Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 25 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00The Hebrew said that in three days,
00:04Thoth would be sentenced to death
00:06and I would be replaced
00:09to my old job.
00:10And what's the name of this man, Necão?
00:13José.
00:16He's called José.
00:17I'm going to get married with your son.
00:20My parents are anxious to meet you.
00:22There will be a marriage.
00:24The son of the king is one.
00:26God revealed to the sovereign
00:28what he has to do.
00:30God showed to the sovereign
00:31that in the next seven years,
00:33there will be a great fortune for all Egypt.
00:36But after that,
00:37there will be seven years of hunger
00:40and all this abundance will be forgotten.
00:45Go to your pain in your arms
00:48of this linda prostitute.
00:49You are well worth it.
00:52Why not?
00:55Mother.
00:57I'm going to sit down with you.
01:00God made you know all these things.
01:03There is no one with so much discernment
01:05and so sable like you, man.
01:08From now on,
01:10I'll give the administration of my house
01:12in your hands.
01:13Your words will obey all my people.
01:18Only on the throne
01:20I'll be greater than you.
01:26A Sra. Tannis should have been back.
01:29What's going on?
01:30What's going on?
01:33What's going on?
01:33What's going on?
01:48What's going on?
01:55Eis que te coloco como autoridade em toda a terra do Egito.
02:02Maldito.
02:03Quem diria?
02:05De escravo a governador.
02:07Muito sensato, meu senhor.
02:09As palavras de José pronunciam fome e desgraça.
02:13Mas também trazem esperança.
02:17Levem, José.
02:19Que se lave.
02:20E que se vista adequadamente.
02:22O povo tem que conhecer o novo vizir do Egito.
02:26Obrigado, senhor.
02:30Muito obrigado.
02:55O soberano acha prudente entregar o nosso povo nas mãos de um estrangeiro?
03:01Algum outro sacerdote ou sábio soube interpretar meus sonhos, Pentéfris.
03:10Não.
03:11Pois então, basta.
03:14Essa é a minha vontade.
03:15Que seja respeitada.
03:35Meu amado senhor, tem algo que precisa saber.
03:39Podemos falar em um lugar reservado?
03:47José.
04:08Queria dizer que estou muito feliz por você.
04:11Muito obrigado, senhor.
04:14Sempre soube que era diferente dos outros.
04:19Chegou aqui ainda menino.
04:22E se transformou num homem honrado.
04:26Digno.
04:27Não houve sofrimento que o fizesse se corromper.
04:34Eu admiro muito por isso.
04:40Também o admiro muito, senhor.
04:44Você merece tudo o que está acontecendo em sua vida.
04:49Merece ser recompensado por todo o mal que fizeram.
04:54Por todo o mal que eu lhe fiz.
05:01É como um filho pra mim.
05:06Muito obrigado, senhor.
05:25Muito obrigado, senhor.
06:03You're different from the others.
06:05You're shy.
06:06I'm still starting in this life, sir.
06:10Please, have patience with me.
06:19I've never seen eyes so beautiful,
06:23and at the same time so familiar.
06:25He is.
06:25I've never seen eyes.
06:55I've never seen eyes so beautiful,
06:55and I've never seen eyes so beautiful.
06:57I've never seen eyes so beautiful.
07:12I'll see you later.
07:13No time.
07:39should you turn something good
07:45I'm um
07:45the
07:45yeah
07:46good
07:46I'm料
07:46good I'm
07:47gonna I'm
07:49I'm
07:50I'm
07:52Yeah I'm
07:54You I'm
07:54I'm
07:54I'm
07:54you I'm
07:55I'm
07:57I'm
07:58when she left out of the camp.
08:00I don't understand, Dinah.
08:01She spent two years
08:02losing the poor man
08:03and now that he decided to leave,
08:05she'll be arrepend?
08:06I'm sorry, Dinah.
08:08She discovered that he loved his wife
08:09too late.
08:10I think it wasn't too late.
08:12Look at them there.
08:29Come back, Dibá.
08:31Come back, Dibá.
08:31I don't want to leave anymore.
08:35They made a mistake.
08:37It's time to see Dinah so happy like that.
08:39Dinah doesn't deserve to be happy.
08:41Mara!
08:42What a horrible thing to say, my son.
08:45Dinah is my sister and she's happy, yes.
08:47Dinah had to suffer a lot
08:48in this life for all the bad that she made me.
08:50You don't know what you're saying.
08:51Dinah didn't did anything.
08:52You're the one who took the bad of my family.
08:55Your family destroyed me, Benjamin.
08:57Your brothers turned my city into black.
08:59They took my life from my father.
09:02Everything because of her.
09:03Mara!
09:04I'm sorry, Benjamin.
09:05I'm not going to ask anything.
09:08So, Mara, you'll never talk to me anymore.
09:11Never.
09:16You're becoming a very ugly woman, girl.
09:19Be careful so that all this evil you desire to others
09:22will not return to you one day.
09:26You see, daughter?
09:28You're satisfied now?
09:29Benjamin doesn't want to be your friend anymore.
09:32Who said I wanted to be a friend of these people?
09:34Oh, my daughter.
09:37But I'm going to be right.
09:40Who will be the bad of you, Mara?
09:43Oh, my daughter.
09:59Oh, my brother.
09:59Oh, my Lord.
10:01Oh, my Jesus.
10:05I want to be a friend of this.
10:06Oh, my God.
10:12I want to be an honest one day.
10:12I want to be an honest one day.
10:12I would like to love José and reward him even more.
10:15Of course I want.
10:17José deserves all the honors.
10:19What he did for me, no Egito did not do.
10:22Thanks to him, my heart is in peace.
10:25So, there is something that, if he gives José,
10:29he will make the most happy man of Egito.
10:32After my beloved Lord, of course.
10:36But what?
10:37What kind of thing will you love José?
10:40It's not something.
10:43It's a woman.
10:45A Zenate.
10:46A Zenate?
10:47Yes, my beloved.
10:49José and Zenate love him for many years.
10:52But I could imagine.
10:53So, it was by José that a Zenate opened the sacerdote.
10:57For him, she risked everything.
11:00A Zenate enfrented Seth for love to José.
11:04Exactly.
11:06And he also loved him.
11:07The reason why a Zenate never had ever been married.
11:10After he was forgiven by my lord.
11:13But now...
11:14There is no impediment for them to be together.
11:17There is no need for him.
11:20A Zenate could not be together.
11:22A Zenate will not be forgiven.
11:23A Zenate will not do anything against him.
11:24The man who will save the Egito.
11:29Vem se bem, meu amado
11:33Com a proteção e a permissão do Horus vivo
11:37Finalmente eles poderão se casar
12:10Vem se bem, meu amado
12:46Mando-lhe entregar o cabrito que lhe devo assim que puder
12:49Aliás, eu acho que eu mesmo venho trazer
12:53Posso me encontrar naquele mesmo lugar
12:56Sim, senhor
13:02Você ainda não me disse seu nome?
13:06Não importa
13:07Eu estou sempre na entrada da cidade
13:13O cajado!
13:21Você esqueceu
13:28Eu volto
13:32Adeus, senhor
13:33Eu vou te ver
13:34Eu venho de novo dia
13:43Eu venho de novo dia
14:28How long have I been waiting for this?
14:29I'm too, my love, I'm too.
14:36I'm too, my love, I'm too, my love, I'm too, my love, I'm too, my love, I'm too, my love
14:51that you made me enxergar this.
14:55I'm too, my love.
15:08I'm too, my love.
15:09Dinah!
15:11Meu pai!
15:13Estou aqui, pai.
15:15Pode entrar.
15:16Dinah!
15:19Dibá!
15:23Você não tinha ido embora.
15:26Dinah me convenceu a voltar, senhor.
15:31Que bom.
15:33Eu fico muito feliz.
15:36Mas agora eu vou precisar de Dinah um instante se você não se incomoda.
15:40Claro que não.
15:41O que foi, meu pai?
15:45A sua mãe não está nada bem.
15:48Não fala coisa com coisa.
15:50Se sujou toda de terra e não quer se banhar de jeito nenhum.
15:53Como é triste essa doença que ela tem, senhor Jacob.
15:57Nem fala, meu gênio.
15:59Nem fala.
16:01Bem, você daria banho na sua mãe?
16:04Você tem paciência, mas cedo ou mais tarde ela vai obedecê-la.
16:10Claro, meu pai.
16:10Fique tranquilo.
16:12Com calma convenço minha mãe a se banhar.
16:36Cuidem para ninguém chegar perto dos carros e fiquem atentos ao alto das casas.
16:49Mas o que está acontecendo?
16:51Nunca vi essa rua tão lotada.
16:55Olha ali, Rappu.
17:00É quem eu estou pensando.
17:02Não.
17:03Não pode ser.
17:05Inclinem-se.
17:07Este é o homem que decifrou meus sonhos.
17:10E apenas eu, o Horus vivo, estou acima dele em todo o Egito.
17:17Não vai se culpar, Rappu?
17:19Não ouviu o soberano?
17:25Eis o homem que escolhi para zelar pelo nosso futuro.
17:30Sem a sua ordem, ninguém levantará mão ou pé em toda a terra do Egito.
17:45Então, o que houve?
17:47O que aconteceu com o José?
17:48Por que a senhora demorou tanto?
17:50Ah, já sei.
17:52O José não conseguiu interpretar o sonho, não é mesmo?
17:54Azenath.
17:55O soberano, o senhor do Egito pediu a cabeça de José.
17:57Me diz, foi isso que aconteceu?
17:59Tente se acalmar.
18:01Me conte, senhora, por favor, o que houve?
18:03Logo você irá saber, mas antes você precisa me acompanhar.
18:06O quê?
18:06Eu preciso te levar a um lugar com urgência.
18:09Venha.
18:29Mas o que é isso?
18:30Como ousa entrar no meu quarto sem a minha permissão?
18:34Senhora Saty, aconteceu uma coisa horrível.
18:36A senhora tem que vir agora mesmo.
18:39Povo de Avares, eis aqui ao meu lado o novo governador do Egito.
18:46Curvem-se também a ele.
18:49Este é o homem que salvará as duas terras da fome.
18:53Inclinei-se todos.
18:54Não é necessário, meu senhor.
18:56Isso de se curvarem a mim.
18:58Eu não me sinto confortável sendo um objeto de adoração.
19:01Não é adoração, José.
19:02É reverência.
19:04Entendo nossas diferenças.
19:06Respeito a sua crença em seu Deus.
19:08Mas agora você é um homem importante.
19:10É assim que deve ser.
19:11O senhor não se incomoda que eu continue fiel a Deus, mesmo sendo governador?
19:14Como poderia proibí-lo de cultuar o seu Deus?
19:17Se foi ele que me trouxe a paz de volta?
19:20Se foi o seu Deus que te revelou o sentido dos meus sonhos?
19:24Onde ele está?
19:26Onde está o novo governador?
19:31Eu sabia.
19:32A partir de agora, povo de Avares, este homem será o governador do Egito.
19:41Vou acreditar.
19:43Sempre soube que José era um grande homem.
19:46Só não imaginava que chegaria tão longe.
19:49Se fizer pelo Egito o que fez por mim a prisão,
19:53teremos uma terra próspera como nunca antes.
20:03Quem é aquele, Rapu?
20:05Por que é que me trouxe correndo pra cá desse jeito?
20:08É José, minha senhora.
20:10Não reconhece?
20:12Não reconhece?
20:12Serei maior que José!
20:15José?
20:19O que o soberano está falando?
20:22Isso mesmo que a senhora escutou.
20:26Agora José vai governar todo o Egito.
20:38O que está acontecendo, senhora?
20:40Uma festa fora de hora?
20:42Por que estão todos reunidos?
20:44Onde está José?
20:46Quantas perguntas, minha querida.
20:48Fique tranquila, Zenate.
20:49A partir de hoje, seu nome será Zafenad Paneia.
20:54E assim será conhecido em todo o Egito.
20:57E a esse nome todos devem obediência absoluta.
21:02E como prova do meu apreço,
21:04eu lhe dou como esposa...
21:07Uma senhora esposa?
21:09Sim, Zafenad.
21:10Você precisa ter uma boa esposa egípcia
21:13que o ame e cele pela sua vida.
21:19Zafenad Paneia.
21:21Esta será a sua esposa.
21:23Eu lhe dou a Zenate,
21:26a filha do sumo sacerdote Pentéfris.
21:29Gostou da surpresa?
21:32Senhora...
21:34Eu nem sei o que dizer.
21:37Então não diga nada e vá correndo para o seu amado.
22:01Renato?
22:02Zenate, meu amor.
22:03José...
22:04Quanto tempo sem você?
22:07Agora nada mais vai nos afastar.
22:20Tire as mãos de minha filha!
22:22Jamais permitirei este casamento hebreu!
22:35Como os desafiaram a ordem?
22:37Tu horas vivo.
22:38Por muito menos já mandei decepcionar cabeças neste reino.
22:41Claro, senhor. Perdão.
22:43Todos estão aqui para me servir.
22:44Para servir ao deus rei.
22:46Inclusive você, Pentefres.
22:48Ou se esqueceu de tudo que aprendeu a vida toda.
22:50Eu sou o mantenedor da ordem cósmica.
22:52E ordeno que a Zenate seja a esposa do novo governador do Egito.
22:56E você deve se orgulhar disso.
22:58Claro, soberano.
23:01Peço perdão mais uma vez.
23:03Foi a emoção do momento.
23:07Essa novidade, assim, de repente.
23:10Tenho muita honra que minha filha se case com o novo governador.
23:13Seja feita a sua vontade, soberano.
23:17Desejo ao novo casal muitas felicidades.
23:21Do fundo do meu coração.
23:23Parabéns, filha.
23:25Parabéns.
23:37E se inicie o cortejo.
23:54A senhora tem que se cuidar, mãe.
23:57Não pode pegar sereno até tarde.
24:01Parece criança.
24:03Outro dia eu vi que a senhora saiu da tenda pra dormir e eu...
24:10Mãe.
24:13Mãe, eu estou falando com a senhora, mãe.
24:20O que foi, Dina?
24:22Eu estava dizendo que a senhora precisa se cuidar.
24:27Está bem.
24:37Pronto, mãe.
24:40Suas sandálias...
24:42Esqueci suas sandálias.
24:45Estão logo ali.
24:47Vamos ali comigo buscar, mãe?
24:53Vem, mãe!
24:55Está bom.
24:56Eu vou ali buscar, só um instante.
24:59Vamos.
25:06Vamos.
26:10Mãe!
26:11Mãe!
26:13Mãe!
26:18Mãe!
26:31Mãe!
26:34Mãe!
26:58Mãe!
27:15Mãe!
27:17Mãe!
27:18Onde estaria?
27:18Eu não acredito, estava ali agorinha mesmo.
27:20Mas não é possível.
27:22Mãe!
27:23Mãe!
27:24Mãe!
27:26Mãe!
27:55Mãe!
27:57Shhh!
27:57Cala a boca!
27:59Não fala bobagem!
28:01Eu sei o que eu estou fazendo!
28:08Mãe!
28:10Mãe!
28:26Mãe!
28:27Mãe!
28:28Mãe!
28:29Mãe!
28:56Mãe!
28:57Mãe!
28:58Mãe!
29:05Mãe!
29:08Mãe!
29:15Mãe!
29:22Mãe!
29:23Venha!
29:37Mãe!
29:38Mãe!
29:40Mãe!
29:40Mãe!
29:41Eu fui um bruto!
29:42Ela não está nada bem, Simeão!
29:47Precisa ter paciência!
29:50I know, I know.
29:56And you, Gibbar?
30:00You were behind him?
30:01Yes, I was.
30:04We finally understand.
30:08That's good.
30:10I'm happy with my sister.
30:34I'm happy with you.
30:35Recal.
30:37José?
30:39You're here in the kitchen? What a honor!
30:41I'm going to thank you.
30:43How good you remember me
30:45and told me my respect to the sovereign.
30:47I'll never forget what he did for me in prison, José.
30:50I'm happy to have been able to help the king and the lord at the same time.
30:54I don't need to call me sir.
30:55How not?
30:56Now the lord is Afenat Panea,
30:58the most powerful man from Egypt,
30:59below the Horus Vivo.
31:01And all for having the gift of interpreting dreams.
31:05This gift is not in me.
31:07It comes from God.
31:09We've already had big lows in the Nilo level
31:12that caused the sea, but...
31:15nothing like the seven years you saw.
31:18It will be very sad if this will happen.
31:20And it will happen, my friend.
31:22I'm sure it will happen.
31:24But don't worry.
31:26We'll be ready.
31:28If the lord is talking, I believe,
31:30my head was saved by your words.
31:41She was beautiful.
31:43Her face was cute and she never had eyes better.
31:47What tales are you even next to her?
31:49Isn't it buggy?
31:50Are you heartbroken by a prostituted?
31:51Yes, of course not.
31:55L夠ませ.
31:55I'm saying that a woman was different from all the others.
31:58She was shy.
32:00Don't be kidding, they're all alike.
32:03Judá, a woman, a woman, he needs to, once in a while,
32:05but...
32:06Do what you have to do, forget it, my brother.
32:09You should have a new wife, Judá.
32:11Yes, maybe.
32:12A right woman, of good índole.
32:15But the fact that I can't stop thinking about her,
32:18I'm confessing.
32:19You're crazy.
32:20Ruben, Judá enlouqued.
32:22Judá, as meretrizes servem para saciar nossos desejos.
32:26Tire essa mulher da sua cabeça.
32:27E se ela for uma boa moça, Levi?
32:29De bom coração, que alguma desgraça arrastou para esse caminho?
32:31São todas assim.
32:33Todas foram curas um dia.
32:35E não esqueça que a moça já deve ter dormido com vários homens.
32:38Como confiar numa criatura dessas?
32:40Nosso pai jamais aprovaria.
32:42Sem falar no seu filho Celá, já imaginou o que ele vai dizer?
32:45Eu sei, eu sei de tudo isso, meus irmãos.
32:48Mesmo assim, eu estou ansioso para revir a moça.
32:50Fiquei de levar um cabrito a ela e pegar o cordão com o meu selo
32:54e o meu cajado que eu deixei como penhor.
32:57Um conselho, Judá.
32:59Não vai, Ebron.
33:01Do jeito que essa moça mexeu com você,
33:04é melhor que nunca mais a veja.
33:06Ruben está certo.
33:07Seja prudente.
33:08Essas mulheres levam os homens à desgraça por prazer, irmão.
33:13Talvez vocês tenham razão, meus irmãos.
33:16Talvez.
33:30Um absurdo.
33:32Isso sim.
33:33Onde já se viu em toda a história do Egito o que aconteceu hoje.
33:36Um escravo.
33:38Um criminoso se alçado ao posto de governador.
33:42Pois saiba que não há outro nas duas terras mais preparado e mais capaz do que ele para exercer este
33:47cargo.
33:47Ah, não?
33:49Está chamando todo o nosso povo de um bando de inaptos?
33:54Foi você, não foi?
33:56Fez questão de tirar José da prisão e levá-lo ao palácio.
34:00Está com medo, Sati?
34:03Tem medo de José agora que ele se tornou o segundo homem mais poderoso das duas terras?
34:10Lógico.
34:12Ele pode querer se vingar de mim.
34:15Acha mesmo que José ousaria atentar contra você agora que se tornou governador?
34:20Com certeza.
34:21Agora que o escravo tem poder?
34:23Hum...
34:24Não, acho que não.
34:26A não ser que tenha sido injustiçado,
34:29preso sem motivo.
34:31Aí sim teria razão para se vingar.
34:33Então eu não tenho nada a temer.
34:35É isso que está dizendo.
34:37Mas se você foi sincera quando o acusou de tentar violentá-la,
34:41não precisa ter medo.
34:43Caso contrário,
34:45estaria nas mãos de José.
34:51Não precisa me agradecer, minha querida.
34:54Você não sabe o quanto eu me alegro em te ver assim tão feliz.
34:57Depois de tanto sofrimento.
34:59Eu tenho que agradecer sim.
35:01Muito mesmo.
35:02A senhora é o deus de José.
35:06Que isso, Zenate?
35:07Agora você serve ao deus dos hebreus?
35:10Ele me concedeu essa e outras graças, senhora.
35:13Eu não poderia deixar de agradecer.
35:15Além do mais,
35:16aqui no Egito temos tantos deuses.
35:20Por que não ser grata mais um?
35:22É, tem razão.
35:24Mas não o coloque acima dos nossos deuses.
35:27Eles não aceitariam isso.
35:30Não me faça mal, deus da escuridão.
35:34Não permita que as criaturas da noite se aproximem de mim.
35:40Por Osiris.
35:43Quer me matar, senhor Pentéfris?
35:45Não.
35:45Você não.
35:47Mas eu quero matar uma pessoa.
35:50Tem uma coisa que me preocupa.
35:53Seu pai.
35:53Você viu como ele ficou quando o soberano anunciou que você seria dada ao novo vizir?
35:59Eu vi.
36:00Ele não gostou nada.
36:02Meu pai odeia José.
36:05Pentéfris não vai aceitar o seu casamento assim tão fácil.
36:08Eu temo que ele seja capaz de fazer alguma coisa para impedir o seu casamento.
36:14Está falando de José?
36:16Agora o chamam de Zafenat Paneia.
36:20Aquele que doa a vida.
36:23Patético, não é?
36:24Foi para isso que o senhor me chamou aqui?
36:26Para me pedir isso?
36:27Para matar José?
36:28Dê a ele um doloroso fim e você será glorioso nesta vida e na outra.
36:33Eu não posso, senhor.
36:35Como poderia fazer isso?
36:38Ora, você não sabe atirar uma flecha, manusear um arco, usar uma faca, que seja...
36:45Sei atirar flechas.
36:47Aprendi com o senhor Potifar enquanto participava de suas caçadas.
36:50Ótimo.
36:51Então fique na espreita.
36:53Porque mais cedo ou mais tarde, surgirá uma chance para sair fora a vida do infeliz.
36:58Mas, senhor Pentéfris...
36:59José era prisioneiro até dias atrás.
37:02Agora é o mais importante do Egito.
37:04Somente Horus-Vivo tem mais prestígio do que ele.
37:07Como posso matar um homem assim?
37:10Fique atento, Apu.
37:12Porque em algum momento surgirá uma chance para que você possa lançar suas flechas contra o hebreu.
37:17Tende em mente.
37:19Que depois de matar José, quem há de se cobrir em linho puro e colar de ouro não será ele.
37:25Eu prometo por sete que quem ficará coberto de ouro será você.
37:48E aí
37:49E aí
37:50E aí
37:51E aí
37:53E aí
Comments

Recommended