Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
2000 Милосердие Mercy FULL HOT MOVIE Russian [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:11Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:39Transcription by CastingWords
00:04:05Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:04:42Transcription by CastingWords
00:04:52Transcription by CastingWords
00:04:56Transcription by CastingWords
00:05:04Transcription by CastingWords
00:05:08Transcription by CastingWords
00:05:18Transcription by CastingWords
00:05:26Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:05:41Transcription by CastingWords
00:05:44Transcription by CastingWords
00:06:17Transcription by CastingWords
00:06:56Transcription by CastingWords
00:07:07Transcription by CastingWords
00:07:09Transcription by CastingWords
00:07:16Transcription by CastingWords
00:07:19Transcription by CastingWords
00:07:22Transcription by CastingWords
00:07:33Transcription by CastingWords
00:08:02Transcription by CastingWords
00:08:10Transcription by CastingWords
00:08:12Transcription by CastingWords
00:08:56Transcription by CastingWords
00:09:05Transcription by CastingWords
00:09:30Transcription by CastingWords
00:09:37Transcription by CastingWords
00:09:39Transcription by CastingWords
00:10:04Transcription by CastingWords
00:10:05Transcription by CastingWords
00:11:01Transcription by CastingWords
00:11:13Transcription by CastingWords
00:12:01Transcription by CastingWords
00:12:16Transcription by CastingWords
00:12:17Transcription by CastingWords
00:12:34Transcription by CastingWords
00:12:41Transcription by CastingWords
00:13:14Transcription by CastingWords
00:13:15Transcription by CastingWords
00:13:38Transcription by CastingWords
00:13:41Transcription by CastingWords
00:13:55Transcription by CastingWords
00:13:56Transcription by CastingWords
00:14:07Transcription by CastingWords
00:14:08Transcription by CastingWords
00:14:09Transcription by CastingWords
00:14:10Trans Informationen uit
00:14:10Transcription by CastingWords
00:14:12And my clients are the names on my parents.
00:14:19A man in the entrance.
00:14:22A girl on the farm.
00:14:26A little boy in the park.
00:14:29Can you fix it?
00:14:42Сегодня мне приснился сон.
00:14:45Раньше он вам снился?
00:14:50Да.
00:14:52Расскажите его.
00:14:59Ночь. Я лежу на кровати.
00:15:03И мне начинает казаться, что мои внутренности постепенно отделяются друг от друга, растягиваются.
00:15:12Становятся все тоньше, и вот-вот порвутся.
00:15:18Моя мать очень красива.
00:15:23Даже сейчас.
00:15:28Еле принялся один преждевременно лысеющий директор крупной фирмы.
00:15:32Она уцепилась за его богатство.
00:15:35Даже после того, как они поженились, она велела мне благодарить его за любой пустяк.
00:15:41И я говорила ему спасибо за подарки, за стакан молока, за заправку машины.
00:15:52Однажды, отвозя меня из школы, он сказал, что я не обязана быть ему вечно благодарной.
00:16:02Отчим разговаривал со мной как с полноценным человеком.
00:16:06Он покорил меня, и я его полюбила.
00:16:10Постепенно я забыла своего настоящего отца, и сны о нем прекратились.
00:16:27Вы слышали много историй?
00:16:31Да.
00:16:33Вам нравится их слушать?
00:16:40Не в этом дело, Мария.
00:16:43Я помогаю людям.
00:16:52Так где вы познакомились с Дороти в Остине?
00:16:57Вы оттуда родом?
00:16:59Нет.
00:17:05Дороти Семенепп.
00:17:06На эту работу вы попали благодаря Дороти, да.
00:17:09Она пригласила меня в свой отдел.
00:17:12Вы жили вместе?
00:17:14Недолго.
00:17:21Неужели за время вашего совместного проживания, в ее личной жизни, не произошло каких-то значимых событий?
00:17:30Вики, у нее кто-то был?
00:17:32Она встречалась с одним парнем.
00:17:35Уже лучше.
00:17:36Он был женат, связь не афишировалась.
00:17:39Его имя?
00:17:39Килл Рейнольдс, один из директоров компании Вестгейт.
00:17:48Связь длилась почти год.
00:17:51Мы расстались полгода назад и после этого не встречались.
00:17:55То время вы были женаты?
00:17:58Это погубило мой брак.
00:18:00Я его погубил.
00:18:03До сих пор носите обручальное кольцо?
00:18:06Да.
00:18:06Вы живете один, мистер Рейнольдс?
00:18:09Да.
00:18:10Где вы были в прошлую пятницу вечером?
00:18:12Я уже сверился с календарем.
00:18:15До семьи я был в офисе.
00:18:17Потом поужинал в ресторане Чейзе.
00:18:19Там веселее, чем дома одному.
00:18:22В ресторане меня помнят.
00:18:25Потом пошел в кино.
00:18:26Но...
00:18:29Свидетелей, увы, нет.
00:18:32Садомазохизм в ваших отношениях с Дороти был нормой?
00:18:35Мы с ней этим...
00:18:38не занимались.
00:18:40Но вы знали о ее склонности?
00:18:43Узнал уже в конце.
00:18:44Каким образом?
00:18:45Она рассказала.
00:18:46Что рассказала?
00:18:48Немного.
00:18:49Но я и не расспрашивал.
00:18:59Это найдено в ее квартире.
00:19:05Человек в маске случайно не вы?
00:19:08Боже упаси.
00:19:10Не знаете, кто бы это мог быть?
00:19:13Извините, не могу помочь.
00:19:18Бедняжка Дороти.
00:19:20Позабудшая душа.
00:19:33Палмер слушает.
00:19:34Кармен, спасибо, что перезвонила.
00:19:37Не подскажешь, какие заведения сейчас еще работают?
00:19:43Найдешь ли экскурсовода на вечер?
00:19:46Разумеется, неофициально.
00:19:49Большинство из тех, что сюда приходят, обожают кандалы и фетиши.
00:19:53Тех, кто любит ролевые игры, поменьше.
00:19:55Хотя именно в играх высвобождаются эндорфины.
00:19:58Возникает пайф.
00:19:58Тело врата души.
00:20:01Это комната отдыха.
00:20:02Есть более занимательные комнаты для активных занятий.
00:20:08У вас какая специализация, Терри?
00:20:12Японские шелковые веревки.
00:20:14И тонкие психологические аспекты отношений между партнерами.
00:20:19Я могу связать вас так, что вы не пошевельнетесь.
00:20:22Разумеется, это потребует времени и обойдется в пару тысяч.
00:20:26Это забава для бизнесменов.
00:20:28Она передает изображение на мой компьютер.
00:20:31Вот они.
00:20:44Распечатайте.
00:20:47Здравствуйте.
00:20:48Здравствуйте.
00:20:48Здравствуйте.
00:20:49Детектив Палмер.
00:20:50Могу я зайти поговорить с вами?
00:20:53Конечно.
00:20:54Входите.
00:21:04Что это?
00:21:07Вход в заведение Терри Рос.
00:21:10Теперь я знаю, что вы с Дороти любили вместе заниматься жестким сексом.
00:21:15Об этом вы не упомянули в нашем последнем разговоре.
00:21:18С кем я сплю, это мое дело.
00:21:20А вот и не только ваше.
00:21:22Если это окончается смертью.
00:21:25Дороти была не первой.
00:21:27Знаю.
00:21:29Ищу Сандра.
00:21:32Вы знали Сандру Мозер?
00:21:34Да.
00:21:36Дороти была с ней знакома?
00:21:39Да.
00:21:39Да.
00:21:45Хотите убедить меня, что это просто совпадение?
00:21:49Вы трое были знакомы, а в живых остались вы одна.
00:21:53Не я одна.
00:21:55Что это значит?
00:21:57Кто еще?
00:21:59Есть группа женщин,
00:22:03которые любят проводить время без мужчин.
00:22:09Дороти и Сандра ходили в эту группу?
00:22:12Да.
00:22:14Да.
00:22:23Дороти и Сандра Мозер вступали в связь?
00:22:26Да.
00:22:27Они раньше близко общались.
00:22:31Ясно, сколько человек в этой группе?
00:22:33Там непростые женщины.
00:22:37Из известных семей.
00:22:40Мне плевать, сколько их.
00:22:42Мы не пользуемся настоящими именами.
00:22:46Вики.
00:22:48Вас это не пугает?
00:22:51Вы не боитесь?
00:22:54Хоть чуть-чуть.
00:22:57Я много зарабатываю.
00:23:00У меня свой дом.
00:23:06Раньше я жила в трущобах.
00:23:11И не собираюсь туда возвращаться.
00:23:15Это страшнее.
00:23:23Хорошо.
00:23:24Начнем.
00:23:31Что за мужчины занимались с Дороти жестким сексом?
00:23:35Не знаю.
00:23:36Она и меня просила об этом.
00:23:39Посмотрите фотографии Вики.
00:23:40Она не была с мужчинами.
00:23:42Тогда кто это?
00:23:53Это была наша тайна.
00:23:57Это все?
00:23:59Нет.
00:24:00В кровати Дороти найдены волосы.
00:24:03Чьи?
00:24:03Неизвестно.
00:24:04Раз вы с Дороти были любовницами, мне придется взять образец ваших волос.
00:24:09Что я должна сделать?
00:24:11Мне нужны ваши волосы с головы и из паховой области.
00:24:15Прошу.
00:24:18Можете срезать их в туалете.
00:24:23Я не волнуйся.
00:24:24Какая это?
00:24:27Ясно.
00:24:51Меня отправляюсь.
00:26:07It's a beautiful necklace.
00:26:09Oh, thank you.
00:26:11It's a gift?
00:26:11Excuse me?
00:26:12It's a gift.
00:26:14It's a gift.
00:26:15It's a gift.
00:26:23It's a gift.
00:26:25It's a gift.
00:26:28It's a gift.
00:26:31Yes.
00:26:34It's a gift.
00:26:37It's a gift.
00:26:41It's a gift.
00:26:42It's a gift.
00:26:43It's a gift.
00:26:45It's a gift.
00:27:08It's a gift.
00:27:16It's a gift.
00:27:32If my stepfather had asked me to drink the drink, I would have drank.
00:27:37He meant that much to me.
00:27:38I loved him.
00:27:43He became my best friend.
00:27:45We swam together in our cold, played games.
00:27:48He loved me.
00:27:49He loved me.
00:27:54At the same time, my mother seemed to relinquish any attachment to me.
00:27:59My relationship with my stepfather seemed to free her to simply pay attention to herself.
00:28:04I wanted to tell you what I also loved, because I was afraid of losing him as a mom.
00:28:42Under the water, the light in the bathroom was a fantastic feeling.
00:29:09And then suddenly shiver on the dead, held me tighter and thought I...
00:29:16I tried to get away, but he just laughed and shot me, pretending to be playing in the world.
00:29:22He fell towards the side of the pool and looked at my mother.
00:29:38She didn't see anything.
00:29:51Palmer!
00:29:52Palmer!
00:29:53They call me.
00:29:58Palmer is listening.
00:30:01Hello?
00:30:01Hello?
00:30:05I feel bad about this.
00:30:08Who is this?
00:30:09Vicky.
00:30:11Vicky.
00:30:12Kittri.
00:30:14What do you feel bad about me?
00:30:16I'm lying.
00:30:27I'm lying.
00:30:31I will take her party.
00:30:32I will be a party, but there will be a party.
00:30:34There will be with you.
00:30:37I will be there.
00:30:38I will take you if I want.
00:30:40As you take your party?
00:30:48Let's meet them at the same time.
00:30:50Get him out of there!
00:31:10Hey, hello.
00:31:12You look great.
00:31:15I'm glad you made it.
00:31:16I'm glad you made it.
00:31:17You look great?
00:31:18Sure, I'm glad.
00:31:19With pleasure.
00:31:21With pleasure.
00:31:22Зданище порога.
00:31:33Я за трое после одного такого вечера забываю о мужьях и семьях.
00:31:40Некоторые приходят просто развеяться.
00:31:43Тех, у которых мужья, я понимаю.
00:31:47Но зачем вам с Дороти понадобилось делать из этого тайну?
00:31:51Дороти считала, что это повредит карьеру, затормозит ее.
00:31:57Она наверняка была права.
00:31:59Сколько у вас в отделе следователей?
00:32:0478.
00:32:06Сколько из них женщин?
00:32:10Три.
00:32:11Три.
00:32:16И когда коллеги приглашают тебя в бар, тебе приходится выслушивать их тестостеронные бредни?
00:32:28Тестостеронные – это хорошо.
00:32:30Упрощает многие вещи.
00:32:32И не приходится скрывать, как я провожу вещи.
00:32:35Твой муж не возражает?
00:32:36Я не замужем.
00:32:38Возведена?
00:32:40Нет.
00:32:42Я думала, в полиции все семейные.
00:32:46Ты так считала?
00:32:49Что это за женщина?
00:32:55Хелена.
00:32:57Хозяйка.
00:32:58Она глаз нас не сводит.
00:33:00Все сейчас.
00:33:02Достали.
00:33:04Камам, идем.
00:35:35It was a very good client.
00:35:41It was a very good client.
00:35:53It was a very good client.
00:35:58It was a very good client.
00:35:59It was a very good client.
00:36:10It was a very good client.
00:36:13It was a very good client.
00:36:19It was a very good client.
00:36:23It was a very good client.
00:36:25It was a very good client.
00:36:27It was a very good client.
00:36:27It was a very good client.
00:36:41It was a very good client.
00:36:45It was a very good client.
00:36:48It was a very good client.
00:36:53It was a very good client.
00:36:58It was a very good client.
00:37:00It was a very good client.
00:37:03It was a very good client.
00:37:07It was a very good client.
00:37:20What are you doing?
00:37:44What are you doing?
00:38:21What are you doing?
00:38:59What are you doing?
00:39:27What are you doing?
00:39:39What are you doing?
00:39:43What are you doing?
00:39:43What are you doing?
00:39:45What are you doing?
00:39:46What are you doing?
00:39:47What are you doing?
00:39:48What are you doing?
00:40:23What are you doing?
00:40:28What are you doing?
00:40:33What are you doing?
00:41:00What are you doing?
00:41:01What are you doing?
00:41:36What are you doing?
00:42:06What are you doing?
00:42:11What are you doing?
00:42:13What are you doing?
00:43:13What are you doing?
00:43:17What are you doing?
00:43:19What are you doing?
00:43:23What are you doing?
00:43:23What are you doing?
00:43:34What are you doing?
00:43:37What are you doing?
00:43:41What are you doing?
00:43:43What are you doing?
00:43:45What are you doing?
00:43:46What are you doing?
00:44:16What are you doing?
00:44:24What are you doing?
00:44:26What are you doing?
00:44:38What are you doing?
00:44:42What are you doing?
00:44:42What are you doing?
00:44:43What are you doing?
00:44:47What are you doing?
00:44:48What are you doing?
00:44:49What are you doing?
00:44:50What are you doing?
00:45:14What are you doing?
00:45:46What are you doing?
00:45:47What are you doing?
00:45:53What are you doing?
00:45:54What are you doing?
00:45:54What are you doing?
00:45:56What are you doing?
00:46:12What are you doing?
00:46:32What are you doing?
00:46:49What are you doing?
00:46:52What are you doing?
00:47:11What are you doing?
00:47:43What are you doing?
00:48:05What are you doing?
00:48:08What are you doing?
00:48:10What are you doing?
00:48:18What are you doing?
00:48:21What are you doing?
00:48:24What are you doing?
00:48:27What are you doing?
00:48:31What are you doing?
00:48:33What are you doing?
00:48:37What are you doing?
00:48:38What are you doing?
00:48:45Why are you doing?
00:48:45What are you doing?
00:49:19Why are you doing?
00:49:26What are you doing?
00:49:33What are you doing?
00:49:38What are you doing?
00:49:43What?
00:49:44What are you doing?
00:50:17What are you doing?
00:50:23What are you doing?
00:50:23What are you doing?
00:50:28What are you doing?
00:51:02What are you doing?
00:51:06What are you doing?
00:51:14What are you doing?
00:51:15What are you doing?
00:51:17What are you doing?
00:51:30What are you doing?
00:51:32What are you doing?
00:52:10What are you doing?
00:52:13What are you doing?
00:52:14What are you doing?
00:52:15What are you doing?
00:52:55What are you doing?
00:53:11What are you doing?
00:53:24What are you doing?
00:53:29What are you doing?
00:53:32What are you doing?
00:53:41What are you doing?
00:53:47What are you doing?
00:54:04What are you doing?
00:54:13What are you doing?
00:54:29What are you doing?
00:54:32What are you doing?
00:54:36What are you doing?
00:55:06What are you doing?
00:55:08What are you doing?
00:55:08What are you doing?
00:55:12What are you doing?
00:55:20What are you doing?
00:55:25What are you doing?
00:55:27What are you doing?
00:55:29What are you doing?
00:55:32What are you doing?
00:55:59What are you doing?
00:56:06What are you doing?
00:56:07What are you doing?
00:56:08What are you doing?
00:56:11What are you doing?
00:56:32What are you doing?
00:56:42What are you doing?
00:56:46What are you doing?
00:56:48What are you doing?
00:56:48What are you doing?
00:56:48What are you doing?
00:56:55What are you doing?
00:57:15What are you doing?
00:57:17What are you doing?
00:57:18What are you doing?
00:57:21What are you doing?
00:57:51What are you doing?
00:57:51What are you doing?
00:57:55What are you doing?
00:58:02What are you doing?
00:58:07What are you doing?
00:58:10What are you doing?
00:58:12What are you doing?
00:58:13What are you doing?
00:58:14What are you doing?
00:58:18What are you doing?
00:58:20What are you doing?
00:58:23What are you doing?
00:58:26Why are you doing?
00:58:28What are you doing?
00:58:41What are you doing?
00:58:47What are you doing?
00:58:50What are you doing?
00:58:55What are you doing?
00:59:25What are you doing?
00:59:26What are you doing?
00:59:44What are you doing?
00:59:54What are you doing?
01:00:00What are you doing?
01:00:02What are you doing?
01:00:02What are you doing?
01:00:09What are you doing?
01:00:12What are you doing?
01:00:13What are you doing?
01:00:15What are you doing?
01:00:16What are you doing?
01:00:17What are you doing?
01:00:18What are you doing?
01:00:19What are you doing?
01:00:20What are you doing?
01:00:21What are you doing?
01:00:22Who are you doing?
01:00:24What are you doing?
01:00:27What are you doing?
01:00:28What are you doing?
01:00:30What are you doing?
01:01:03What are you doing?
01:01:04What are you doing?
01:01:09What are you doing?
01:01:43What are you doing?
01:01:53What are you doing?
01:02:06What are you doing?
01:02:08What are you doing?
01:02:39What are you doing?
01:02:49What are you doing?
01:02:52What are you doing?
01:02:52What are you doing?
01:03:22What are you doing?
01:03:23What are you doing?
01:03:26What are you doing?
01:03:35What are you doing?
01:03:50What are you doing?
01:03:51What are you doing?
01:04:28What are you doing?
01:04:39What are you doing?
01:05:26What are you doing?
01:05:42What are you doing?
01:06:10What are you doing?
01:06:13What are you doing?
01:06:16What are you doing?
01:07:07What are you doing?
01:07:13What are you doing?
01:07:30What are you doing?
01:07:54What are you doing?
01:07:57What are you doing?
01:07:58What are you doing?
01:07:59What are you doing?
01:08:00What are you doing?
01:08:05What are you doing?
01:08:06What are you doing?
01:08:36What are you doing?
01:08:38What are you doing?
01:08:44What are you doing?
01:08:49Where are you doing?
01:08:51Where are you doing?
01:08:51Where are you doing?
01:09:43What are you doing?
01:09:47What are you doing?
01:09:53What are you doing?
01:10:02What are you doing?
01:10:07What are you doing?
01:10:12What are you doing?
01:10:21What are you doing?
01:10:25What are you doing?
01:10:42Where are you doing?
01:10:43What are you doing?
01:10:46What are you doing?
01:11:16What are you doing?
01:11:22What are you doing?
01:11:33What are you doing?
01:11:48What are you doing?
01:11:49What are you doing?
01:11:55What are you doing?
01:11:55What are you doing?
01:11:55What are you doing?
01:11:57What are you doing?
01:11:59What are you doing?
01:12:00What are you doing?
01:12:01What are you doing?
01:12:53What are you doing?
01:12:54What are you doing?
01:12:56What are you doing?
01:12:56What are you doing?
01:12:57What are you doing?
01:13:00What are you doing?
01:13:09What are you doing?
01:13:13What are you doing?
01:13:24What are you doing?
01:13:29What are you doing?
01:13:34What are you doing?
01:13:35What are you doing?
01:13:38What are you doing?
01:13:43What are you doing?
01:13:47What are you doing?
01:13:51What are you doing?
01:13:52What are you doing?
01:13:53What are you doing?
01:14:16What are you doing?
01:14:29What are you doing?
01:14:59What are you doing?
01:15:21What are you doing?
01:15:43What are you doing?
01:16:01What are you doing?
01:16:28What are you doing?
01:16:34What are you doing?
01:17:05What are you doing?
01:17:05What are you doing?
01:17:06What are you doing?
01:17:09What are you doing?
01:17:10What are you doing?
01:17:12What are you doing?
01:17:17What are you doing?
01:17:17What are you doing?
01:17:18What are you doing?
01:17:18What are you doing?
01:17:19What are you doing?
01:17:50What are you doing?
01:17:58What are you doing?
01:18:00What are you doing?
01:18:00What are you doing?
01:18:05What are you doing?
01:18:35What are you doing?
01:19:38What are you doing?
01:19:41What are you doing?
01:20:00What are you doing?
01:20:24What are you doing?
01:20:54What are you doing?
01:20:59What are you doing?
01:21:33What are you doing?
01:21:42What are you doing?
01:22:18What are you doing?
01:22:41What are you doing?
01:22:48What are you doing?
01:23:38What are you doing?
01:23:42What are you doing?
01:23:45What are you doing?
01:24:15What are you doing?
01:24:19What are you doing?
01:24:24What are you doing?
01:24:31What are you doing?
01:24:35What are you doing?
01:25:06What are you doing?
01:25:16What are you doing?
01:26:05What are you doing?
01:26:12What are you doing?
01:26:37What are you doing?
Comments

Recommended