una broma, ¿no?
23:33Cuando esto termine
23:34Les voy a mostrar lo que es una broma
23:36Me las
23:37Van a pagar por hacerme esto
23:39Se los digo
23:40Vamos
23:40Salgan
24:02¿Cuántos años estuviste aquí?
24:04Estuve aquí durante cuatro años
24:06Pero
24:07Nejad y Zefda estuvieron más tiempo
24:09Pero esos cuatro años me parecieron toda una vida
24:12Fue suficiente
24:17Pregúntame
24:18Puedes preguntarme lo que sea
24:19Ya crecí
24:20Se acabó
24:22¿Por qué?
24:24¿Por qué?
24:25¿Por qué te dejaron aquí?
24:27Mira, todos los niños que ves aquí tienen una herida
24:30Todos
24:33No aceptan niños sin heridas aquí
24:36Por eso
24:37¿Fueron tus padres?
24:39Mis padres
24:42Cuando mi mamá nos abandonó, Zefda tenía dos años
24:46Ella simplemente se fue
24:50Mi papá no pudo soportarlo
24:52¿Tu papá era una mala persona?
24:54¿Mi papá?
24:55Al contrario
24:57Mi mamá no pudo soportar la bondad de mi papá
25:03Mi papá era un luchador
25:04Era honesto
25:06Siempre defendió a los débiles
25:08Estar del lado débil no es algo valioso
25:11Mi papá siempre perdía
25:13Mi mamá no quería perder
25:16Así que se fue
25:18Bueno, no sé si ganó o perdió
25:20O qué fue lo que hizo
25:27¿Y qué hay de tus padres?
25:29Yo nunca los conocí
25:31Y ni siquiera los recuerdo
25:33Se fueron sin esperar por mí
25:47¿Llamaste a tu mamá?
25:50¿La habrías llamado tú?
25:52Ella dejó a sus hijos a esa edad
25:54Vivimos una vida miserable
25:56Pasamos por tanto
25:58Estuve muy enojado
25:59Todavía lo estoy
26:02Pero
26:04Ese fuego ha cedido un poco
26:08Tal vez algún día la llame
26:11Tengo curiosidad
26:12Quizás tengas más suerte
26:14Ella podría estar viva
26:16Esperando
26:19Tal vez
26:35Mi descanso se acabó
26:37Me sorprende que hayamos estado tanto tiempo aquí y nadie te haya llamado
26:41Es cierto, nadie llamó
26:42Yo también estoy sorprendido
26:43Vamos
26:46Gracias por la donación
26:48De nada, gracias a ti
27:18¡Gracias!
27:33Bueno, nos vamos
27:37Te envió Sabri
27:46Vamos
27:49No puedo ir
27:50No puedo ir
27:52El tren
27:53El tren aún no ha salido
27:55Vamos, no hagas problemas
28:07Arda
28:09Uno
28:11Dos
28:11Tres
28:23No me dejen salir
28:27Si salgo
28:30Explotará una bomba
28:33Resultó ser un verdadero dolor de cabeza
28:35Si Idil no lo hubiera calmado
28:36Nos habría matado
28:37Vamos, vamos, vamos
28:38Chicos, dejen de jugar
28:39Lleven al hombre a la silla de ruedas
28:41Idil
28:50¿Cómo hizo este hombre para lidiar con ustedes dos?
28:54De no ser por mí, ya estarían todos golpeados, jefe
28:57Exageras un poco
28:59Es solo que algo inesperado pasó, eso es todo
29:01Cuando dijiste que estaba loco, pensamos que sería como los demás
29:03Pero es un loco, hijo de puta
29:08¿Cómo conoce este hombre a Sabri?
29:12Mencionó a Sabri
29:14Dijo Sabri
29:15Cuando fuimos al hospital, dijo Sabri te envió y luego no quería salir
29:22Dijo Sabri
29:23Así es
29:27Bueno, salgan
29:28Él es muy fuerte, jefe
29:30Vamos
29:32Vamos, gracias
29:40Sabemos que no estás durmiendo
29:54¿Quién eres?
29:55Ali Kemay
29:58Y yo soy Orhan
29:59Mucho gusto
30:02Jugamos a un juego
30:04No juego
30:05A mí me gustan
30:07El que mienta, pierde
30:10¿Cómo conoces a Sabri?
30:12Dime
30:15¿Eres el otro olimpiador?
30:24No sé
30:27¿De qué estás hablando?
30:35No juegas el juego según las reglas
30:41No me gustan los juegos
30:43Qué pena
30:46Pensé que íbamos a jugar
30:49Nada de juegos
30:55Señor Adnan
30:56Algunos de nosotros nos cuestionamos
30:58Si hacemos esto por nuestra causa
31:01Bueno
31:01Quiero decir
31:02No tuvimos protestas en la ciudad
31:03Y ahora tenemos que explicarlo
31:06No estás explicando nada
31:08Todos recibieron su dinero
31:09Y harán su trabajo
31:10Vamos
31:14Tú, tú y tú
31:15Arriba, arriba
31:16Vamos a las escaleras
31:29Listo, señor Ekrem
31:30Parecerá una actividad terrorista
31:32Todos los que vayan allí
31:34Van a morir
31:34Sabid y sus hombres están allí
31:36Todo será como lo ordenaste
31:38Háganlo bien
31:52Háganlo bien
32:14En el centro de la ciudad
32:15No le dijimos a nadie
32:17Estás cometiendo un error, Sabid
32:19No dan todas esas armas gratis
32:20Si vamos a pagar
32:22Pagaremos con sangre
32:23Es un error
32:23Debemos avisar
32:24Haz lo que te digo
32:25Vamos a tomar las armas
32:27Son más importantes
32:28Que cualquiera de nosotros
32:35Me encantan estos chicos, Sabri
32:38Puedes usarlos como quieras
32:40Mira, están aquí para luchar por su propia causa
32:43Me hacen reír mucho
32:45Cuando no actúan por sí mismos
32:48Siempre habrá alguien
32:49Pensando por ellos
32:51Siempre
32:52Claro que sí, Sabri
32:54Claro que sí
33:14Sí, Madre Melek
33:15¿Ale Kemay?
33:19Madre Melek
33:20Tenemos al hombre
33:21¿Cómo está?
33:23Bien
33:24Está sentado frente a mí
33:25Además, conoce muy bien a Sabri
33:28¿Hablaste con él?
33:31Lo intento
33:32Pero es un poco difícil
33:33Esta noche va a ser buena, hijo
33:36Tráeme al hombre después de la redada
33:38Madre Melek
33:39Te ruego que tengas cuidado
33:40Ekrem no pone todas sus apuestas
33:42En un solo lugar
33:43Ten cuidado
33:44No, hijo
33:45Ese desgraciado es quien debería tener cuidado
33:48Sí, está bien
33:52¿Una trampa?
33:54¿Perdón?
33:56¿Una trampa?
33:59Ekrem no pone sus apuestas en un solo lugar
34:03¿Cómo lo sabes?
34:09¿Dónde estamos?
34:10¿Estamos en Londres?
34:15¿París?
34:18¿O en Moscú?
34:20Estamos en Estambul
34:23¿Estambul?
34:23Entonces, debemos subir a un avión de inmediato
34:26Tenemos que subir a un avión de inmediato
34:28¡Ahora!
34:30Cálmate, siéntate
34:31Siéntate
34:32Tenemos que hablar
34:37¿Cómo conoces a Ekrem, Sabri?
34:40A veces pienso que estoy confundido
34:42Me pregunto quién soy
34:43¿Quién soy?
34:45¿No soy nadie o soy todos?
34:47Soy el hombre que firma la canción popular
34:49¿Quién soy yo?
34:51¿Quién soy yo?
34:52¿O si cabalgo en eso?
34:54¿Pero quién eres tú?
34:55¿Quién eres tú?
34:57¿Quién eres?
34:58¿Ah?
34:59¿Quién eres?
35:00Cálmate
35:01Cálmate
35:02Cálmate, no te haré daño
35:02Cálmate
35:03Te lo repito
35:04No te haré daño
35:09Tienes que entender que yo no te haré daño
35:13¿Bien?
35:20Es la parte aburrida
35:23¿De qué, señor?
35:26Poner la trampa y ver al ratón sufrir es un gran placer
35:30Pero esta parte donde uno debe esperar es tan aburrida porque me fastidia mucho esperar
35:38No hay nada que pueda hacer al respecto, señor
35:41Si no puedes manejar el tiempo, si no tienes una máquina del tiempo, no hay nada que puedas hacer, Sabri
36:17No hay nada que pueda hacer
Comments

Recommended