- 4 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Music
00:00:25Julia, 4 auf der 1!
00:00:27Tessa, Trüffelrisotto auf 11!
00:00:30War gut! Frühlingszwiebeln!
00:00:35Stöhn dich fast besser auf!
00:00:37Und die Zwiebeln!
00:00:46Tessa, Knoblauch schnell!
00:00:53Iris, bist du dir sicher, dass der Kritiker kommt?
00:00:56Oh, er kommt!
00:00:57Aber...
00:00:57Und wenn wir hier keinen neuen Stern bekommen, werde ich ihn eigenhändig töten!
00:01:00Ich dachte immer, Kritiker kommen in Cognito!
00:01:03Ich lebe nicht seit 20 Jahren in dieser Stadt, um nicht mehr zu wissen als jeder verdammte Nuesticker!
00:01:08Okay? Safran fehlt!
00:01:09Ich schaffst euch den Bewegen!
00:01:11Ich schaff er zu bei uns, unter so!
00:01:21Ich schaff...
00:01:41Iris, it's 6 o'clock. What's in all of the world do you do there?
00:01:44Do you have it right? What is it?
00:01:46You're coming to home. You have to sleep.
00:01:48You have to sleep with Aronia-Beer in a Mosel-Riechling.
00:01:53Probieren?
00:01:54No, thank you.
00:01:56Mmm, you've lost it.
00:01:59It's crazy. I woke up and knew that it's it.
00:02:02It's crazy.
00:02:06Is this a Kuchen?
00:02:07Oh, no, just a little bit.
00:02:09A little bit.
00:02:11I thought, maybe I'll take you to the card.
00:02:14Oh, Gregory.
00:02:16Oh, no.
00:02:17Oh, no.
00:02:18I forgot it.
00:02:19Oh, I'm so an idiot.
00:02:20It's not a Kuchen.
00:02:23Alles, alles Gute zu deinem Geburtstag, mein Liebling.
00:02:27Ich mach's wieder gut, jetzt gleich.
00:02:30Danke.
00:02:31Ich schlafe noch eine Runde.
00:02:32Ach, komm.
00:02:33Sei bitte nicht böse.
00:02:34Du, wenn der ganze Wirbel vorbei ist, dann...
00:02:36Dann was?
00:02:37Dann?
00:02:38Das hört nie auf.
00:02:40Es ist ständig was.
00:02:41Und wenn nichts ist, fällt dir was ein.
00:02:43Aber es ist doch für was ganz Besonderes.
00:02:44Du machst dich kaputt.
00:02:45Das stimmt doch nicht.
00:02:46Du merkst das gar nicht.
00:02:49Wie lange willst du dir das noch antun?
00:02:53Oh, nein.
00:02:55Ah.
00:02:56Du, was hältst du davon, wenn wir am Wochenende mal wegfahren?
00:02:59Ein Lieferant von mir hat ein Haus mitten in den Bergen.
00:03:02Wunderschön.
00:03:03Ich rühre keinen Kochtopf an, nur dich.
00:03:05Wir gehen essen.
00:03:07Anschließend machst du den Kamin an und dann werde ich dich ganz langsam und...
00:03:17überdies ich ein.
00:03:33Ach.
00:03:37Er ist ein Stieg.
00:03:39Geisch!
00:03:40Ich schlafe dich wieder.
00:03:41Wunderschön.
00:03:41Das geht mal.
00:03:41Ich fühle mich nicht.
00:03:42Es ist nicht ein anderes.
00:03:42Oh, my God.
00:04:12Oh, my God.
00:04:15Oh, my God.
00:04:39Oh, my God.
00:04:47Oh, my God.
00:05:05Oh, my God.
00:05:06Scheiße, ist das ein Bademantel oder eine Butler-Kutte?
00:05:10Warum machen Sie sich Ihren Espresso nicht selber?
00:05:13Sie sehen nicht so aus, als ob Ihnen Bewegung schadet.
00:05:16Wie können Sie nur so mit mir reden? Ich bin Ihr Gast.
00:05:19Ja, offensichtlich so, dass Sie mich verstehen, nicht?
00:05:23So etwas wäre früher nie passiert.
00:05:26Ja, früher kamen die Posten auch mit der Kutsche.
00:05:35Ich will, dass das immer...
00:05:38Ich will, dass das immer so bleibt.
00:05:42Was?
00:05:43Das.
00:05:44Du.
00:05:45Ich.
00:05:47Das Meer.
00:05:48Alles.
00:05:49Nichts dagegen.
00:05:50Los geht's.
00:05:53Ich.
00:05:55Ich.
00:06:20Ich.
00:06:22Oh, Saft.
00:06:24Und ja, es gibt Bacon, nur weil du ihn so magst.
00:06:27Keine Ahnung, was dich daran so begeistert, aber mir muss er ja auch nicht schmecken.
00:06:30Setz dich.
00:06:31Kaffee?
00:06:32Nein, danke.
00:06:33Ich muss los.
00:06:34Jetzt schon?
00:06:36Und dein Frühstück?
00:06:38Danke.
00:06:41Sehe ich dich heute Abend?
00:06:44Ich weiß nicht.
00:06:46Das wäre mir wichtig.
00:06:48Ja, ich weiß.
00:07:10Das ist wirklich das letzte Mal, dass wir hier gebucht haben.
00:07:14Versprochen.
00:07:16Als Ihre Frau noch hier war.
00:07:33Der Druck ist noch nicht aufgebaut.
00:07:38Ohne Druck keine Energie.
00:07:42Im Zweifel fragen Sie Ihre Frau.
00:07:46Wir reisen schon heute ab.
00:07:49Ich werde Sie vermissen.
00:08:25Ich bin bald so weit.
00:08:27Denk nicht zu viel nach.
00:08:28Wie sagt man, das Leben ist das, was passiert, während du darüber nachdenkst?
00:08:33Und du denkst viel zu viel nach.
00:08:34Quatsch mache ich gar nicht.
00:08:35Ich denke nicht zu viel nach.
00:08:44Ist der auf der Flucht oder sind das die Hormone?
00:08:49Ist es was Ernstes?
00:08:54Spielt es eine Rolle?
00:08:55Wenn es eine Rolle spielen würde, dann würde ich es ja wohl erfahren.
00:08:59Wie heißt er denn?
00:09:01Du weißt doch, wie er heißt.
00:09:05Er heißt George.
00:09:06Zufrieden?
00:09:07Gibt schlimmere Namen.
00:09:08Du musst heute noch einkaufen.
00:09:10Ich?
00:09:11Ja, Prinzessin.
00:09:12Solange der Kühlschrank nicht selber zum Supermarkt fahren kann, wäre es eine schöne Idee.
00:09:18Außerdem sind noch andere Sachen zu erledigen.
00:09:21Du könntest ja wenigstens mal fragen.
00:09:23Wir sind hier nicht auf irgendeiner scheiß Baustelle von dir.
00:09:25Ja, leider.
00:09:26Sonst wärst du längst draußen.
00:09:30Tja, blöd, dass du auf Rente bist, wahr Opa?
00:09:32Nenn mich nicht Opa.
00:09:34Richard reicht.
00:09:36Jeff?
00:09:37Ja.
00:09:40Ja, ich will wissen, was mich die ganze Sache kostet.
00:09:46Naja, nee, das interessiert mich nicht.
00:09:49Nenn mir eine Endsumme.
00:09:50Bist du bescheuert?
00:09:53Ich brauche nur einen Catering für meinen beschissenen Geburtstag.
00:09:57Ich will kein Schloss kaufen.
00:09:592000 Dollar.
00:10:01Keinen Cent mehr.
00:10:03Dann leck mich.
00:10:11Was soll ich machen?
00:10:19Wie das alles?
00:10:20Das dauert doch Tage.
00:10:21Du wohnst hier, du isst hier.
00:10:22Ich bezahle deine ganzen Eskapaden.
00:10:25Da ist doch wohl ein bisschen Mitarbeit nicht zu viel verlangt, oder?
00:10:28Ein bisschen Mitarbeit?
00:10:29Äh, ich habe mich um das hier alles nicht gerissen.
00:10:31Und lange gucke ich mir das auch nicht mal an.
00:10:32Ach, machen wir jetzt Pläne, ja?
00:10:34Was fängst du denn diesmal nur an, ohne es zu beenden?
00:10:38Neues Studium oder wieder so ein Klim-Bim-Laden, den keine Sau braucht?
00:10:41Oder muss ich wieder eine Kaution hinterlegen, damit sie nicht rauslassen,
00:10:45weil du irgend so ein Scheißzeug geraucht hast?
00:10:51Ach, Gott.
00:10:54Karen, komm mal her.
00:10:57Karen!
00:11:14Kannendorf
00:11:15Kannendorf
00:11:15Kannendorf
00:11:16Kannendorf
00:11:38Oh, good morning.
00:11:40Sie halten Ihr Restaurant also bis zum letzten Augenblick offen?
00:11:44Wirklich bewundernswert.
00:11:46Aber in zwei Tagen ist hier alles raus.
00:11:48Dann sind schon die neuen Mieter da.
00:11:51Ich wusste gar nicht, dass Sie Humor haben.
00:11:54Solange ich atme, ist es hier auch mein Restaurant.
00:11:57Ja, aber Ihnen ist längst die Luft ausgegangen.
00:12:00Es wäre einfacher gewesen, die Miete zu bezahlen.
00:12:03Dafür ist es allerdings zu spät.
00:12:05Ich sehe Sie in zwei Tagen wieder.
00:12:07Sind Sie auf Drogen? Wir haben die Miete immer bezahlt.
00:12:11Von mir aus müssen wir uns in diesem Leben nicht mehr begegnen.
00:12:19Ja.
00:12:23Heute?
00:12:25Ach, verdammt.
00:12:26Ja.
00:12:27Danke, ja.
00:12:35Wofür bezahle ich dich?
00:12:37Kaffee trinken?
00:12:38Auf geht's.
00:12:38Oh, Iris. Okay. Ich muss dir was sagen.
00:12:41Später.
00:12:42Hey, Iris!
00:12:43Er fühlt sich auf wie so ein kleiner König, der gegen seinen Willen ein paar Gäste dulden muss.
00:12:48Dann schmeiß endlich alles hin.
00:12:50Oder willst du warten, bis er tot ist?
00:12:52Es ist dein Leben.
00:12:58Wir fliegen nach Australien. Du und ich. Morgen.
00:13:02Josh.
00:13:02Heute?
00:13:08Ist er der Grund?
00:13:13Was ist denn mit ihm?
00:13:15Wollte deine Mutter nicht auch weg?
00:13:17Lass meine Mutter da aus dem Spiel.
00:13:19Schon gut. Schon gut.
00:13:23Schatz, was will du das denn?
00:13:24Hey!
00:13:27Scheiße!
00:13:28Wo willst du hin?
00:13:29Komm.
00:13:31Ich kann hier nicht weg. Ich muss arbeiten.
00:13:33Aber heute noch nach Australien wollen, ne?
00:13:36Spinner. Gib mir die Schlüssel.
00:13:39Danke.
00:13:40Ich brauch das Motorrad heute Abend.
00:13:42Ja, ich brauch's jetzt.
00:13:46Junge Frau.
00:13:47Sie haben seit drei Monaten Ihre Leasingrat nicht bezahlt.
00:13:49Was soll ich machen?
00:13:50Ach, dann schleppen Sie einfach meinen Wagen ab, Mr. Norcross?
00:13:52Das ist nicht mehr Ihr Wagen. Jetzt nicht mehr.
00:13:54Geh mir jetzt ins Detail, oder was?
00:13:56Ich brauch das verdammte Auto.
00:13:59Ich hab mir diese Verträge nicht ausgedacht.
00:14:07Und da geht wirklich gar nichts?
00:14:09Nein, da geht nichts.
00:14:13Tut mir leid.
00:14:14Wirklich?
00:14:21Na gut.
00:14:24Ich könnte Ihnen
00:14:26möglicherweise
00:14:28etwas zurückdatieren.
00:14:30Aber
00:14:31ein bisschen
00:14:33müssen Sie zahlen.
00:14:35Kein Problem.
00:14:36Soll ich was unterschreiben?
00:14:38Nein.
00:14:39Ich glaube nicht, dass das nötig ist.
00:14:41Hey, sag mal, hast du sie doch alle?
00:14:48Mach das nie wieder.
00:14:49Das nächste Mal würdest du nicht überleben.
00:14:50Ich glaube nicht, dass das nötig ist.
00:15:17Wenn Sie das nötig sind, können Sie sich sparen.
00:15:19Reden Sie Klartext mit mir.
00:15:21Wie lange habe ich noch?
00:15:25Sie haben zu lange gewartet.
00:15:27Viel zu lange.
00:15:28Das beantwortet nicht meine Frage.
00:15:35Okay.
00:15:38Das beantwortet meine Frage.
00:15:43Kann ich mich nicht einfach nur mit dir
00:15:46zum Angeln verabreden?
00:15:48Was ist das bei euch?
00:15:50So ein böse Ahnungsgen?
00:15:52Pack deine Klamotten,
00:15:54wir sehen uns.
00:15:56Wo ist der Fond?
00:15:58Julia, brauchst du eine Sondereinladung.
00:16:00Bewegt deinen Hintern, sonst kannst du bald
00:16:01wieder Würstchen wenden.
00:16:09Wo bleibt das Filet?
00:16:10Iris, wir haben ein Problem.
00:16:12Was für ein Problem?
00:16:14Heute wurden keine Steaks geliefert.
00:16:16Und gestern auch nicht.
00:16:17Was?
00:16:18Der Lieferant sagt,
00:16:19er habe bereits seit Wochen kein Geld mehr gesehen.
00:16:21Ich werde diesen Idioten eigentlich nicht töten.
00:16:23Wie kann der behaupten, dass wir nicht zahlen?
00:16:25Schreib die Karte um.
00:16:26Und dann besorg mir eine Knarre für diesen.
00:16:31Verdammt!
00:16:35Morgen, Fisch!
00:16:39Warum dauert es so lange?
00:16:50Gregory, wir kriegen keine Lieferung,
00:16:52weil angeblich nicht bezahlt wurde.
00:16:53Ausgerechnet heute.
00:16:54Mann, was ist da los?
00:16:56Ruf mich sofort an, wenn du das hörst, ja?
00:17:10Hast du sie gesehen?
00:17:13Herr Gott, Harry.
00:17:16Wenn tote Menschen als Tiere zurückkommen würden,
00:17:21hau ich mir da ein paar Verwandte kaputt,
00:17:23wenn ich nachts auf Mückenjagd bin?
00:17:27Es ist ein heiliger Ort.
00:17:30Er nimmt, er gibt.
00:17:33Du weißt das.
00:17:35Ich bin Ingenieur.
00:17:36Was ich weiß, kann man berechnen.
00:17:39Okay?
00:17:42Deine Frau war anders.
00:17:45Sie kannte das Geheimnis.
00:17:47Mein Gott, noch mal.
00:17:48Hier gibt es kein verdammtes Geheimnis.
00:17:51Was es hier gibt, ist Wasser, Berge und Fische.
00:17:55Und wenn der Westwind gut ist,
00:17:58mehr Mücken als Tannennadeln.
00:18:00Sie hat es hier geliebt.
00:18:02Ja.
00:18:04Offensichtlich war das der Grund,
00:18:05weshalb sie das haben wollte.
00:18:08Dieser Ort hat sie gerettet.
00:18:11Sie ist tot.
00:18:14Gerettet.
00:18:16Ist das vielleicht auch ein verdammtes Geheimnis,
00:18:19oder liegt das an meinem Köder?
00:18:22Der Ort wird auch dich retten.
00:18:24Da muss er sich aber beeilen.
00:18:26Gib mir lieber den Köcher
00:18:28und hör auf mit diesem Hokuspokus.
00:18:37Na und?
00:18:39Geh ich eben essen.
00:18:41Hatte sowieso keine Lust auf Fischgeruch in der Küche.
00:18:50Ausgerechnet heute ist dieser Kritiker gekommen.
00:18:52Ich habe seit Tagen nicht geschlafen.
00:18:53Ich bin sowas von durch den Wind.
00:18:56Na mach doch nichts.
00:18:57Dann ist eben mal heute kein Steak vorhanden.
00:19:00Vielleicht hast du ja Glück und der Kritiker ist Vegetarier.
00:19:03Ja, das so wahrscheinlich wie ein verheirateter Papst.
00:19:08Ach, ich verstehe das nicht.
00:19:10Gregory ist normalerweise immer so gewissenhaft.
00:19:13Aber in letzter Zeit...
00:19:15Ja?
00:19:17...waren ein bisschen viel im Job und wir ein bisschen wenig zusammen.
00:19:21Hm.
00:19:22Krise.
00:19:23Nein.
00:19:24Ja.
00:19:26Aber wird schon wieder.
00:19:28Wenn der Stress hier vorbei ist, dann...
00:19:30So fängt jede Lüge in einer Beziehung an.
00:19:32Und wenn der Stress vorbei ist, dann...
00:19:35Glaub mir, wenn der Stress vorbei ist, dann ist alles andere längst auch vorbei.
00:19:39Die Reihenfolge spielt am Ende keine Rolle.
00:19:42Sagt der große Beziehungsexperte.
00:19:45Ich kenne euch beide doch lange genug.
00:19:48Immerhin sagt ihr, dass ein Mann da ein paar Jahre mehr Erfahrung auf dem Buckel hat.
00:19:53Hm.
00:19:54Oh.
00:19:55Entschuldige mich bitte.
00:19:57Ah, denk dran, dass ich mit dir noch was anderes besprechen muss.
00:20:00Ich muss mich jetzt erst um den Kritiker kümmern.
00:20:05Ich wollte eigentlich Ihr wunderbares Engelsteak mit Rosmarinkartoffeln an Trüffelschaum,
00:20:10aber ich finde es nicht auf der Karte.
00:20:12Ähm, es tut mir leid, aber...
00:20:14Sie sind berühmt für Ihre Steaks.
00:20:16Ich weiß.
00:20:17Also, was ist damit?
00:20:20Äh, es tut mir sehr leid, aber wir haben heute keine Steaks.
00:20:24Aber gute Frau, das ist doch kein Fastfood-Restaurant, oder?
00:20:28Kann ich irgendwie helfen?
00:20:30Nein, danke.
00:20:33Ich denke schon.
00:20:34Äh, Richard, nein.
00:20:36Bitte nicht.
00:20:37Oh, warte mal.
00:20:38Ich denke, der gute Mann wird es vielleicht an einem anderen Abend nochmal versuchen.
00:20:44Echt?
00:20:45Oder?
00:20:51Schade.
00:20:51Wirklich schade.
00:20:59Wir haben noch frischen Lachs, Monkfisch, Heddock.
00:21:07Mit den Fischen ist heute irgendwas, nicht?
00:21:10Also...
00:21:11Bist du verrückt geworden?
00:21:12Wieso?
00:21:13Entschuldige bitte.
00:21:14Ich konnte dir ja kein Steak herzaubern, aber das Problem ist gelöst.
00:21:19Richard!
00:21:20Mann!
00:21:28Iris?
00:21:31Iris?
00:21:34Papiertüte, schnell!
00:21:36Hier, atme da rein, okay?
00:21:39So lange, bis du wieder ruhig atmen kannst.
00:21:42Schon okay.
00:21:43Schon okay.
00:21:44Hey, sieh mich an.
00:21:45Sieh mich an.
00:21:48Alles wird wieder gut, Iris.
00:21:50Ganz ruhig.
00:21:52Alles wird wieder gut.
00:21:59Tja.
00:22:07Das war's.
00:22:12Ist ein Stern wirklich so wichtig?
00:22:15Du hast ja keine Ahnung.
00:22:18Und der Preis, den du dafür zahlen musst?
00:22:21Richard, ich hab ne jahrelange Ochsentour hinter mir.
00:22:24Ich hab in jeder verdammten Küche gearbeitet, die mir eine Chance gegeben hat.
00:22:29Und jetzt bin ich hier die einzige Frau, weit und breit, mit einem Stern.
00:22:32Und wahrscheinlich die einzige Deutsche, die's geschafft hat.
00:22:36Und das soll ich jetzt einfach...
00:22:38...hinschmeißen?
00:22:39Ich würd's machen.
00:22:42Ich hab's nur zu spät begriffen.
00:22:47Das ist jetzt aber nicht das, was du mit mir besprechen wolltest, oder?
00:22:50Nein.
00:22:51Ich fürchte nur, dass das, was ich mit dir besprechen will,
00:22:55jetzt ein bisschen in einem ungünstigen Moment kommt.
00:23:02Na, schieß los.
00:23:04Gut.
00:23:06Würdest du bei mir auf der Lodge kochen?
00:23:09Ich will noch mal richtig Geburtstag feiern.
00:23:12Ich weiß, es ist unter deinem Niveau.
00:23:17Woher nimmst du das?
00:23:19Das Fleisch würde ich natürlich besorgen.
00:23:23Okay.
00:23:25Wird aber nicht billig.
00:23:27Geld spielt keine Rolle.
00:23:30Jackpot geknackt?
00:23:32Ja.
00:23:33Sowas in der Art.
00:23:48Du auch?
00:23:52Hi.
00:23:56Kennst du die?
00:23:57Klar. Soll ich sie dir vorstellen?
00:23:59Nee, danke. Kein Bedarf.
00:24:01Aber Opa ist ein großer Fan von denen.
00:24:09Sie ist wohl unglückt.
00:24:11Ja.
00:24:15Meine Mutter.
00:24:17Du hattest recht. Sie wurde weg.
00:24:22Sie hat es wohl nicht mehr ausgehalten.
00:24:23Hatte andere Pläne.
00:24:26Es war sein Wagen.
00:24:30Und sie war betrunken.
00:24:35Er hätte sie aufhalten müssen.
00:24:37Er hatte aber nicht.
00:24:59Danke.
00:25:05Why do you tell me that?
00:25:08Because I have Durst.
00:25:11And because I believe,
00:25:14that no one has to pay me.
00:25:15No one.
00:25:23Your life.
00:25:25Your decision.
00:25:30Your decision.
00:25:53Happy birthday, my child.
00:26:00Happy birthday, MissATE!
00:26:00Bye boy!
00:26:00Oh, my God.
00:26:03Happy birthday.
00:26:05Happy birthday.
00:26:06Happy birthday!
00:26:25After your nice time,
00:26:28Hooray Mountain journalist!
00:26:30What are you doing here?
00:26:38You're crazy!
00:26:41Let the light out!
00:26:43What?
00:26:44Who is the Falcon?
00:26:47You or me?
00:27:01Oh, we sleep!
00:27:02Pico!
00:27:03I see you!
00:27:05Woo-hoo-hoo!
00:27:07Woo-hoo-hoo!
00:27:07Let's go!
00:27:14Aaaaaahhhh!
00:27:17Aaaaaahhhh!
00:27:18Aaaaaahhhh!
00:27:19Aaaaaahhhh!
00:27:20Aaaaaahhhh!
00:27:22Aaaaaahhhhh!
00:27:23In the opening of the game,
00:27:29PHONE RINGS
00:27:31PHONE RINGS
00:27:34Ja?
00:27:36Was?
00:27:38Ich bin gleich da.
00:27:51Karen Schuster, meine Enkelin.
00:27:55Geradeaus.
00:27:59Danke.
00:28:16Und?
00:28:17Was war's diesmal?
00:28:20Hast du getrunken?
00:28:22Und wenn?
00:28:23Ich bin alt genug.
00:28:25Und ich bin nicht gefahren, weil...
00:28:30Ja, weil...
00:28:32Ich hab dich was gefragt.
00:28:34Ich hätte einen Unfall, mir geht's nicht gut, okay?
00:28:36Aber gut genug, um schon wieder pampig zu sein.
00:28:45Bist du verletzt?
00:28:46Nicht schlimm.
00:28:49Ein paar Rippenprallungen und...
00:28:51...ne leichte Gehirnerschütterung.
00:28:53Ich komm morgen wieder raus.
00:28:59Warst du alleine oder bist du mit diesem...
00:29:01...hormon-gesteuerten...
00:29:03...Surf-Bubi...
00:29:05...dem...
00:29:05...Josch da?
00:29:07War der schuld?
00:29:08Ich glaube, ich sollte mir noch schnell irgendwelche Beschwerden ausdenken, oder?
00:29:11Du bist wie deine Mutter.
00:29:13Mhm.
00:29:14Und du hast jetzt Angst, dass du ein zweites Mal versagst?
00:29:18Jetzt sag mal gut zu, meine Kleine.
00:29:20Mhm.
00:29:20Ich hab mir genügend Vorwürfe gemacht.
00:29:23Ich brauche niemanden, der mir Neue macht.
00:29:26Ist das klar?
00:29:30Ich habe vielleicht damals nicht richtig hingeguckt.
00:29:34Aber ein zweites Mal wird mir das nicht passieren.
00:29:38Ja.
00:29:40Gute Besserung.
00:29:47Gute Besserung.
00:29:54Gute Besserung.
00:30:02Gregory, ich bin's noch mal.
00:30:06Ruf mich an, bitte.
00:30:08Gute Besserung.
00:30:11Gute Besserung.
00:30:15Gute Besserung.
00:30:20I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this.
00:30:39We have to tell you that...
00:30:41What?!
00:30:47Vollstreckungsbescheid?
00:30:51Räumungsklage?
00:31:21Räumungsklage?
00:31:37Tut mir leid, Kleine.
00:31:40Aber ich kann das Versprechen nicht länger halten.
00:31:46Karin braucht jetzt jemand, der auf sie aufpasst.
00:32:16Aber du wirst auch nicht nur mitmacht.
00:32:19Nur noch, ich kann das Versprechen nicht mehr.
00:32:25Die Komp니 haben ihn wieder geholfen.
00:32:27Nach einem Monat ein, der da mal ist.
00:32:38Aber ich kann das nicht mehr.
00:32:43.
00:33:03Was Amtliches.
00:33:05Hab ich wieder falsch geparkt, zu schnell gefahren.
00:33:10Oh, du machst so ein amtliches Gesicht. Du willst doch mit mir nicht wieder übers Land reden.
00:33:15Alles zu seiner Zeit.
00:33:17Das heißt?
00:33:19Karen.
00:33:21Karen? Was ist mit Karen?
00:33:25Ach, der Autounfall. Saß ich am Steuer?
00:33:29Nein.
00:33:31Das Auto war geklaut.
00:33:34Äh, Chief, ich hab Gäste. Ich kann nicht so lange warten, bis du mir...
00:33:38Körperverletzung. Peter Norcross.
00:33:41Dieser scheiß Autohändler?
00:33:44Sie hat ihn getreten.
00:33:46Karen? Warum?
00:33:48Genau das würde ich gerne von ihr erfahren.
00:33:51Ach, hör mal. Karen ist manchmal wie ein wildes Tier, aber sie wird doch nicht...
00:33:58Es wäre ihr zuzutrauen. Ist sie da?
00:34:01Nein, sie ist im Krankenhaus. Ist nichts Schlimmes. Sie kommt heute noch raus.
00:34:08Sie soll mich anrufen?
00:34:10Ja, ja.
00:34:12Und dieser Unfall, Richard, den behalten wir für uns.
00:34:30Die nächste Tour ist erst heute Nachmittag, oder?
00:34:33Ja, um halb drei.
00:34:36Es sei denn, ich hab hier noch einen Rundflug.
00:34:39Vier Franzosen.
00:34:41Hatten wir das nicht abgehakt?
00:34:44Willst du wirklich dein Leben lang Cargo von A nach B fliegen?
00:34:47Cargo, quatsch nicht.
00:34:49Wenn alle so denken würden, könnte ich meinen Laden dicht machen.
00:34:55Warte kurz.
00:35:01War nicht einfach, dich zu finden.
00:35:05Richard.
00:35:07Lange nicht gesehen.
00:35:10Gut siehst du aus.
00:35:12Ja.
00:35:13Was kann ich für dich tun?
00:35:15Spar dir den Smalltalk.
00:35:17Du hast eine Tochter.
00:35:18Karen.
00:35:19Und ich will, dass du sie kennenlernst.
00:35:23Willst du mich verarschen?
00:35:25Sie ist jetzt 22 Jahre alt und lebt bei mir.
00:35:30Und ich schwör dir, ich würde sonst was drum geben, dir das nicht sagen zu müssen.
00:35:38Wir müssen reden.
00:35:42Wir müssen nicht reden.
00:35:45Fuck off.
00:35:52Ist was passiert?
00:35:55Ich bin gerade Vater geworden.
00:35:59Ein Mädchen.
00:36:00Sie ist 22 Jahre alt.
00:36:10Also, ihr Chateaubriand.
00:36:12Ganz ehrlich.
00:36:13Ich habe wirklich selten etwas Vergleichbares gegessen.
00:36:16Jedenfalls nicht hier.
00:36:20Aber...
00:36:20Ihre Bilanz.
00:36:22Ja, was ist damit?
00:36:25Wir können leider nichts mehr machen.
00:36:29Können wir nicht auf die Wohnung...
00:36:31...eine neue Hypothek aufnehmen.
00:36:34Noch eine Hypothek?
00:36:36Iris, wissen Sie, wie viel Sie der Bank schon schulden?
00:36:41Hören Sie, es geht mich ja nichts an, aber...
00:36:44Hat Ihnen Ihr Mann nichts gesagt?
00:36:46Wir haben das getrennt.
00:36:47Er die Finanzen, ich die Küche.
00:36:51Verstehe.
00:36:53Ich will ehrlich sein.
00:36:56Sie sind pleite.
00:36:58Und ich weiß auch keinen Ausweg.
00:37:01Jedenfalls keinen, bei dem ich Sie begleiten kann.
00:37:09Aber es kann doch nicht wahr sein.
00:37:12Gut, wir haben eine Menge investiert, aber...
00:37:15...das Restaurant läuft doch.
00:37:16Wir sind komplett ausgebucht.
00:37:18Ich glaube Ihnen.
00:37:19Ich glaube Ihnen.
00:37:20Aber Ihre Ausgaben übersteigen Ihre Einnahmen.
00:37:29Was soll ich denn jetzt machen?
00:37:31Ich muss meine Leute zahlen.
00:37:33Meine Lieferanten, die verlassen sich alle auf mich.
00:37:37Schließen Sie den Laden, so schnell es geht.
00:37:40Suchen Sie sich irgendwo eine Anstellung.
00:37:42Jemand wie Sie findet überall was.
00:37:45Stimmt's?
00:37:47Wenn ich aber gar nicht suchen will...
00:37:49Iris, Sie müssen.
00:37:53Danke.
00:37:54Ja.
00:38:15Okay.
00:38:15Let's go.
00:38:47Do you have anything?
00:38:50I wanted to say something about it.
00:38:52There's a lot going on.
00:38:55Now you're there, and that's the most important thing.
00:38:59You've got your Sperrrips.
00:39:01That was the first thing I ate in the little Bude in the Combi Street.
00:39:08Do you remember?
00:39:09Yes.
00:39:11Your English was worse than mine.
00:39:14And I'll forget, as you and Gregory told me,
00:39:18that there will be a Sterne-Restaurant.
00:39:22We didn't have to do it.
00:39:23We have to do it.
00:39:25Four roads, but you have the Sterne.
00:39:28Yes, we have.
00:39:31Your Sperrrips are the first thing I ate.
00:39:35And they will be the last thing.
00:39:41First cook, then with Honig marinier.
00:39:47What?
00:39:48What is this?
00:39:50This recipe.
00:39:51Your Sperrrips.
00:39:53Sojasauce, Honig, Sojasauce and Chili.
00:40:01Oh, my God.
00:40:03Ehh...
00:40:04Oh my God.
00:40:08Ahh...
00:40:15The Indianers say that this is a magical place.
00:40:21I don't know how we bought it.
00:40:25The price was in the kitchen because of these stories.
00:40:31What kind of stories?
00:40:35That you can get rid of this place.
00:40:40And the Geister will be able to get rid of it.
00:40:45What do you think?
00:40:50You learned my wife and my daughter.
00:40:54I lost both of them.
00:40:57It's a strange solution, isn't it?
00:41:00But this country doesn't let me go.
00:41:04I wanted to sell it a few times.
00:41:06But I didn't bring it to my heart.
00:41:11I made a lot wrong in my life.
00:41:15But here?
00:41:18I made a lot right.
00:41:23So a magical place.
00:41:26Oh, yeah.
00:41:29Kann man so sehen.
00:41:33Vielleicht findest du es ja raus, was hier passiert.
00:41:37Indem ich ein paar Spare Ribs grille.
00:41:39Indem du einfach hier wohnst.
00:41:41Klar.
00:41:42Und Gregory?
00:41:44Gregory hat dich doch verarscht.
00:41:46Das musste doch langsam dämmern.
00:41:52Willst du so lange warten, bis bei dir das Räumkommando vor der Tür steht?
00:41:57Ich meine, nach allem, was du mir erzählt hast, da fackeln die nicht lange.
00:42:01Ich muss zurück in die Stadt.
00:42:07Und?
00:42:09Was und?
00:42:11Willst du ein Zimmer mit Aussicht auf die Bucht?
00:42:42Willst du siehst?
00:42:43I'm going to talk to you.
00:42:45If you want to talk to me, speak here.
00:42:50The Chief was here.
00:42:52Narcos has shown you.
00:42:54What?
00:42:56That's what he showed you!
00:42:59Maybe you tell me something I don't know.
00:43:04I don't know why some people think I'm a bad guy.
00:43:08I don't know why I'm a bad guy.
00:43:10That's it.
00:43:10So wie damals bei diesem ...
00:43:12Was war der noch? Studiumkollegen, den du ins Krankenhaus befördert hast.
00:43:17Hat mich eine Menge Geld gekostet.
00:43:22Narcos ist ein Arschloch.
00:43:24Er hat einen Tritt kassiert und das war's auch.
00:43:27Aber er hat's auch verdient.
00:43:29Mein Gott, wann wirst du endlich erwachsen?
00:43:32Ich ...
00:43:34Ich kann nicht ein Leben lang auf dich aufpassen.
00:43:36Das habe ich auch nie verlangt.
00:43:38Und wann kriegst du endlich mal mit, dass ich schon längst erwachsen bin?
00:43:41Ich brauche keinen Babysitter.
00:43:45Okay.
00:43:46Irgendwann muss ich's dir ja doch sagen.
00:43:48Ich ...
00:43:54Hier ist was drin,
00:43:56was da nicht reingehört.
00:43:59Wie, was denn?
00:44:00Ich ...
00:44:10Nein.
00:44:12Ja.
00:44:13Leider.
00:44:20Das geht nicht. Das kannst du doch nicht machen.
00:44:35Ich muss noch was im Auto.
00:44:37Ich glaube, ich hab nicht abgeschlossen.
00:44:40Du bist du wieder?
00:44:40du kannst mich jetzt raus.
00:44:46Ich versiere dich aus.
00:44:47Ich versiere dich aus.
00:44:47Ich versuche dich auf den Boden.
00:44:50Du kannst mich gleich raus.
00:44:50Ich versuche dich zu reden.
00:44:54Herrl.
00:45:08Ich versuche dich zu warten.
00:45:10Josh?
00:45:11I need the number of this band.
00:45:14Is this a joke?
00:45:15I need this number!
00:45:17And stop it!
00:45:19No, it's all in order.
00:45:21Yeah.
00:45:23I want to play this band
00:45:24and if it's the last thing I do, okay?
00:45:27Yeah.
00:45:59Mom!
00:46:03Mom!
00:46:04Mom!
00:46:08Ah!
00:46:27A live-Mitschnitt wollt ihr machen?
00:46:29Hey, das ist der Geburtstag von meinem Opa
00:46:31und kein Auftritt auf dem 70,000 Tons of Medal-Festival.
00:46:35Glaub mir, was du uns zahlen kannst, reicht nicht.
00:46:37Come on, you won't be here if you don't have any interest.
00:46:41It's a famous place there.
00:46:43A holy place of First Nations.
00:46:45And Richard can tell you all about Led Zeppelin.
00:46:48He's been a long time on every concert.
00:46:54Well, what do you mean?
00:46:59Hey, you jammed a bit, have a good time.
00:47:02Richard has the best singer-mart on the West.
00:47:05You can go to the lodge.
00:47:07And the next morning springt her in the water.
00:47:09And if it's going to be...
00:47:13Then it's going to be nackt for you.
00:47:18Okay, what's up?
00:47:24Okay.
00:47:25Yeah?
00:47:26Yeah.
00:47:27Oh, thank you.
00:47:32Oh, Gregory! Endless!
00:47:35Wo bist du?
00:47:36Ich bin im Krankenhaus.
00:47:37Was?
00:47:38Was ist passiert?
00:47:39Das kann ich dir jetzt nicht erklären.
00:47:41Ich komme.
00:47:41Nein.
00:47:42In welchem Krankenhaus bist du?
00:47:43Ah!
00:47:45Ah!
00:47:46Ah!
00:47:51Ah!
00:48:06Good morning, I would like to...
00:48:10Gregory!
00:48:12Man, what's going on?
00:48:14What's going on?
00:48:15It's going to be fine.
00:48:18Please, let's go.
00:48:19Nein!
00:48:21Bitte.
00:48:35Verdammt, ich will jetzt endlich wissen, was los ist.
00:48:40Gregory, sprich mit mir!
00:48:44Seit gestern quatsch ich dir die Mailbox voll, du rufst noch niemals zurück.
00:48:48Ich habe sogar bei deiner Arbeit angerufen.
00:48:51Ich arbeite da nicht mehr.
00:48:52Ja, das habe ich dann auch mitbekommen.
00:48:55Was zum Teufel ist passiert?
00:49:00Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
00:49:02Oh, klar.
00:49:04Dann fange ich vielleicht mal an.
00:49:07Unser Konto ist eingefroren, wir haben überall Schulden.
00:49:10Die machen das Restaurant dicht.
00:49:13Unsere Wohnung.
00:49:14Alles weg.
00:49:15Alles.
00:49:17Es tut mir so leid.
00:49:19Verdammt, Gregory!
00:49:20Was, was ist los?
00:49:23Sir, könnten Sie bitte mitkommen?
00:49:26Wir müssen einen Kaiserschnitt machen und Ihre Freundin möchte, dass Sie dabei sind.
00:49:29Das ist ein Kaiserschnitt.
00:49:46Das ist ein Kaiserschnitt.
00:49:51Das ist ein Kaiserschnitt.
00:50:03Das ist ein Kaiserschnitt.
00:50:08Das ist aí, dass Sie was Laurie b Claudien Erinner.
00:50:16Das ist ein Kaiserschnitt für das Lest.
00:50:19Sie müssen eine Kaiserschnitt für das G.
00:50:20Möchten Sie müssen noch winden kommen, aberincome müssen die HANK Masters promo rüber finden.
00:50:37Why did you tell me not earlier about this child?
00:50:41Because I promised Anna it not to do.
00:50:51Why did Anna tell me that I have a daughter for fuck's sake?
00:50:59She is dead.
00:51:08What did you do?
00:51:1010 years, 6 months, 1 day.
00:51:17Autounfall.
00:51:19And Karen?
00:51:20Karen needs someone who cares about you.
00:51:24She takes a lot of shit like Kuhs who fly.
00:51:31I don't know her.
00:51:33She is your daughter, damn.
00:51:37Now let her not let her in place.
00:51:44I didn't let her in place.
00:51:49She made it with me.
00:51:57I wanted to go to Germany.
00:52:01But she didn't want to go.
00:52:05I went away because of my service.
00:52:09And that she was pregnant.
00:52:10I mean...
00:52:12She had to say it to me.
00:52:13She had to say it to me.
00:52:20Why did you break the wound?
00:52:31Why did you break the wound?
00:52:32Why did you break the wound?
00:52:34Ich bin da.
00:52:36Ich bin da.
00:52:37Ich bin da.
00:52:43Ich bin da.
00:52:44Das tut mir wirklich sehr leid.
00:52:46Das ist...
00:52:49Ja...
00:52:49Okay...
00:52:51Komm.
00:52:52Lass uns gehen.
00:52:54Hey, warte mal.
00:52:58Warum bist du so sicher, dass ich mitkomme?
00:53:05Und wenn es das Letzte ist, was ich mache.
00:53:09Ich bringe dich zu deiner Tochter.
00:53:11Ja.
00:53:22Gehst du?
00:53:25Ja.
00:53:26Und kommst du wieder zurück?
00:53:28Ich muss meine Tochter kennenlernen. Ich bleibe ein paar Tage dort. Okay?
00:53:34Adrian?
00:53:36Ist dir klar, dass dir in unserem Haus kein einziges Möbelstück gehört?
00:53:40Wie kommst du jetzt da drauf?
00:53:42Weil ich will, dass sich was verändert.
00:53:44Ein Stuhl, ein Bücher, Regal, Bilder, irgendwas.
00:53:48Ich will nicht, dass du eines Tages einfach abhaust.
00:53:52Und noch nicht mal zurückkommen musst, um etwas abzuholen.
00:53:56Verstehst du?
00:54:01Ich bin nicht nur eine Adresse. Okay?
00:54:04Okay.
00:54:06Okay.
00:54:13Okay.
00:54:15Okay.
00:54:22Okay.
00:54:25Okay.
00:54:32Okay.
00:54:34Okay.
00:54:37Okay, okay.
00:54:42Yeah.
00:54:43Iris, you have to come.
00:54:44You have to go to your restaurant.
00:54:45Here is a huge wagon wagon.
00:54:56Why are you not at the army anymore?
00:55:00What?
00:55:02Well, we have a lot of time.
00:55:05We can talk.
00:55:07This is Karen.
00:55:10Lass mich es ihr sagen.
00:55:13Sie sieht aus wie Erna.
00:55:16Hat sie Glück gehabt.
00:55:17Ich möchte sie mir nicht vorstellen, mit deinem gehen.
00:55:20Karen?
00:55:22Das ist Adrian.
00:55:25Hi.
00:55:30Sprechen das nicht so ihr Ding, oder?
00:55:32Schon.
00:55:33Er wird einige Zeit bei uns bleiben.
00:55:36Oh, ein Gast?
00:55:37Ja, so zu sagen.
00:55:40Okay.
00:55:42Na dann viel Spaß.
00:55:46Du musst es ihr sagen.
00:55:48Oder soll ich?
00:55:50Ich bin kein Rennpferd.
00:55:52Ich brauche ein bisschen Anlauf.
00:56:00Was wollen Sie mit dem albernen Fischstieg?
00:56:02Was ist hier los?
00:56:03Die wollen alles ausräumen.
00:56:05Ich gebe Ihnen zwei Sekunden Zeit, dann sind Sie hier raus.
00:56:08Ich habe hier einen richterlichen Räumungsbeschluss.
00:56:11Raus hier?
00:56:12Das ist immer noch mein Lokal.
00:56:16Dann eben auf die harte Tour.
00:56:18Hm?
00:56:28Das ist doch ein Missverständnis.
00:56:30Du klärst das doch auf, oder?
00:56:33Es ist doch noch immer dein Restaurant.
00:56:40Habt ihr Hunger?
00:56:49Schönes Teil.
00:56:51Deine?
00:56:59Fährt der noch?
00:57:12Ja.
00:57:15Ja.
00:57:20Ja.
00:57:29Ich kann das jetzt nicht mal wieder hin.
00:57:36Ich bin ein Lieblinger.
00:57:45Das ist doch nicht so easy.
00:57:46Ich bin ein Lieblinger der Teile,
00:57:46ich bin ein Lieblinger der Daumen.
00:57:47Ich bin ein Lieblinger.
00:57:48I bin ein Lieblinger.
00:57:50Ich bin ein Lieblinger.
00:57:51Ich bin ein Lieblinger und das Schäden.
00:57:51Ich bin ein Lieblinger.
00:57:51I can't eat anything.
00:57:53Oh, yes.
00:57:54Will you get this ass guy in my Maispolade?
00:57:57My Calvados Scampis?
00:57:59Or the coolest Barolo in the world?
00:58:03They won't get anything!
00:58:04And now, let's go!
00:58:05I want you to stay here!
00:58:08On us!
00:58:17Are you alone?
00:58:19No.
00:58:21Come on, someone!
00:58:23No.
00:58:24Okay, I have to understand you now, right?
00:58:28Sorry.
00:58:29No problem.
00:58:30Alles good.
00:58:32Where is my room?
00:58:33I'll show you.
00:58:36We can...
00:58:37We can do it.
00:58:39Sure?
00:58:40Yeah, but...
00:58:46I need no reason.
00:58:48Come on, you.
00:58:49Okay.
00:58:49No.
00:58:52No.
00:58:53No.
00:58:54No.
00:58:54No.
00:58:56No.
00:59:06No.
00:59:07No.
00:59:17We are still there.
00:59:21We are going there.
00:59:23In which case?
00:59:25No.
00:59:26In the걠�?
00:59:35No.
00:59:36I had a few weeks in the summer.
00:59:38I had to get something to do with it,
00:59:41when my wife was sick.
00:59:44She said nothing to me.
00:59:47I'm not going to burden myself.
00:59:51I'm a paradox, right?
00:59:53She's not going to lie.
00:59:56So you don't say anything.
00:59:59Although,
01:00:01it was probably the reason for me.
01:00:05As she told me,
01:00:08we were only a few weeks.
01:00:13I loved her.
01:00:18Everything was like the beginning.
01:00:21Everything was late.
01:00:22Everything was late.
01:00:33So, and now?
01:00:35I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:38I'm going to sit with your birthday.
01:00:41You're not going to celebrate, right?
01:00:42Allerdings.
01:00:44Yeah.
01:00:57Hello, Karen.
01:00:59Hi.
01:01:02Iris will live a long time.
01:01:05I'll show you the room in the room.
01:01:23I'll show you the room.
01:01:26Hey, I can't do so much.
01:01:26I'll show you the room in the room.
01:01:28Oh my god.
01:01:31Yes, you're welcome.
01:01:35Will I pay you back to your place?
01:01:35But thanks.
01:02:02Okay, I'll go to bed.
01:02:03Nacht. Nacht, Opa.
01:02:10Wann sagst du es ihr?
01:02:14Bald.
01:02:16Glaubst du wirklich, sie braucht noch jemanden, der auf sie aufpasst?
01:02:19Denkst du, ich hätte dich hergeholt, wenn ich davon nicht überzeugt wäre?
01:02:36Morgen.
01:02:38Morgen.
01:02:39Morgen. Gut geschlafen?
01:02:40Gut genug.
01:02:43Ich brauche einen Kaffee.
01:02:46Morgen, Karen.
01:02:48Kann ich auch einen haben?
01:02:50Bitte?
01:02:53Ähm, ich wohne hier mehr nicht, okay? Bedient euch selber.
01:03:01Okay.
01:03:13Bitte sehr.
01:03:20Ah, verdammt gut.
01:03:22Aber ein bisschen früh für sowas.
01:03:25In unserem Alter sollten wir die angenehmen Dinge des Lebens nicht allzu lange hinausschieben.
01:03:29Also.
01:03:36Wo brennt es diesmal?
01:03:38Wer sagt, dass es brennt?
01:03:40Du besuchst mich aus zwei Gründen. Entweder du willst Lachs fischen gehen oder es brennt.
01:03:44Und Lachs fischen gehen willst du jetzt nicht.
01:03:47Schuldig im Sinne der Anklage. So heißt es doch bei euch, oder?
01:03:50Überlass das Juristische mir. Erzähl du einfach, was los ist.
01:03:54Ich bin ein Freund von Aufgabenteilung und das hat sich stets bewährt.
01:03:58Das sind zwei Dinge.
01:04:00Erstens, Karen.
01:04:02Was hat sie denn schon wieder verbrochen?
01:04:05Körperverletzung.
01:04:06Sie hatte ihre Gründe.
01:04:08Mhm.
01:04:09Sie findet für alles irgendwelche Gründe.
01:04:12Und zweitens?
01:04:13Der wird dich überraschen.
01:04:15Willst du wieder heiraten?
01:04:18Ich sag dir überraschen, nicht schocken.
01:04:21Und nebenbei gesagt, wen sollte ich denn bitte schön heiraten?
01:04:24Stimmt, mein Fehler.
01:04:26Wer sollte auf'n alten Waschbären wie dich noch scharf sein, hm?
01:04:29Hm.
01:04:33Hm.
01:04:34Hm.
01:04:35Hm.
01:04:40Karen.
01:04:42Wer ist das?
01:04:44Kein Helm?
01:04:46Hä?
01:04:47Setz ihn auf.
01:04:49Spiel jetzt Baby-Sitter oder was?
01:04:51Setz ihn auf, bitte!
01:04:52Hey Mister, wir haben uns eilig, okay?
01:04:54Okay.
01:04:55Okay.
01:05:03Okay.
01:05:10Okay.
01:05:14Okay.
01:05:22Okay, cool.
01:05:34Hello, Iris.
01:05:37You.
01:05:42What do you want?
01:05:44Can we talk?
01:05:54Ich bin froh, dass wir wie Erwachsene miteinander reden können.
01:05:59Ja.
01:06:01Ja, es ist auch für mich eine seltsame Situation.
01:06:06Für dich auch.
01:06:14Junge oder Mädchen?
01:06:16Das spielt doch jetzt keine Rolle.
01:06:21Junge oder Mädchen?
01:06:25Ein Mädchen.
01:06:28Jasmin.
01:06:35Gratuliere.
01:06:41Bist du so feig?
01:06:45Hättest du dieses Versteckspiel endlos weitergeführt?
01:06:48Natürlich nicht.
01:06:50Es war nie der richtige Zeitpunkt.
01:06:54So wie wir nie den richtigen Zeitpunkt für ein gemeinsames Kind gefunden haben.
01:07:02Weißt du, was ich nicht verstehe?
01:07:05Wie du nach all den Jahren nicht den Mumm hast, mir die Wahrheit zu sagen.
01:07:10Mit mir ehrlich umzugehen.
01:07:12Anstatt hinter meinem Rücken die Schwangerschaft deiner Freundin zu begleiten.
01:07:16Und unsere Ehe kommentarlos vor die Hunde gehen zu lassen.
01:07:22Ich wollte dir nicht wehtun.
01:07:26Es war nicht geplant.
01:07:27Es ist einfach passiert.
01:07:27Nichts passiert einfach.
01:07:29Du hast es zugelassen.
01:07:30Mir diese widerliche Komödie vorgespielt.
01:07:36Und ich, Idiot, hab nichts bemerkt.
01:07:38Nichts.
01:07:40Hab dir in allem blind vertraut.
01:07:43Auch im geschäftlichen Ding.
01:07:44Wie blöd kann man sein?
01:07:47Tja, weißt du.
01:07:50Unsere Ehe stand auf deiner Prioritätenliste schon lange nicht mehr oben.
01:07:53Und dafür habe ich die Höchststrafe verdient?
01:07:55Von dir belogen, betrogen und hintergangen zu werden?
01:08:03Tschüss.
01:08:05Erwartest du Besuch?
01:08:07Nein.
01:08:10Sind nur die neuen Eigentümer dieser Wohnung.
01:08:14Wollen jetzt mal vermessen.
01:08:18Herrlich.
01:08:19Zwangsräumung.
01:08:20Muss man mal erlebt haben, oder?
01:08:24Tut mir leid.
01:08:26Danke.
01:08:28Das tut mir jetzt richtig gut.
01:08:36Kann ich dir helfen?
01:08:38Beim Parken?
01:08:39Bitte nicht.
01:08:39Du hast ja jetzt genug zu tun.
01:08:43Bist du wirklich sicher?
01:08:46Gib schon her.
01:08:52Sag mal, die alte Fliegenrute, kriege ich die?
01:08:57Aber nur, wenn du bei jedem verdammten Lachs daran denkst,
01:09:00dass du ihn ohne mich nicht gefangen hättest.
01:09:30Ja, los geht's!
01:09:32Whoo!
01:09:34Ah!
01:09:37Das ist gut!
01:09:39Sehr gut!
01:09:44Hey!
01:09:45Spielen die für Richard oder für dich?
01:09:48So?
01:09:49Hast du Angst, dass die Jungs meinem Opa das Himmel glasen?
01:09:53Komm, hau ab.
01:09:54Du hast keine Ahnung bei der Mann.
01:09:58Macht ihr dann den Song, den wir besprochen haben?
01:10:02Immer mit dem Kopf durch die Wand.
01:10:04Wieso? Mir gefällt's.
01:10:06Ich bin doch nicht in dem Alter,
01:10:08wo Musik nur ein Einschlafmittel mit Noten ist.
01:10:12Ich wundere nur,
01:10:13wie sich die Jungs hier auf die Lodge gelockt hat.
01:10:15Respekt, hätte ich ihr nicht zugetraut.
01:10:17Na?
01:10:18Bedeutet nicht echt eine Menge, dass du das machst?
01:10:20Der hat den ganzen Morgen davon gequatscht.
01:10:22Hm.
01:10:23Ich mag ihn.
01:10:26Den von beiden.
01:10:29Dein Großvater.
01:10:32Hm.
01:10:35Ach, Sie sind ja mutig, junger Mann.
01:10:39Betrachten Sie es als Geschenk, dass wir beide nur reden.
01:10:43Cool. Danke.
01:10:45Ach, und wenn Sie sich hier amüsieren wollen,
01:10:49dann tun Sie es diskret, ja?
01:10:51Ja.
01:10:54Hey!
01:10:57Wow.
01:10:58Sieht super aus.
01:10:59Solltet ihr öfter machen.
01:11:01Ja.
01:11:02Bleibt aber einzigartig.
01:11:05Wieso?
01:11:12Tust du dir weh, tu ich dir weh.
01:11:14Mann, verpiss dich, was soll das?
01:11:17Ich sage das nur einmal.
01:11:34Oh, hier.
01:11:37Danke.
01:11:39Bitte schön.
01:11:42Du hast ein Restaurant in Yaletown.
01:11:45Uni, Uni...
01:11:47Unicorn, ja.
01:11:49Schick.
01:11:50Leider nicht meine Preisklasse, aber...
01:11:52Meine auch nicht.
01:11:53Sehr witzig.
01:11:55Es wurde geschlossen.
01:11:57Warum?
01:12:00Ganz schön neugierig.
01:12:01Sorry.
01:12:02Kein Problem.
01:12:04Und warum bist du hier?
01:12:06Ganz schön neugierig.
01:12:08Oh, sorry.
01:12:09Kein Problem.
01:12:11Loslassen!
01:12:12Kann ich mal kurz mit dir sprechen?
01:12:14Ja.
01:12:15Gut.
01:12:22Wieso führst du dich ständig so auf, als wärst du verantwortlich für mich?
01:12:25Du bist hier nur ein Gast.
01:12:26Und so wie es aussieht, noch nicht mal in Zahlen da.
01:12:28Wie kannst du es dann wagen, meinem Freund zu drohen?
01:12:31Richard hat nicht mit dir geredet, oder?
01:12:34Was auch immer Richard mit mir zu besprechen hat, ich wüsste nicht, was dich das angeht.
01:12:39Mir wär's das Liebste, du packst ganz schnell dein Köfferchen und machst ne Fliege.
01:12:43Deine Mutter und ich.
01:12:44Es ist schon lange her.
01:12:47Ziemlich genau 23 Jahre.
01:12:53Red doch keinen Scheiß, du willst mir doch jetzt nicht sagen...
01:12:55Doch.
01:12:57Genau das.
01:13:01Und jetzt tauchst du hier auf?
01:13:06Und denkst dir, hey, mal gucken, was aus meinem kleinen Töchterchen geworden ist?
01:13:11Karen, ich wollte dich kennenlernen.
01:13:14Und?
01:13:15Zufrieden?
01:13:17Die Spannung kann ja nicht allzu groß gewesen sein, wenn du erst jetzt hier auftauchst.
01:13:21Ich fass es nicht.
01:13:25Weißt du, ich hab mir jahrelang einen Vater gewünscht.
01:13:29Aber das ist lange her.
01:13:31Hau ab, hier gibt's nichts für dich.
01:13:35Ich wusste nicht mal, dass es dich gibt.
01:13:38Bis gestern.
01:13:46Ist das wahr?
01:13:47Ja.
01:13:51Ja.
01:13:53Ja.
01:13:55Ja.
01:13:59Ja.
01:14:00Ja.
01:14:20What do you want from me?
01:14:23I'll come right back.
01:14:29Bevor du abtrittst, wolltest du mir dann schnell einen Daddy besorgen?
01:14:31Ist es das?
01:14:32Oder bist du rein zufällig über meinen Erzeuger gestolpert und dachtest dir,
01:14:36hey, stimmt, Karen hatte ja noch einen Vater, den bringe ich ihr gleich mal mit.
01:14:40Ich dachte, es ist richtig, dir diesen Kerl vom Leib zu halten.
01:14:44Und jetzt plötzlich siehst du es anders?
01:14:47Schätze, ich habe mich geirrt. Gib ihm eine Chance, mir zu leben.
01:14:53Du bist schon echt eine Nummer, das muss ich dir lassen.
01:14:58Du entscheidest einfach, ob ich einen Vater haben darf oder nicht.
01:15:01So wie es dir gerade in meinen Kram passt.
01:15:05Spielst du dir den lieben Gott und ich bin die dumme Pute.
01:15:08Mit mir kann man es ja machen, ne?
01:15:09Und jetzt setzt du mir diesen Erzeuger vor und hast auch noch die Frechheit,
01:15:13mir diesen großväterlichen Rat zu geben, dass ich ihm eine Chance geben soll?
01:15:17Aber so war es nicht gemeint.
01:15:19Aber wie war es denn gemeint?
01:15:23Entschuldige, ich habe Scheiße gebaut.
01:15:28Zufrieden?
01:15:33Happy birthday.
01:15:46Ich möchte nicht mehr sein.
01:15:50Ich möchte wissen, wo du gelebt hast, wenn du kamst.
01:15:58Ich hoffe, du hast ein Better Place.
01:16:04Ich hoffe, du hast ein besser Place.
01:16:16What is this game?
01:16:18Now.
01:16:19What is going on?
01:16:20Let us stay.
01:16:21Go.
01:16:23Not now.
01:16:25It's a bad time.
01:16:27It's his party.
01:16:29It's not about you.
01:16:30Okay?
01:16:31My dear.
01:16:33Okay.
01:16:34Meine lieben Freunde, liebe Gäste, liebe Nachbarn, liebe Feinde, egal wo ihr euch jetzt gerade versteckt,
01:16:51mögen die Grizzlies eure Pferde aufnehmen und euch in eure fetten Härsche beißen.
01:16:59Ihr habt keine Angst, ich hasse reden, ich mache es kurz.
01:17:04Ich will mich nur bei euch bedanken für alles.
01:17:12Einen ganz besonderen Dank möchte ich aber dieser wunderbaren Lady schenken, die uns die
01:17:19besten Spare Ribs der Welt serviert hat.
01:17:27So, und jetzt, Karin, bist du dran.
01:17:34Ich möchte mich bei meiner wunderbaren Enkelin bedanken, die mir jeden Tag klar macht, dass
01:17:43man zwar einen Mustang zähmen kann, aber sie nicht.
01:17:50Ja, Karin.
01:17:54Karin, du bist wie dieses Land hier.
01:18:02Man wird es nie richtig verstehen, aber man ist von Anfang an unsterblich verliebt.
01:18:33Er wird nicht mehr lange leben.
01:18:36Du weißt es.
01:18:39Das ist seltsam.
01:18:42Ich habe das Gefühl, dass ich alles irgendwie anders wahrnehme, seit ich hier bin.
01:18:48Ich weiß es zu erzählen.
01:19:24You're a terrible person.
01:19:28I'm sorry.
01:19:30I'm sorry.
01:19:32I'm sorry.
01:19:33But not before the death,
01:19:35but before I die.
01:19:36that Grizzly was born.
01:19:39I hate Grizzlies.
01:19:42die riechen nach ranziger Butter,
01:19:45diekusen auf eine Schattblutung
01:19:46und denken den ganzen Tag ans Fressen.
01:19:55Wenn du da einer willst,
01:19:57gib's mir ein Zeichen.
01:19:59Schade, wenn ich dich treffe.
01:20:01Pfiu.
01:20:12Mama, would you like that too?
01:20:15Yes.
01:20:18She wanted to celebrate.
01:20:26I would like to say more about her.
01:20:41I would like to say more about her.
01:20:46He was really good for her.
01:20:47I'm going to take a look at her.
01:20:47I'm going to take a look at her.
01:20:47I'm going to take a look at her.
01:21:01I can see her.
01:21:01I can see her.
01:21:01Opa?
01:21:09Weißt du, wo Richard ist?
01:21:11Nein.
01:21:13Opa?
01:21:15Opa?
01:21:19Good morning, man.
01:21:22Was ist los?
01:21:24Keine Ahnung.
01:21:26Richard ist nicht zu finden.
01:21:28Hm.
01:21:53Ich würde dir gerne ein Plätzchen anbieten.
01:22:04But I will give you a seat for your own.
01:22:08Thank you, but not nötig. It's not for always.
01:22:10I know. Maybe.
01:22:20Where are you going?
01:22:23I'll let you alone.
01:22:26I think you believe in it.
01:22:29We know.
01:22:31In my situation is it not so bad,
01:22:37if you keep all options open.
01:22:41I have a meeting.
01:22:44It's a good night.
01:23:00You can see that you can hang out.
01:23:05It's a good night.
01:23:07Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
01:24:42Gute Reise, mein Freund.
01:25:10Gute Reise.
01:25:20Gute Reise.
01:25:29Gute Reise.
01:25:40Gute Reise.
01:26:07Gute Reise.
01:26:36Gute Reise.
01:26:39Gute Reise.
01:26:47Gute Reise.
01:27:14Gute Reise.
01:27:16Gute Reise.
01:27:17Gute Reise.
01:27:27Gute Reise.
01:27:32Gute Reise.
01:27:34Gute Reise.
01:28:14Gute Reise.
01:28:15Gute Reise.
01:28:19Gute Reise.
01:28:25Gute Reise.
01:28:29Gute Reise.
01:28:29Gute Reise.
01:28:30Gute Reise.
01:28:31Gute Reise.
01:28:31Gute Reise.
01:28:31Gute Reise.
01:28:32Gute Reise.
01:28:32Gute Reise.
Comments