- 1 day ago
مسلسل Lupin مترجم - Episode 2
Category
📺
TVTranscript
00:12R.I.U.
00:14R.I.U.
00:48You're here!
00:49Your earl is here!
00:54The other one!
00:56You're here!
00:57What's the name of the other man?
00:57You're here, you're here!
00:59You're here!
00:59This is your new fellow!
01:08I'll go.
01:15I'll go.
01:15I'll go.
01:16I'll go.
01:17I'll go.
01:28I'll go.
01:29I'll go.
01:31I'll go.
01:32I'll go.
01:33I'll go.
01:33I'll go.
01:34I'll go.
01:35I'll go.
01:35Oh.
01:37Got a new line.
01:39Got a new mark on the pierre.
01:41I guarantee you that this collier has never been dismantled.
01:45If it hasn't been dismantled,
01:46it means that this story of pierre and pierre-pieds
01:48in the world, it's a connery.
01:49And in fact, this collier has never quitté le coffre des Pellegrini.
01:52Why did he mentir?
01:53I don't know.
01:54But if they had menti there-dessus,
01:55they had probably menti on all the rest,
01:56including on the accusation of vol against my father.
01:5925 years ago, I told him that my father was a voleur.
02:01I grew up with that.
02:0325 years ago, I told him.
02:05Doucement Hassan.
02:06You're out of the collier, you're out.
02:08We're out of the rest, no?
02:10The truth, we're out of it?
02:11No, I don't say that, but...
02:14You told him that he had to leave.
02:17I don't know where he needed his father.
02:19You.
02:20You're out of it.
02:21You're out of it.
02:23You're out of it.
02:23You're out of it.
02:24You're out of it.
02:24You're out of it.
02:27Sors-moi les pierres.
02:30Hassan.
02:30Sors-moi les pierres, I know what I'm doing.
02:34What are you doing?
02:37I have a special moment.
02:43You're out of it.
02:44You're out of it.
02:47Not at all.
02:49They're not.
02:51They're children.
02:53They're children.
03:07They're in the insp.
03:07Police, open.
03:12Inspector Dumont, open.
03:24Don't forget to leave the door.
03:31Assieds-toi.
03:41T'as quel âge ?
03:4216 ans.
03:45Tu vis seul ici, non ?
03:46Je vais avec ma mère.
03:48Elle va revenir.
03:50Ah non ?
03:58Bah on va l'attendre ta mère.
04:11Tu mets tes affaires dans un sac, je t'emmène aux services sociaux.
04:17T'as entendu ?
04:19Allez là ! Dépêche-toi !
04:36Non ?
04:40Non c'est pas ça ?
04:44Ouais ?
04:51Non.
04:53Non c'est pas ça ?
04:54Non.
04:55Non c'est plus la mort que j'ai dit.
04:56T'as vu de sortir ?
04:58Mais Espaillard ?
04:58Quoi ?
04:58Quelle ?
04:58C'est pas ça ?
04:58Non ?
04:59C'est pas ça ?
05:00C'est pas ça ?
05:00C'est pas ça ?
05:00C'est pas ça ?
05:01C'est pas ça ?
05:01C'est pas ça ?
05:08What are you doing?
05:37What are you doing?
05:37It's going to work with your technique.
05:38You're going to go to the foundation.
05:50Hello, Mom.
05:52Hello.
05:53I'm going to the wind.
05:54I need to go to the foundation just after.
05:56I've learned for the letter.
05:58It's a copy they found.
06:01It's going to be a big deal.
06:03It's a lot of pain.
06:07Don't worry, the police is on the road.
06:09Yes, the journalists and the TV channels,
06:11but most of them belong.
06:12We can doubt it.
06:14He disappeared like 25 years ago.
06:16Not chance.
06:18Not chance, no?
06:19This story was terribly contrariée at the time.
06:22It's going to be even worse, this time.
06:24And you're going well?
06:26I'm fine, but surely.
06:28What are you doing?
06:30That's good.
06:33That's fine.
06:36Arrête, you don't want me to do it.
06:38No, I'm afraid.
06:40I know where they are.
06:42But pay attention to you, Juliette.
06:44You love it, you love it, but it's him who says it.
06:48When we're not with him, we're against him.
06:52All right, bye, maman.
06:54Bye, Juliette.
07:01Bye, François.
07:03Mademoiselle Pellegrini,
07:05quelqu'un a déposé ça pour vous.
07:06Ah, merci.
07:06Avec plaisir.
07:27Au revoir.
07:28Au revoir, mademoiselle. Merci.
07:35À point, sans oignons. Voilà. Merci.
07:39Oui, madame. C'est ça. À point, sans oignons. Merci.
07:58Merci.
08:20I'm surprised you're too high.
08:21I'm surprised how much do you want?
08:25My price is zero.
08:27I don't want money.
08:28I'll buy you.
08:28I'll buy you.
08:29I'll buy you.
08:29How much do you want?
08:31I want answers.
08:33I don't know why I don't hear anything.
08:35There's a master of the mic, Patron.
08:37Réglez-moi ça, bordel !
08:38Réglez-moi ça, je veux entendre ce qu'ils disent.
08:41A toutes les unités, le voleur du lourd est sur zone.
08:44Personne n'intervient avant qu'il ne bouge.
08:46Compris ?
08:47J'avais dit pas de police, Juliette.
08:49C'est toi qui nous a volé le collier ?
08:50C'est moi qui pose la question, d'accord ?
08:53Pourquoi vous avez menti ?
08:55Mentis ? Sur quoi ?
08:56Ce collier,
08:58il a jamais été démonté.
09:00C'est-à-dire que mon père vous l'a jamais volé.
09:03C'est vrai.
09:06Enfin, ce qui est vrai, c'est qu'il a jamais été démonté, oui.
09:09Avec mon père, on a eu cette idée de...
09:11des joyaux dispersés à travers le monde
09:12pour faire le buzz avant la vente aux enchères.
09:15En fait, papa a racheté le collier intact.
09:17Il y a 5 ans, un joaillier en Afrique du Sud.
09:20On ne se tient pas à ça.
09:21Mais si, je te promets, Hassan.
09:23Mais regarde-moi, tu me connais.
09:24Arrête.
09:25Putain, ils se connaissent.
09:26Regarde-moi ça.
09:26Ça, c'est de la connivence.
09:28Ils se connaissent.
09:29Je suis sûr qu'ils se connaissent.
09:30Ces pélégriniens nous l'a fait à l'envers.
09:32Belkacem, je veux entendre ce qu'ils se disent.
09:33Tu te rapproches.
09:35Voilà, tu te mets en droit et il a sorti.
09:37Si mon père découvre que t'es derrière tout ça,
09:38t'es un homme mort.
09:40Allez, rends-moi le collier.
09:41Hein ?
09:42Et je dirai aux flics que je te connaissais pas.
09:43Dis-moi que mon père était innocent.
09:45J'adorerais pouvoir te dire ça, Hassan,
09:47mais il était coupable.
09:48Il a signé des aveux.
09:52Je crois que tu connais pas ton père.
10:05Allez, fais ça.
10:05Ok, bouge là.
10:06Toutes les unités.
10:07Il se ramène au chien.
10:10Arrête-toi, arrête-toi !
10:13T'es toi, arrête-toi !
10:14Il s'est pas arrêté là !
10:16Arrête-toi, arrête-toi, t'es là !
10:17T'es là, t'es là !
10:20C'est là !
10:23Like the lazy mountain of the shore
10:27We can't let this man be barred
10:29We're on the top
10:29This time we catch him
10:32Like a flower bending in the breeze
10:37He's in the direction of the river
10:38I can go out there
10:39I can't wait
10:39When we dance you have a way with me
10:46Stay with me
10:47Sway with me
10:50Come on
10:51How did you do it ?
10:53Hey!
10:54Where are you?
10:55I knew it
10:59We're in the observatory
11:00PLEASE
11:01Let's go
11:03Let's go
11:11We're dead
11:13That's not him
11:18Hamburger, rat point, sans oignons.
11:20C'est ça, c'est pas lui !
11:22Oh, pousse-lui !
11:25Merde !
11:27Enlève ton masque !
11:28Enlève ton masque !
11:29Enlève ton visage !
11:30Vous bouclez le bar, personne ne le sort, d'accord ?
11:34C'est pas possible, il est où ?
11:37Merde !
12:15Sous-titrage ST' 501
12:33Mon fils, j'ai honte.
12:36Je suis coupable de ce dont on m'accuse.
12:38Je voulais t'offrir une vie meilleure.
12:41J'ai échoué.
12:42Alors j'espère que tu me pardonneras.
12:45Mais souviens-toi,
12:46la vérité se trouvera toujours
12:48dans les bibliothèques.
12:50Et ne commets pas les mêmes erreurs que moi.
12:53Je t'aime.
12:55Papa.
12:57De Gaulle ?
12:58Avec un seul L.
13:00Sois attentif, Hassan.
13:01L'orthographe, c'est essentiel.
13:03Si ta mère te voyait...
13:16...
13:19...
13:25...
13:30...
13:46J'en fais toujours moi des fautes d'orthographe.
13:48Et toi et moi, oui.
13:50Mais mon père, jamais.
13:52Encore moins deux de suite.
13:53Oui.
13:55Et ?
13:55Regarde.
13:58Comet Bibliothèque.
13:59Oui.
14:00Et ?
14:00J'ai regardé.
14:02Et à l'époque, avec mon père en prison,
14:03il y avait un détenu qui s'appelait Etienne Comet.
14:06C-O-M-E-T.
14:08Et tu sais où il était affecté ?
14:10À la bibliothèque ?
14:12Exactement.
14:14Attends, ça, Hassan, ça s'appelle un hasard.
14:19T'es sérieux, là ?
14:20Mais quoi ? De fautes d'orthographe et ça y est, il y a un message caché ?
14:23Tu vas chercher un peu loin, là.
14:24Je te rends pas compte, en fait.
14:27Ça fait des années que j'ai ça sous le nez.
14:3025 ans que je peux prouver l'innocence de mon père.
14:32Grâce à ce comet.
14:34Et j'ai rien fait.
14:40Tu sais quoi, t'as raison ?
14:42T'as un doute, t'as besoin de réponse, va au bout de ton truc, va voir ce comet.
14:45Il est où, maintenant ?
14:47Il est toujours en prison.
14:48Parfait, demande un parloir.
14:49Il est malade, il bouge plus de sa cellule.
14:53Eh ben...
14:53Je vais me débrouiller autrement.
14:57Oh non.
14:58Mais si.
14:59Oh non, non, non, non.
15:00Tu m'as dit, va au bout.
15:01C'est ce que je fais.
15:03Je dois voir ce comet.
15:05Il me fait chier, putain !
15:07Attends !
15:08Attends !
15:10Attends !
15:13Attends !
15:29Attends !
15:30Salva pour Gibril Thawel.
15:38Attends !
15:38Salut, cousin.
15:42Assieds-toi.
15:44Nous t'as vu qu'on est cousins, toi et moi.
15:47J'ai pas de cousins.
15:50Bah maintenant t'en as un.
15:52Et ton cousin, il a un cadeau pour toi.
15:57Toi.
15:58Toi.
15:59Tu sors.
16:00Et moi, je rentre à ta place.
16:08Non mais attends.
16:10T'es complètement con, quoi.
16:12Ah si, je sais.
16:14Ah si, je sais.
16:14En fait, euh...
16:15Les surveillants ne vont s'apercevoir de rien parce que toi et moi, on se ressemble comme de vrais jumeaux.
16:29Ça y est.
16:32Les surveillants viennent de changer.
16:39Et les autres détenus ?
16:40Ça fait une semaine que t'es en quarantaine avec les nouveaux arrivants.
16:44Mais ce soir, tu vas en cellule.
16:47Et en prison, personne te connaît.
16:50Oui mais...
16:51T'oublierai pas un détail, non ?
16:56Oh merde les menottes.
16:58Oh merde les menottes.
17:01Je suis vraiment con.
17:04Comment j'ai fait pour pas penser à ça ?
17:12Tu connais le coup des menottes ?
17:13Le coup des quoi ?
17:16Bah maintenant tu connais.
17:19Surveillant.
17:20On a fini.
17:21Hé, je sais pourquoi t'es là.
17:23Si tu trafiques, même en juin, je te retrouve.
17:27Je t'ai fait sortir.
17:29Je peux te faire revenir.
17:34Salut cousin.
17:35Allez-y.
17:38Mario ?
17:50C'est parti.
17:51Depuis.
17:53Regarde le coup d' Mangoure.
18:01Ah bah c'est parti.
18:09Allez-y.
18:10Tiens quoi ?
18:13C'est parti.
18:14C'est parti.
18:36I know that in the first time, it's hard here, but I'm sure that you're going to be different.
18:42Here, we respect each other's beliefs, but personally, there's a lecture that often gave me, how to say, answers, and
18:53comfort.
18:59So welcome, Vincent.
19:22And I feel like you're talking to me like a suspect.
19:26Was I going to cause this issue?
19:28No, of course not at all.
19:30Because if it's the case, no problem.
19:32You put me in guard of view.
19:33I send my lawyers and you're in the quarter of an hour.
19:36Like that?
19:37No, but wait...
19:38I advise you to change your tone.
19:40And focus on your inquiry.
19:43I'm just asking you what you said.
19:45The suspect and you, I have the right?
19:47Absolutely.
19:49Yes.
19:50Yes.
19:51I told you...
19:53...
19:53...
19:54...
19:54...
19:54...
19:54...
19:54...
19:55...
19:55...
19:56...
19:56...
19:57...
19:57...
20:14...
20:32...
20:40...
20:46...
20:47...
20:47...
20:57...
20:59...
21:01...
21:05...
21:07...
21:07...
21:12...
21:13...
21:14...
21:14...
21:16...
21:19...
21:22...
21:30...
21:31...
21:32...
21:34...
21:39...
21:39...
21:44...
21:45...
21:47...
21:49...
21:50...
21:50...
21:51...
22:55Yes, I'm here!
22:57Where are you, Etienne?
22:58In the infirmary.
22:59Where are you going?
23:00To my opinion, due to the state, it will not come.
23:17Hey, who are you?
23:20Who are you?
23:21Jibril.
23:23Jibril Traoré.
23:25Hey, Jibril devait me faire entrer 1000€ de cam.
23:27Donc maintenant, c'est toi qui me le dois.
23:28Et t'as 3 jours.
23:293 jours?
23:30Qu'est-ce qu'il y a?
23:30C'est trop long de Jibril?
23:31Hein?
23:34Non, c'est bien.
23:35C'est bien, ouais.
23:363 jours, c'est bien.
23:38Monsieur, qu'est-ce qu'il se passe?
23:40Rien.
23:56Il vient d'arriver, il a déjà un peu de travers celui-là.
23:58C'est bon Marc, je m'en occupe.
24:05Installez-vous.
24:12Alors, qu'est-ce que vous avez?
24:14Ben, ça a commencé par une douleur assez diffuse.
24:17J'ai pensé à une grossesse.
24:20Mais bon, c'est pas ça.
24:22Probablement pas, effectivement.
24:23Mais je me suis dit...
24:25Une petite nuit à l'infirmerie.
24:27En observat-ci.
24:28C'est plus prudent, non?
24:32Bon, écoutez...
24:34Je sais que c'est dur au début.
24:36Mais un grand garçon comme vous, vous allez vous habituer.
24:39Hein?
24:42Et pour ma nuit à l'infirmerie?
24:44Là, va falloir trouver mieux.
24:46Ah ouais?
24:47Ouais.
24:51T'as deux minutes?
24:51Ah, pas du tout l'âge de voir le patron.
24:53S'il te plaît.
24:53Deux minutes.
24:54Viens, faut que je te montre un truc, c'est incroyable.
25:00Regarde.
25:03Paul Cernin.
25:04Luis Pérenard.
25:07Mais tu fais quoi, là?
25:09Tu vois pas?
25:12C'est deux anagrammes d'Arsène Lupin.
25:16Et?
25:17Ben, c'est logique, en fait.
25:18Il y a forcément un lien entre le voleur de Collier et Arsène Lupin.
25:21C'est un anglais étudié.
25:23Je fais quoi?
25:23J'en parle à Logier?
25:25Ouais, ben ouais.
25:26Très bonne idée, ouais.
25:27C'est tout ce que tu veux passer pour un con.
25:29En plus, il est de bonne humeur, la Logier.
25:31Non mais sérieux, Youssef, c'est quoi ça?
25:32Ça va être quoi?
25:33Après les D'Artagnan, les trois petits cochons?
25:34Vas-y, remets-toi au taf et laisse-nous avancer, s'il te plaît.
25:38On peut pas faire une dernière image de ça.
25:39On peut pas sortir de nous.
25:41C'est ça, donc nous, on est la police.
25:42Le mec, il met un costume de coursier et on est morts.
25:44C'est quoi ce bordel?
25:45Il est en train de nous balader, le gars.
25:47On est nulle part.
25:48On est des nazes.
25:49C'est n'importe quoi, cette enquête!
26:06Dis-moi.
26:07Le code.
26:09Il va te la faire passer comment, là, quand même, j'ai pris?
26:11Qu'est-ce que ça peut te foutre?
26:13C'est une curiosité.
26:15Con, quoi?
26:16Il la relève.
26:17Du coup, tu vas s'en sortir du cul.
26:18Ah, voilà, c'est ça.
26:20C'est exactement là que tu vas te mettre ton pognon.
26:24Parole, il faut mourir.
26:39Et voilà.
26:42J'imagine que vous vous êtes fait ça tout seul.
26:44C'est ça.
26:45Accident bête.
26:46Je me rasais et ça a dérapé.
26:49Ah.
26:58Bon.
26:59Je vous garde pour cette nuit.
27:02Enfin.
27:04Mais il va falloir vous faire des amis.
27:06Ça sert ici.
27:11Bonne nuit.
27:28Bonne nuit.
27:30Etienne.
27:33Etienne.
27:36Etienne.
27:38Je m'appelle Hassan Job.
27:41Mon père s'appelait Babacar.
27:43Job.
27:45Vous étiez en prison ensemble.
27:54Etienne.
27:56Babacar.
27:57Ouais.
27:59Ouais.
27:59Tu t'en souviens ?
28:01Ouais, peut-être, ouais.
28:05C'est pas lui qui avait tiré un collier.
28:07Si.
28:08Non.
28:09C'est pour ça que je suis là.
28:11Il a été condamné à tort.
28:15Je connais pas ton père.
28:19Non.
28:21Non c'est pas possible.
28:23Si.
28:24Comment ça ?
28:26Il était seul en cellule.
28:29Toujours surveillé.
28:32Je l'ai lu qu'une fois.
28:33Parce que.
28:35J'ai ramené un bouquin.
28:37Comme je passais la Bible.
28:40Mais c'est tout.
28:43Il y a forcément une chose.
28:46Un petit effort s'il te plait.
28:48Etienne.
28:52Quand il m'a rendu le bouquin il m'a dit.
28:54Ouais.
28:55Il m'a dit que si un jour il y avait quelqu'un qui venait de sa part.
29:00Il voudrait que je lui donne.
29:03Il disait que toute la réponse était de temps.
29:07Et tu l'as toujours ce livre ?
29:11C'est bien.
29:13Fouille dans mes affaires.
29:44Tu joues pas avec les autres ?
29:51C'est arrivé ce matin.
29:53À part de ton père.
29:55Les gardiens l'ont trouvé en vie dans sa cellule.
30:10T'as déjà entendu parler du collège d'Andrésy ?
30:13C'est un des meilleurs collèges privés de France.
30:16Quelqu'un tient apparemment ce que tu y ailles l'année prochaine.
30:22Ce généreux donateur a tout payé.
30:27Hassan.
30:29Là-bas tu vas recevoir une vraie éducation.
30:31Tu vas pouvoir devenir quelqu'un.
30:36Profites-en de cette agence.
30:38Rien n'est écrit.
30:40Je suis content que ça te plaise.
30:57Mon fils, j'ai honte.
30:59Je suis coupable de ce dont on m'accuse.
31:02Je voulais t'offrir une vie meilleure.
31:05J'ai échoué.
31:17Le 3-41.
31:18Oui.
31:23Putain, des draps propres. On est mieux courus de ça.
31:25Elles sont les affaires d'étiennes.
31:262ème étagier.
31:49Oh
31:51Proxy
32:04It's okay with the SVT?
32:10Raoul, I'm talking to you, honey.
32:12Your control of the SVT has been done?
32:14Yes.
32:19It's the book that you offered to?
32:21Yes.
32:25It's all the pages.
32:30You prefer the air that you're at the console now.
32:36Let's go.
32:50Let's go.
32:56I'm innocent.
32:58Let's go.
33:00Let's go.
33:01Let's go.
33:07Let's go.
33:10Let's go.
33:10Let's go.
33:21Let's go.
33:22Let's go.
33:29Let's go.
33:30Let's go.
33:33Let's go.
33:47Let's go.
33:49Let's go.
33:51Oh, my knee.
34:22Il viendra te border cette nuit.
34:25C'est quoi ce bordel, là ?
34:27On va terminer, on ferme le resto, là.
34:34Ça va pas être bizarre comme question, mais...
34:40J'ai besoin de savoir si...
34:44Enfin...
34:46Est-ce que c'est Babacar, vraiment, qui nous a volé le collier il y a 25 ans ?
34:49Quoi ?
34:51Le financement de la Fondation est en danger parce qu'on nous a volé un collier qui vaut des millions.
34:56Et toi, tu viens m'emmerder avec une affaire qui remonte à jeunes 7 ans ?
34:59Mais évidemment qu'il nous l'a volé, ce collier !
35:07Pardonne-moi.
35:08Excuse-moi, ma chérie.
35:09Non.
35:10C'est moi.
35:11Je passe mon temps prendre des coups.
35:13Tout le monde veut ma peau.
35:15Alors, venant de toi...
35:18Ton vieux père peut encore se défendre.
35:27Tu ne plus me récl porter des coups.
35:31Non.
35:32Tu ne plus...
35:35Tu ne...
35:36Quai ?
35:36Quai ?
35:49the
35:49the
35:49the
35:50the
35:50the
35:50the
35:51the
35:51the
35:56Is this the one who's in the mouth?
36:00Yes, I don't know the other one.
36:04Go!
36:10Get in here.
36:13Get in here!
36:14Get in here!
36:15Get in here!
36:16Yeah!
36:17I'm mad!
36:18Get in here!
36:19Get in here!
36:26This evening.
36:33This is not possible, you are in love with me.
36:39How are you going?
36:46Can you see him in two minutes?
36:58How are you going to do it?
37:03I think he's going to love you.
37:09You have found a book.
37:12Cool.
37:17I'm going to ask you something.
37:19Okay.
37:20What do you want?
37:23You're going to kill me as you want.
37:25But you're going to hurt my wife.
37:29I'm not going to be able.
37:36I promise.
37:39Okay.
37:42And thank you for the book.
37:44I did what I wanted.
37:46I'm going to revenge my father now.
38:06I'm going to take care of you.
38:12I'm going to take care of you.
38:16I'm going to take care of you.
38:23All right.
39:03I'm going to leave you there.
39:03Raoul,
39:04you put your leave and you'll be there, s'il te plait.
39:11Go.
39:16Good night.
39:44Good night.
39:47Hey, go.
39:54Hey,
39:55si tu trouves un indice dans Harry Potter,
39:57tu nous appelles, hein ?
40:00Hey, à demain.
40:01Ciao.
40:02Attends, tu me déposes, Christian ?
40:03Avec plaisir, viens.
40:05Bon, bah à demain, Youssef.
40:35Stop !
40:37Stop !
40:38Stop !
40:39Allez !
40:40Sauveilleur !
40:42Sauveilleur !
40:46Sauveilleur !
40:47Sauveilleur !
40:52Sauveilleur !
40:54Sauveilleur !
40:55Sauveilleur !
40:57Sauveilleur !
40:58Sauveilleur !
40:59Sauveilleur !
40:59Sauveilleur !
41:00Sauveilleur !
41:00Sauveilleur !
41:00Sauveilleur !
41:00Sauveilleur !
41:02Sauveilleur !
41:03Sauveilleur !
41:03Sauveilleur !
41:03Sauveilleur !
41:03Sauveilleur !
41:05Sauveilleur !
41:07Sauveilleur !
41:07Sauveilleur !
41:11Sauveilleur !
41:13I don't know how to do it, but I found it on the other side of the room, in the
41:18shower.
41:19It was pendu.
41:48Of all the arts, the illusion is certainly the most subtle.
41:53It always needs a minimum of duty.
42:07And sometimes, a good dose of courage.
42:20And finally, no matter how.
42:23Because the result only counts.
42:31Is it possible to wake up all of the Paris?
42:34Yeah.
42:35And of course, the pleasure of having lost his mind.
42:43No!
42:44No!
42:48No!
42:52No!
42:55No!
42:57No!
42:58No!
43:09No!
43:10No!
43:10No!
43:12No!
43:13No!
43:14No!
43:16No!
43:28Hello, sir.
43:30Hello, sir.
43:38Excuse me.
43:58Hassan.
44:00Hassan.
44:01You've been 25 years old, you've been bullied my father, I know.
44:07What did you do?
44:11Hassan.
44:12What did you do?
44:21Hassan.
44:21I have signed his letters.
44:27But I'm innocent!
44:29Well, innocent, it's not a question.
44:30Of course it is.
44:31It's the case of my trust.
44:32It's better to be free and free, who is innocent in prison.
44:36So, if you...
44:37Pass it to your son.
44:41For Hassan.
44:59I'm sorry.
45:02I'm sorry.
45:02I'm sorry.
45:05your father did not support him. He was condemned.
45:09His aveugles who had to save him were condemned.
45:12I was naive.
45:15There were agreements, arrangements.
45:17The arrangements are good for people like you.
45:20Never for people like my father.
45:23After the death of your father, I helped you.
45:25I helped you.
45:27I did it from far away.
45:30Yes, from far away.
45:31But I helped you.
45:34It was you.
45:38This generous donor.
45:40It was you.
45:46I was responsible for the situation in which you found yourself.
45:49I wanted to buy your father's pardon.
45:53I thought to your father.
45:54That's right Babacar!
45:56We accuse him.
45:58We push him to suicide.
45:59And behind it, we give him a good conscience.
46:00I didn't accuse him.
46:03It was a police officer who told me that he would help me.
46:06That's all.
46:07That's the story.
46:07Which police?
46:08Which police?
46:10Which police?
46:12No, it's too much.
46:14No!
46:14Which police?
46:18Son name?
46:25Don't you?
46:26No know.
46:26I'mervщее!
46:27Δuman.
46:32You know.
46:32Don't white Jimon.
46:33Turns out you tell me my father gave confidence in you?
46:33He used that to throw you out?
46:37Why did he do that?
46:38I don't know. I've been looking for a long time, but I don't know.
46:44Hassan, I swear.
47:05Hey Pep, where's he going?
47:07I think he's lost.
47:09He's not bad, he's got a dress.
47:10Turn on a little bit to see him.
47:12I'm sorry, he's wrong.
47:13He's coming out.
47:14He's coming out.
47:15He's coming out.
47:17He's coming out.
47:17I'm going to talk to the director.
47:21Excuse me, he's coming out with an argent in my mouth,
47:23but he's in my head.
47:25Benjamin Ferrell.
47:27Hassan Diop.
47:28Welcome, Hassan.
47:31f field.
47:52It's a very popular art thing.
47:52My father made us feel theized glue.
47:55Oh, my God.
47:59I recently published a lot of the best videos.
48:10It will be done well through the rest of the video.
48:12I am not sure what I'm doing here.
48:19But I always wrote the rest of the video.
48:20I am a little bit surprised, but I can't wait for sides of it.
48:24It's not a little bit for the fast food.
48:25I'm on a solo, I'm doing this,
48:34Oh
49:06I'm going to ask you something, you're going to kill me as you want, and you're going to kill my
49:13wife.
49:50I'm going to kill my wife.
49:57I'm going to kill my wife.
50:51I'm going to kill my wife.
50:56I'm going to kill my wife.
51:44I'm going to kill my wife.
52:14I'm going to kill my wife.
52:44I'm going to kill my wife.
53:14I'm going to kill my wife.
53:42I'm going to kill my wife.
53:45I'm going to kill my wife.
Comments