Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Igra sudbine 1761 epizoda (25/4/2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:12I
00:13I
00:14I
00:14I
00:15I
00:15I
00:15I
00:15I
00:18I
00:19I
00:19I
00:21I
00:21I
00:22I
00:23I
00:23I
00:23I
00:23I
00:23I
00:23I
00:23I
00:24I
00:24I
00:24I
00:24I
00:24I
00:25I
00:41I
00:42I
00:53I
00:57I
00:57I
00:57I
01:08I
01:08I
01:08I
01:08I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:10I
01:11I
01:22I
01:23I
01:23I
01:25I
01:26I
01:26I
01:26I
01:26I
01:27I
01:28A o čemu se onda radi?
01:29Radi se o tome što sam ja nešto rekao i to će biti tako kako sam rekao i ja.
01:34Mhm.
01:35Jau, meni je tek sad ovo sve sumnjivo.
01:38A zašto si sve ovo rekla? Čemu sve ovo?
01:41Dobro, zašto ne bih, to je istina mu.
01:43Ja sam van sebe, ovo ne liči na nju. Kao što znaš, ovo se nikad prije nije desilo. Ja ne
01:48znam, ja ne znam šta da radim ovo je.
01:52Ovo je, ja ne znam što da radim o Aleksa.
01:56Znam kako je leka.
02:01Imamo samo jedno rašenje.
02:06Gorane.
02:07Mhm.
02:08Treba mi pomoć.
02:10Pomoć?
02:10Nadu za tebe što god treba, samo reci.
02:13Da sam pomerim komodu, pa mi treba malo muška ruka.
02:15E?
02:16Evo je.
02:18Muška ruka, mido.
02:19Edi pomozi, Nadi, da pomeri komodu.
02:22Šta ja?
02:23Ha?
02:24Šta ja, jadna ne bila šta je što bož?
02:26Ja da pomeram komodu.
02:27Hm?
02:27Tjugo ga izgova pored mene može koju rebe da ih čupat.
02:31Tekako!
02:31Tekako!
02:32Spis!
02:33Stavi me!
02:34Cime!
02:34Olobe!
02:35Usi me!
02:37Olobe!
02:50Olobe!
02:51Spis!
02:58Spis!
03:00Olobe!
03:01Urošo.
03:01Oziv?
03:04Joj...
03:05Ja ne mogu da si sjetim, izvinite.
03:07Ali znam da je vlasnik Kruna Kapitala, to znam!
03:11Kruguje da.
03:11Dobro.
03:12Još nešto?
03:14I don't know anything.
03:15It's important to me.
03:17Okay.
03:18Well, in the last time, he helped Lenk.
03:20He found it.
03:22What is it?
03:24In the sense?
03:26In the process.
03:28Atelje L.
03:31We need to test it.
03:32We will be able to test it.
03:34You have to be able to test it.
03:41No one will be able to test it.
03:45Is he the own company?
03:46Yes.
03:47What do you know about him?
03:50What about him?
03:52What about him?
03:55We don't know anything about him nor about his company.
03:57He's called Krona.
04:00Where is he?
04:03I don't know.
04:06I don't know.
04:06What about him?
04:07What about him?
04:09What about him?
04:11What about him?
04:13What about him?
04:18I don't know.
04:19I'm going to invite you to five stars, so I'm going to invite you.
04:25My son, you've been happy.
04:28In fact, you've been happy everything except me.
04:35You've lost me.
04:37How did I lost you?
04:41I've lost you.
04:44Where did you go, son?
05:05They tell you that life is writing poems.
05:10They tell you that life is not fair.
05:15Sometimes it's good, but often it's bad.
05:19And everything is not clear, apart from the truth.
05:29Like love in the war, there is no rules.
05:38You have one life, only one chance to become the one who is the star.
05:47I am a soul of love, only one chance to become the one who is the star.
05:57Someone who wants someone, someone who doesn't want someone.
06:01As in the sea, the world is the star.
06:05And we are our own soul of love.
06:12We are our own soul.
06:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
06:47So, it's time to start home visits.
06:51Do you think?
06:53Yes.
06:54Let's go first to his company and see how the Phantom looks.
07:01That's right.
07:03Do you want to announce it as a meeting with him?
07:07No, no.
07:09It's better to be announced.
07:12We play a little bit on the factory in the house, to be able to get out of the car.
07:16So, we're going to the bomb?
07:18Yes, I'm going to the bomb.
07:19In any case, it's better to not announce it.
07:21If the Phantom doesn't have any connection with Lenkin,
07:24it's better to get him out of the car,
07:26not to call the police.
07:29Yes, we'll do that.
07:32I'm going to try and don't be afraid of Lenkin's land.
07:34This is a great thing for me.
07:36Yes.
07:41Given the name you needed onu,
07:47can you describe a nightmare?
07:57Ah, somewhere of Mileta was almost a weird disappointment.
08:01She can't reach it, but…
08:03Mileta, what happened?
08:05No, I didn't put it in details but everything is good to talk.
08:11So, if I understand correctly, you are going to help someone who didn't fall for you to be able to
08:19help you?
08:20Well, I'm going to help you, but it's not like that.
08:24But it's an important thing.
08:26Okay.
08:29You know where you are going and why.
08:33I believe you.
08:38What are you doing today?
08:41I have a job in the city.
08:43When?
08:44In the afternoon.
08:47Then you can join me in the kitchen.
08:51I don't care.
08:53I don't care.
08:55Of course.
08:57Of course.
09:21I don't care.
09:23I don't care.
09:25I don't care.
09:26I'm out of my way.
09:27I'm out of my way.
09:28the frequency of this kind of frequency.
09:31No, my mother, there's no sound.
09:33I don't hear it.
09:35Okay.
09:37Listen to me.
09:38What should I say?
09:40I don't want to repeat.
09:42If I need to repeat,
09:44I'm going to repeat it.
09:46I'm going to repeat it.
09:46Listen to me, my mother.
09:49What should I say?
09:52For your good.
09:54And for Nadine's good.
09:58I don't want to be able to repeat.
10:02I'm going to repeat it.
10:04I'm going to repeat it.
10:04I'm going to be able to repeat it.
10:07I'm going to repeat it.
10:09For the relationship with Nadine,
10:12you need someone who is responsible and is not.
10:16You are not.
10:18I am all of that.
10:20But I'm going to be your own category.
10:22But I'm going to be my own category.
10:24Your own category.
10:26How are you?
10:27How are you?
10:29How are you?
10:30You are not my son.
10:32You are not my son.
10:34You are not my friend.
10:54But I'm gonna be out of you.
10:56You are not my son.
10:59You don't have a sin.
11:01You are not my son.
11:02You are not my son.
11:08I'm going to be scarier.
11:13Ukočena!
11:14Kicma, ukočena!
11:16Eto to ti zvijestalje.
11:17Eto.
11:18Bravo mili!
11:20Evo ide pržanica za slučenje.
11:22Apa!
11:23Stavno džep.
11:27Mmmmmmmmmmmmm!
11:28Ajde, neba, leti ga je kako žvači lepo.
11:32Ukočeno ti se vilicu ili kicma?
11:34Sve zajedno!
11:39Mogli da si najzikovakšu kunguču?
11:41Eto, okupe.
11:58I'm not sure.
11:59I'm going to give you a break.
12:01It's time for a meal.
12:04When I'm going to eat it's a mess.
12:06I don't like food.
12:10What is it?
12:11What is it?
12:12What is it?
12:13What do you think about me?
12:15I'm just saying that.
12:18What is it?
12:20What is it?
12:20What do you think about your daughter's daughter?
12:24It's not going to be when you hear what happened.
12:29My mother has been killed.
12:31I've been left for a while.
12:38You're wrong.
12:43You're wrong?
12:44You know what you're wrong?
12:45You're wrong.
12:46Sad.
12:49You're wrong.
12:51You're wrong?
12:54I've heard you might have a little...
12:56...that's a crass of the head.
12:57Don't let you get out of love.
13:00You're right.
13:02I'm just looking for you.
13:18Exactly, achieve the value of all these errors look on the other side.
13:23What about how you need to do this.
13:26Don't do it, because you will lose your mind while you is serious.
13:33Peace out.
13:34под a happy geh.
13:34Good Judy.
13:35Good morning.
13:36Hello.
13:36Maša?
13:38Rukašina, Nebojša.
13:40Where are you here?
13:42Where are you here?
13:43What are you doing here?
13:45I'm doing.
13:47Interesting.
13:49How are you?
13:51Good day.
13:53Of course.
13:55What is it?
13:56What happened?
13:57Nothing.
13:58How can I help you?
14:01We need to talk to the owner of the company, Mr. Nikolic Rožev, if there is no problem.
14:35How are you doing?
14:36Where are you doing?
14:37Here.
14:38Everything is here.
14:39Good.
14:41Good.
14:42Good.
14:43Oh, how are you doing?
14:44Great.
14:45Why wouldn't it be like that?
14:47Yes, yes, yes.
14:48Okay.
14:49Super.
14:51Do you think you're giving money in humanitarian reasons?
14:55Yes.
14:56What do you ask?
14:57You mean, no?
14:57No.
14:58Of course not.
14:59Come on.
15:01Come on.
15:01Come on.
15:03Thank you for this.
15:04No, no, no.
15:22Hello, do you hear me?
15:24I'm here.
15:25Are you ready?
15:27I'm ready.
15:28I'm ready.
15:30I'm ready.
15:30I'm ready.
15:32I'm going to send you to the location where we'll be happy.
15:35It's important.
15:36Anything else?
15:36No.
15:37Just do what I'm talking about.
15:38It's important.
15:40It's important.
15:40Bye.
15:59Come on.
16:00The situation is very serious.
16:03Maša, now check out what I asked you.
16:05Of course.
16:07Good.
16:08Good.
16:11Good.
16:11And why is the director needed?
16:15We would have talked directly with him, if you understand.
16:22Okay, but I'm here for the organization of his work.
16:25So you can't even work without me here.
16:28Okay. So, I've come to one of the girls.
16:34Why is the director so important? What do I say?
16:39It's important because your director, Uroš, has been quite together with a few people.
16:45We are interested to know some new details about him.
16:50I understand. And he's the obligation to give him a statement.
16:53No, no. He's not the obligation to talk about anything with us,
16:56but he's the great interest to tell us everything he knows.
17:03I'm going to check out his free term and I'm going to ask you the director of the director.
17:10Do you think he needs to be an attorney?
17:13No.
17:14But if he's insisting, he can get more and more information.
17:18No, no, no, no, no.
17:19No, no, not what role.
17:38Tell me, Natasha.
17:40The police search emailed you.
17:42Why did you ask me?
17:42No, why?
17:44Yes, to you.
17:46Because of which?
17:47They say that it's not a girl.
17:49Okay, I have to explain it.
17:52You see him with him. They didn't say his name.
17:57What?
18:00He's not a girl?
18:02I don't know. He left the visit to call him.
18:06Don't worry about the tambour.
18:07Please, follow me.
18:08Let's go.
18:13Hello.
18:15Hello, Grkljane.
18:17I ask you to come back to me.
18:20Let's go.
18:49Sorry, I didn't say that it's free.
18:53I know that it's free because you're waiting for me.
18:59Okay.
19:01Let's go.
19:03Okay.
19:03No.
19:04No.
19:05No.
19:06There's no need for you.
19:08I have one for you for you.
19:09No.
19:13No.
19:14No.
19:15No.
19:18No.
19:26You.
19:29Hello.
19:33Should I go?
19:37You need to bring one gift to one place.
19:43Do you know where it is?
19:46I will tell you details, but you need to do something for me.
19:54You need to confirm that a person has taken a gift.
20:01You need to confirm that a doctor has taken care of.
20:27Okay.
20:29We are now aware of it.
20:30We are waiting for you.
20:34I don't know what to do.
20:35I don't know what to do.
20:36I don't know what to do.
20:37We are going to do something wrong.
20:40We want to be the director as much as possible.
20:43It is not under the law.
20:45I don't know what to do.
20:47I'm not going to lose my mind.
20:56The secretary?
20:58Like a assistant.
21:01Who does it?
21:02Who does it?
21:04You don't know what to do.
21:06That's why you have to do it.
21:08You don't know what to do.
21:13There is a flower.
21:13That's a young woman.
21:15folders.
21:16When old you have your own own family.
21:18Right?
21:20What are you?
21:21We have a man.
21:24Directly in the law of Jazi.
21:27Directly.
21:28I am not that...
21:30As I would say.
21:32However, I did not lose my credibility at all.
21:36You know, not a woman...
21:41How do you say to call me your daughter?
21:44Good, Lukasic.
21:46Let's go, let's go, let's go.
21:49Let's go, let's go.
22:08Do-bro, do-bro, bit će sve u redu, čoveče.
22:11Dobro, mora da bude sve u redu, mora.
22:14Razumeš?
22:15Samo mi ni jasno kako je do ovoga došao?
22:17Ko je znao sve za mene i nju?
22:19Dobro, nemoš mora da jurimo repove, sad moramo pametno, pametno, nemoš?
22:22Pametno da reago.
22:23Pametno da reago.
22:24Jeste.
22:25Dobro, i šta sad, ja znam da je sve ovo zbog mene, jer ona nema nikakve veze sa biločin.
22:29Dobro, nije ni to apsolutno kažno, volako.
22:33Ajde, kaže mi još jednu stvar.
22:35A, Nataša mi je poslala nebojšin broj, odkud to?
22:39Nebojšin broj?
22:40Eh.
22:41Pon je do sad bio miran kao bubujca.
22:44Ne znam, proverit ću, stvarno ne znam.
22:45Ja sam mislio da ti njega imaš u šaci.
22:50Ja, ja ti ide, kako mogu biti od koristi?
22:52Kako to, baš mi živo zanim.
22:54Pa, imam nebojšu sad u rukama i tek sad treba da počnemo da dobijamo informacije koje su nam korisne.
23:02Verujem je.
23:10Uostalom, ova je samo prvi korak. Kako ne shvataš, jesi toliko glum?
23:14Ej, pazi kako mi se obraćaš.
23:18Dobro, koč.
23:19Eto, sad ne znam šta si ti to saznalo.
23:21Rekla sam ti, treba mi vreme, ne ide tako brzo ko što si ti zamislio.
23:26Ja sam ti bi rekao da nam vreme ističe.
23:28Ne, sad je baš sve kako treba.
23:30Konačno imamo svog čoveka koji će da igra kako mi kažemo, kada mi kažemo.
23:35Uostalom, stvari su po tebe dobre.
23:37Kako to?
23:37Pa nisi uopšte povezan sa slučajem.
23:40Nemaju pojma ni tambura, ni Nebojša da imaš veze sa ovim. Što se mene tiče, tako će i ostati.
23:46Ma da, znaš šta?
23:49Ajde, ajde.
23:51Pa ako mi se nešto desi, Nebojša će odmah posumljati.
23:59Moram da priznam da umeš da izabereš argument.
24:06Očekam se bavile o Enkinim slučajem.
24:09Da, očito da se bavi. Proverit ćemo.
24:11Dobro.
24:14Ima neko dobro da nastrada, samo saznam li ko je.
24:17Dobro, zaboravio si još nekoga.
24:19Koliko sam zaboravio, šta?
24:20Tamburu.
24:22Kakve se tambura sadima?
24:23Pa mi smo udarili nisko.
24:26Polako.
24:28A tambura je udario još niže.
24:31Dobro, i šta dalje?
24:33Šta dalje?
24:34Što se mene tiče čimo otkrijemo ko su otmičari, to treba sve zakopati.
24:39Dobro.
24:40Ništa da čekamo da se jave otmičari pa da vidimo kogodan su.
24:44Tako je.
24:46Samo polako.
24:47Dobro.
25:01Od ko ti znaš doktora Vujoševića?
25:04Nebitno, mislim posao je posao, zar ne?
25:07Da.
25:08Tako je, posao je posao.
25:09A meni treba da ti, meni potvrdiš da li je on preuzeo ovu pošiljku ili nije.
25:13U redu.
25:16I pošto poznaješ doktora, mislim da bi bilo dobro, u stvari, morao bi.
25:20Da se prerušiš.
25:23Kako da se preruši?
25:25Da se maskiraš.
25:28Nešto poput tebe, jel?
25:30Ja nisam maskirana.
25:32Pa dobro.
25:36Gde treba to obavim? Gde idem sa pošiljkom, šta?
25:40Javit ću ti detalje.
25:44Izvini, ali nešto si mi poznata, znaš?
25:48Ljudi mi uglavnom tako često kažu, zato što sam u stvari verovatno veoma, veoma obična.
25:55Da.
25:57Pa dobro, mislim, da te ne bi mešao sa drugima, bilo bi dobro da znam tvoje ime.
26:07Gospodin Žotopić, tako me zove.
26:29Gospodin Žotopić, tako me.
26:39I am so bored!
26:53Gospodin Žotopić!
26:55Odlepiću!
26:57Odlepiću!
27:07Ej, Ksenđa.
27:09Spašavaj me Ivona!
27:11Šta bi?
27:12Šta šta bi, čoveče? Zatvorena sam ovde u ovoj sobi. Niko ne priča sa mnom.
27:17Niko, onim pticama u kavezu je bolje nego meni. Neko ih gleda. Neko priča sa njima. Ko priča sa mnom?
27:24Niko!
27:24Verujem ti, najde malo dođi do fejma, dođi malo se zezamo.
27:28Ma kakav fejm, čoveče, ubiće me uroš.
27:31Što?
27:33Pa šta što? Relja i ja se krijemo.
27:37Od koga?
27:38Pa ne znam, ne znam od koga.
27:40Svaki put ista priča. Oni meni kažu šta ja treba da radim i onda ja to treba da uradim, da
27:46poslušam šta su oni meni rekli.
27:47Ali meni je muka od toga i ovog puta sam mislila da ih zajebem.
27:52Ali nisam još toliko luda.
27:55Još!
27:56Joj, kako mogu da ti pomognem?
28:01Pa možeš.
28:03Slike mi sve muškarca u fejmu.
28:06Mislim, meni je muka više. Ja gledam samo Relju i ove ljude na Instagramu i Tik Toku. Ne mogu više,
28:12smorili su.
28:13Nije neki izbor. Malo je ljudi ovde. Čekaj, vidim samo jednog tipa.
28:17Dobro, češ ti kakva su vremena došla?
28:20Slike mi bilo koga, samo da je muško.
28:23Iskreno, mator je malo.
28:25Ivona, nema veze da li je mator. Bitno je da li je lep. Razumeš?
28:31Jer ako je lep, onda nije bitno što je mator. A ako je ružan, onda ću da budem srećna što
28:37sam sa Reljom, eto.
28:38Čekaj, daj mi minutu.
28:40Hajde, požuri.
28:43Eh, poslala.
28:56I, šta kažeš, kakva je presuda?
28:59Pa...
29:28Ej.
29:30Ej.
29:31Ej.
29:32Ej.
29:34Ej.
29:35Ej.
29:36Dobio se jedan posić od trećeg lica.
29:39Trećeg lica?
29:41Ej.
29:41Ej.
29:42To sad nije bitno, nego imam još druga ti kažem. Kaži. Mislim da znam ko stoji iznad Krkljana. Przo radiš,
29:57burazem?
29:58Znam te, znaš me.
30:01Hajde, slušajte.
30:04Zna šta, mislim da Velibor Topić i njegova supruga u stvari uopšte nisu poginuli sa obrećene sreće.
30:15Ej.
30:16Molim?
30:17Mislim da su nažirali svoju smrt. Zumeš?
30:22Ej, ubij me ti ako ja tebe razumem išta.
30:24Dobro, polako. Jasniću.
30:26A ko je uopšte Velibor?
30:27A čekaj, polako. Sve ću da ti objasnim.
30:30Slušajte.
30:30Hajde, molim te.
30:32Dakle.
30:48Kako je on je princeza?
30:51Smešna ko je bioskov.
30:52Kuka plače, kune, ne smiruje se.
30:55Dobro, dobro, dobro. To je samo bitno da nije izgubila duh.
30:58Na, mislim nije još.
30:59Ali je vatra živa.
31:01Pazi, nije još ni doručkovala.
31:03A sad mi jasno što se dopala vam tvojom, brat Urošu.
31:06E, brate, on meni nije ništa, ponajmanje od toga brat.
31:10Da pominješ mogo bih ga pozvati.
31:13Ja da ga zovem?
31:14Jok, ja ću ga zovem, brate, pa znam moj glas.
31:16Šta moj ne znam?
31:18Pa jel znam?
31:21Pa ne znam.
31:22To ti kaži.
31:24Ajde.
31:25A čekaj, šta ko mi si javi Grpljan?
31:27On znam joj boj glas.
31:28A otku znam, stavi tu fantomku preko, brate.
31:33Ajde, se ja moram da smišljam.
31:36Ako ti si javi,
31:38ako nisiguran da je on, brate, prekini vezu.
31:53Znači.
32:02That's it.
32:05Let's go.
32:07Hello?
32:10Do you know who it is?
32:14No, maybe a cable operator.
32:19When the girl is stuck, she is still a little bit.
32:24Listen to me now.
32:26When the girl is in order, she doesn't miss anything.
32:31Okay.
32:31How much money do you need?
32:34Will she miss her head?
32:36I told you that she doesn't miss anything.
32:38It's okay to talk to me.
32:41It's okay.
32:42You know?
32:43I'm going to talk to you.
32:46I'm going to talk to you.
32:48I'm going to talk to you.
32:49Do you know who it is?
32:50Do you know who it is?
32:59Hello?
33:00I'm going to talk to you.
33:02I'm going to talk to you.
33:07I don't have a house.
33:08This way?
33:29You are going to talk to me like that.
33:30You are going to talk to me like this.
33:34You are going to talk to me like this.
33:35If you are going to talk to me like this.
33:35What are you talking about?
33:36We will find everything at dinner.
33:37I don't know how to talk to me.
33:38I tell you that everything will be able to do, see you.
33:42I don't know how much of the family is wearing with all of them
33:47and how Lule will be able to do that, that's what they have to do.
33:51Lule is a big girl, I have to explain everything, everything, everything.
33:56I can't do that.
33:57I can't do that, so I'll be able to do that soon.
34:02And I don't need to do that, that's why we need to hear something else.
34:05I don't know.
34:07I don't know why you always talk about it.
34:10Because I'm quite experienced to know that today a miracle isn't there.
34:16Let me tell you something.
34:17Look at our history, it's just a miracle that we are always together.
34:22What do you think that something else can't be able to do?
34:27Olga, I have written you for your passion and gratitude.
34:34I have written you for your passion.
34:36I have written you for your passion and your passion.
34:38What are you talking about?
34:39You're my man, you're my man, you're my man!
34:42What are you doing?
34:43I'll be soon to be a complete slave.
34:46There we are.
34:47See, if you want to find someone else, I can understand.
35:11What do you mean?
35:12The lady who invited me to work. Do you know how it's called?
35:16What?
35:18What do you mean?
35:19What?
35:20Topic?
35:21Topic.
35:21Good, good, good.
35:24I don't believe that it's a coincidence, understand?
35:28I don't have a lot of topic.
35:30What do you mean?
35:44What?
35:44What?
35:45What?
35:46I didn't find a lot.
35:47It wasn't a moment.
35:48What if it wasn't a moment?
35:50You have to learn how to calm down.
35:52You have to copy the cards in our hands, not in their hands.
35:55But then we will find them for them, understand?
35:58And we will give them a number, an opportunity, and so on.
36:02And so on.
36:06And then you will find them for them, to know?
36:20And I don't know.
36:30What?
36:31I can see that Lenka will appear somewhere and that there will be an ecological explanation for all of this.
36:41Hello?
36:43Wait!
36:43What happened to me is that one of my friends, a young woman, has disappeared.
37:02And now I have certain doubts and doubts that she is in relation to your director, Uroš.
37:14Aha, a...
37:16Jel se možda ta žena zove Lenka?
37:31Ikad neću završiti.
37:37Jana?
37:38No.
37:40Zato što ti meni nisi rekla da Ivan ima glauko?
37:43Zato što mi je sam rekao da će vam saopštiti.
37:47Ali on je sve vreme držao u tajnosti.
37:49Pa znam, rekla sam mu da ne može to da čuva kao tajnu, ali...
37:52ne znam što meni nisi rekla.
38:05Ne je ništa. Niko.
38:07Što da se možda nije sama otelo?
38:09Uroš se, molim ću pa.
38:13Ti znaš...
38:15da ću ja sve vas da popijem.
38:18Prvo tebe.
38:20Razumeš to?
38:35Ajde, ajde. Ti su se baš natovaraju. Očekaj, evo, pilovoj će. Ajde, upadaju.
38:42Zdravo.
38:43Ćao.
38:44Ćao.
38:44Stela, drago mi je.
38:45Aleks, drago.
38:46Dobro, dobro. Ajde, ajde, šeći, šeći.
38:49Na slušaj, Stela, imamo... imamo veliki problem.
39:04GĄ Akoje, da li si se čuo sa Vuličkom ili video možda?
39:14Ne.
39:15Ne.
39:16Ne.
39:20Iszole.
39:22Ma ne te li viju?
39:23No, no, to ti za uspomeną.
39:35The story, what do you have?
39:37I know something very, very important and important.
39:41I don't know how to tell you, because you're testing alive.
39:44Let's talk.
39:55Let's talk.
Comments