Die Stunde des Wolfes
HOT GERMAN MOVIE
Rebecca Thalberg flüchtet aus einer psychiatrischen Klinik. Zusammen mit ihrem verstorbenen, aber in ihrer Vorstellung noch existierenden Ehemann Henry macht sie sich mit dem Zug auf den Weg in dessen alte Heimat, ein Dorf im Erzgebirge, das verfallene Provinznest Dippoldisberg. Dort will sie den mysteriösen Tod ihres Schwiegervaters aufklären. Hilfe bekommt sie dabei einzig von dem Förster Tom Faller angeboten. Zunächst organisiert er für Rebecca ein Pensionszimmer bei der ungastlichen Bertha Orth, die Herrenbesuche auf dem Zimmer nicht gestattet. So muss sich auch der (fiktive) Ehemann Henry heimlich und unbemerkt des nächtens in die Pension stehlen. Eifersüchtig verfolgt er, wie der Förster mit seiner Frau flirtet, kann aber nichts dagegen machen.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
HOT GERMAN MOVIE
Rebecca Thalberg flüchtet aus einer psychiatrischen Klinik. Zusammen mit ihrem verstorbenen, aber in ihrer Vorstellung noch existierenden Ehemann Henry macht sie sich mit dem Zug auf den Weg in dessen alte Heimat, ein Dorf im Erzgebirge, das verfallene Provinznest Dippoldisberg. Dort will sie den mysteriösen Tod ihres Schwiegervaters aufklären. Hilfe bekommt sie dabei einzig von dem Förster Tom Faller angeboten. Zunächst organisiert er für Rebecca ein Pensionszimmer bei der ungastlichen Bertha Orth, die Herrenbesuche auf dem Zimmer nicht gestattet. So muss sich auch der (fiktive) Ehemann Henry heimlich und unbemerkt des nächtens in die Pension stehlen. Eifersüchtig verfolgt er, wie der Förster mit seiner Frau flirtet, kann aber nichts dagegen machen.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:00Hey!
00:01:30Hey!
00:01:30Hey!
00:01:55Hey!
00:01:58Hey!
00:01:59Sieht so aus, als ob Ihre Schwiegertochter gerade aus der Psychiatrie fliegt.
00:02:05Was soll ich jetzt machen?
00:02:07Sie wird hierher kommen.
00:02:09Ich spüre es.
00:02:10Und das darf nicht passieren.
00:02:15Niemals.
00:02:16Hey!
00:02:29Hey!
00:02:30Hey!
00:02:43Hey!
00:03:02Schmeckt's?
00:03:04Aber Schatz.
00:03:08Gott, bin nicht froh, dass du da bist.
00:03:09How are you doing?
00:03:12Better.
00:03:14Better.
00:03:15How did you get out of here?
00:03:17In the last moment.
00:03:20Did you follow someone?
00:03:21Yes.
00:03:24Who?
00:03:25You.
00:03:48I've missed you.
00:03:51You also failed me.
00:03:52Yes.
00:03:55But we're going to go somewhere else.
00:03:59Why?
00:04:01We're going to the mountains to your mother.
00:04:03Where's the problem?
00:04:05You know exactly,
00:04:06that it's not fun.
00:04:11Yes, I know.
00:04:14But we have no other choice.
00:04:23I still don't know why it's going to be good for such a journey in the past.
00:04:27There are things you have to let go.
00:04:31But you can't let go of it.
00:04:33You know it.
00:04:36You promised me.
00:04:37You promised me.
00:04:38No, you promised me.
00:04:41You want it so.
00:04:43We're here, because you want it so.
00:04:50Why do you want it so?
00:04:51Why do you make everything kaputt, Rebecca?
00:04:54We love you.
00:04:56I love you and you love me.
00:04:57I want to make everything,
00:05:00I want to make everything.
00:05:01Please.
00:05:03Not in this life, Henry.
00:05:07Where I'm just going to go.
00:05:08Then I'll go back.
00:05:14We're going to your mother and I'll never give you back.
00:05:16until we know how your father was alive.
00:05:24Then go alone.
00:05:27Go to her.
00:05:30And go to the dragon.
00:05:49Why do we hold it?
00:05:50There is something on the ground.
00:06:26It's becomes a cat.
00:06:26He knows who he does.
00:06:28If he's alright, he's time or what he needs to be.
00:06:45See you next time.
00:06:46He's on the earth.
00:07:11Oh, my God.
00:07:17Alles gut. Alles gut, alles gut. Alles gut. Alles gut. Alles gut.
00:07:25Alles gut.
00:07:38Die Polnarsberg, die müssen aussteigen.
00:07:57Die Polnarsberg, die müssen aussteigern.
00:08:58I'll take you with me.
00:09:08I'm going to go.
00:09:23I'll take you with me.
00:09:39I'll take you with me.
00:09:39I'll take you with me.
00:09:41I'll take you with me.
00:09:42I'll take you with me.
00:09:42I'll take you with me.
00:09:42I'll take you with me.
00:09:43I'll take you with me.
00:09:43I'll take you with me.
00:10:13I'll take you with me.
00:10:15I'll take you with me.
00:10:25I'll take you with me.
00:10:47I'll take you with me.
00:10:51I'll take you with me.
00:10:52I'll take you with me.
00:10:52I'll take you with me.
00:11:11I'll take you with me.
00:11:12I'll take you with me.
00:11:43I'll take you with me.
00:11:43I'll take you with me.
00:11:52I'll take you with me.
00:12:25I'll take you with me.
00:12:26I'll take you with me.
00:12:28I'll take you with me.
00:12:28I'll take you with me.
00:12:28I'll take you with me.
00:12:28I'll take you with me.
00:12:28I'll take you with me.
00:12:28I'll take you with me.
00:12:58I'll take you with me.
00:13:02I'll take you with me.
00:13:05I'll take you with me.
00:13:33I'll take you with me.
00:14:04I'll take you with me.
00:14:05I'll take you with me.
00:14:35I'll take you with me.
00:14:36I'll take you with me.
00:15:08I'll take you with me.
00:15:36I'll take you with me.
00:16:12I'll take you with me.
00:16:38I'll take you with me.
00:16:48I'll take you with me.
00:16:48I'll take you with me.
00:17:20I'll take you with me.
00:17:21I'll take you with me.
00:17:54I'll take you with me.
00:18:24I'll take you with me.
00:18:25I'll take you with me.
00:18:56I'll take you with me.
00:18:59I'll take you with me.
00:18:59I'll take you with me.
00:19:16I'll take you with me.
00:19:29I'll take you with me.
00:19:34I'll take you with me.
00:19:44I'll take you with me.
00:19:50I'll take you with me.
00:19:51I'll take you with me.
00:19:53I'll take you with me, I'll take you with me.
00:20:02I'll take you with me, I'll take you with me, I'll take you with me.
00:20:11I'll take you with me, I'll take you with me, I'll take you with me.
00:20:30I'll take you with me.
00:20:32I'll take you with me.
00:20:59I'll take you with me, I'll take you with me.
00:21:12I'll take you with me, I'll take you with me.
00:21:33I'll take you with me.
00:21:37I'll take you with me.
00:21:38I'll take you with me.
00:21:40I'll take you with me.
00:21:42I'll take you with me.
00:21:43I'll take you with me.
00:21:44I'll take you with me.
00:21:46Why?
00:21:52Is he going to take you with me?
00:21:55Will you sleep with me?
00:21:57Do you want me to take you with me, Henry?
00:22:04Why do you want me to take you with me?
00:22:09Why do you want me to take you with me?
00:22:10Why can't you love me so like I am?
00:22:12We'll have not come to you.
00:22:16I'll take you with me.
00:22:18I'll take you with me.
00:22:18Let me not take you with me.
00:22:49What do you want to take you with me?
00:22:54What do you want to take you with me?
00:23:01What do you want to take you with me?
00:23:02What do you want to take you with me?
00:23:02What do you want to take you with me?
00:23:06What do you want to take you with me?
00:23:10What do you want to take you with me?
00:23:11What do you want to take you with me?
00:23:12And that we will never meet us.
00:23:21Just a stick on the table.
00:23:25Is it your 10 or not?
00:23:26No, I have the 10.
00:23:28That's not enough.
00:23:30What the hell?
00:23:32What the hell?
00:23:33What the hell?
00:23:35Did you have the same time?
00:23:41It tastes good.
00:23:44It's too bad.
00:23:45That's me.
00:23:47It's not fun to play with you.
00:23:49First, forgive me and then...
00:23:57Okay.
00:24:00I'll do it anyway.
00:24:03I'll do it anyway.
00:24:12So.
00:24:14And if you're going to sleep, you'll sleep outside.
00:24:19Lachs.
00:24:37I'll do it anyway.
00:24:391
00:24:41Bye.
00:24:42Bye.
00:24:44Bye.
00:24:48Bye.
00:24:50That's good.
00:24:51Bye.
00:24:52Bye.
00:24:53Bye.
00:24:53Bye.
00:24:53Bye.
00:24:54Bye.
00:24:54Bye.
00:24:57Bye.
00:25:04They are very close to me.
00:25:08But the glass of the Talbergs is on the other side of the Hügels.
00:25:12It looks so, as if I could have fallen.
00:25:16I can bring them to you, if you want.
00:25:22Of course, I can describe them.
00:25:26Or I can bring them to you.
00:25:28Just like you want.
00:25:37What?
00:25:39From this direction is no longer coming.
00:25:41From which direction?
00:25:43From the Talbergs.
00:25:48I think I can bring them better.
00:26:26I think I can bring them to you.
00:26:27I think I can bring them to you.
00:26:35I think I can bring them to you.
00:26:38I think I can bring them to you.
00:26:46I think I can bring them to you.
00:26:50What?
00:26:52That at this place is bad.
00:26:55Who has to feel the need of thin skin, tell the people.
00:27:00Since then, since it happened.
00:27:03What happened here?
00:27:05The old Talberg, the best glass in the whole Erzgebirge.
00:27:10Until the communists were owned.
00:27:13After that, the hatred of them grew up.
00:27:18After that, the river was formed.
00:27:21After that, the river was formed.
00:27:21Maybe it was a explosion.
00:27:23The dynamite was never needed.
00:27:24The river was so good.
00:27:26The Stollen were lost.
00:27:28And the Talberg stood with his son.
00:27:31And...
00:27:31And...
00:27:32And...
00:27:35Should I tell you?
00:27:37Yes, please.
00:27:39And the Talberg stood with his son.
00:27:41And the river was unbeatable.
00:27:42The other lost her brother and her brother
00:27:44in the catastrophe.
00:27:46And the mother went to the river.
00:27:49She took the river to the river.
00:27:52She took the river to the river.
00:27:58And they were opening up.
00:27:58And the other one, she took it.
00:28:01She took the river to the river.
00:28:05And she had an amazing time.
00:28:11And she at the river.
00:28:14And she was still alive.
00:28:15And she was laughing through the woods.
00:28:15And she was waiting for a while.
00:28:16She's who is so good.
00:28:21And what happened with Talbeck and his son?
00:28:24One night, a few weeks later,
00:28:27he took Talbeck and took his son
00:28:28and took him into the Teufelsgrund,
00:28:30which was already a big mistake.
00:28:31The what?
00:28:32The Teufelsgrund.
00:28:34That's a place here in the area,
00:28:36in which it always rains.
00:28:38And then, the Teufel
00:28:39does it cool down with the water
00:28:40his heat.
00:28:42And then?
00:28:43The trees are out there
00:28:45and the Kobolde play with him.
00:28:48What happened to this night?
00:28:53So...
00:28:56Do you know the story
00:28:57of the Gläserner Herbst?
00:28:58Tom, what happened?
00:29:01Well, it was a case.
00:29:01It was a case,
00:29:02the father and the son were burned in the Glashotter.
00:29:15Did you find the trees?
00:29:17Do you know, Rebecca,
00:29:18what's going on,
00:29:19what's going on?
00:29:20It's never again.
00:29:22Some say,
00:29:23there's a blitzflug in this night
00:29:24through the Dach
00:29:24of the Glashotter.
00:29:26That's all
00:29:27was destroyed,
00:29:27burned.
00:29:28The old Talbeck, Eleanor,
00:29:31has since then
00:29:31her house on the walls
00:29:33never left.
00:29:35Is she not good?
00:29:37Was in Ordnung?
00:29:39No, no, no, no, no, no.
00:29:41No, no, no, no, no.
00:29:42It's just...
00:29:43It's just...
00:29:44It's coming from the Quartzstab.
00:29:46No, no, no, no, no, no, no.
00:29:48It's not...
00:29:48This...
00:29:50This lovely story
00:29:51from the old Talbeck
00:29:52and Henry.
00:29:53Henry, right, that was his name.
00:29:54This banal legend
00:29:55from the wolves
00:29:56and the wolves
00:29:57and the flies.
00:29:58Do you think this story?
00:30:02So he'll tell you about it.
00:30:06You're not sure.
00:30:08You're not sure.
00:30:09You're not sure.
00:30:13You're not sure.
00:30:22You're not sure.
00:30:38Rebecca!
00:30:45Here for you.
00:30:48Bergschuh.
00:30:49The best ones. I hope they'll fit.
00:30:57When it's so going, I'm going to leave this place with many new shoes.
00:31:02Where are you going? You're going to drink some coffee with us.
00:31:06I have a lot to do.
00:31:08What the hell is that it is.
00:31:21How are you doing your mother?
00:31:22The cat sleeps.
00:31:24And these two?
00:31:27Mother is like the man who goes to the doctor.
00:31:31I can't sleep at night.
00:31:33At night.
00:31:35At night.
00:31:36But at night.
00:31:38I don't care.
00:31:38I'm going to leave this place.
00:31:44I'm going to leave this place.
00:31:50That's not a matter of fact.
00:31:53You're married.
00:31:54That's not a matter of fact.
00:31:58You're married.
00:32:01You're not married.
00:32:02With my husband.
00:32:04With my husband.
00:32:04Excuse me.
00:32:05What does he do?
00:32:10Is that your husband,
00:32:11who was last night at your house?
00:32:13I'm going to leave this place.
00:32:33I'm going to leave this place.
00:32:35I'm going to leave this place.
00:32:37Rebecca,
00:32:38I'm going to leave this place.
00:32:40I'm going to leave this place.
00:32:43I'm going to leave this place.
00:32:47He's been with this place.
00:32:51I know.
00:32:52It's not that right there was no one in my home.
00:33:14Oh, my God.
00:33:47Ich freue mich so für euch. Ich habe euch zusammen gesehen. Ihr seid ein schönes Paar.
00:33:53Was redest du da?
00:33:54Machen Sie schon Pläne, Frau Faller?
00:33:57Was redest du?
00:33:58Er ist mir ähnlich, findest du nicht? Und so bescheiden und so tierlieb. Dabei weiß er ganz genau, dass du
00:34:04lügst. Ein Buch über Glas. Wie fantasielos von dir, mein Schatz.
00:34:11Was? Ich habe jedes Wort gehört.
00:34:19Was ist damit in der Klasse, du, passiert?
00:34:26Tom hat dir erzählt, dass der Stollen verschüttet ist und dass es keinen Eingang mehr gibt. Aber das stimmt nicht
00:34:31ganz.
00:34:35Komm mit.
00:34:46Was ist das?
00:34:49Let's go.
00:35:16Let's go.
00:35:46Dann bin ich vor Ihnen geflüchtet, hier in diese Höhle.
00:35:55Hier hat er mich nie gefunden.
00:36:03Ich habe keine Angst.
00:36:05Es sind nur die toten alten Knochen der verschiedenen Werkleute.
00:36:14Hier schläft alles für immer und niemand will geweckt werden.
00:36:17Rebecca, verstehst du das?
00:36:19Alles tot und vergangen.
00:36:21Lass es ruhen.
00:36:23Ich will ihn raus.
00:36:26Bleib hier, der Sturm kommt näher.
00:36:28Ja, du wirst pitschnass.
00:36:46Ganz ruhig.
00:37:05Warum lässt du mich nicht los?
00:37:08Weil ich dich liebe.
00:37:14Mehr als mich selbst.
00:37:16Deine Art zu leben ist schlimmer als die Verachtung meines Vaters.
00:37:46Ich weiß, es ist spät.
00:37:47Und was wollen Sie?
00:37:49Wissen Sie, wer ich bin?
00:37:52Sie sind der Ehemann, habe ich recht?
00:37:54Wie kommen Sie darauf?
00:37:56Seit letztem Herbst hatten wir jede Menge Regen.
00:37:59Und zwei Besucher.
00:38:01Eine Frau, gestern und heute sie.
00:38:05Was glauben Sie, was will die Frau hier?
00:38:07Sie schreibt ein Buch über Glas.
00:38:09Unsinn.
00:38:10Wir wissen doch, was damals in der Nacht passiert ist.
00:38:16Okay, okay, okay.
00:38:19Die Blinkel vorbei.
00:38:21Und wer ist sie?
00:38:23Ihr Name ist Rebecca Talberg.
00:38:27Ach du Scheiße.
00:38:30Und wer sind Sie?
00:38:31Ich arbeite für die alte Talberg.
00:38:34Oder ich hab.
00:38:36Bis gestern Nachmittag.
00:38:38Dann sind Sie sowas wie ein Privatschnüffler.
00:38:42Die alte Talberg hat Sie auf Rebecca angesetzt.
00:38:44Warum?
00:38:48Sie hat Angst vor ihr.
00:38:50Oder?
00:38:51Sie wollen den Schlüssel zur Lösung?
00:38:53Das war schön.
00:38:54Haben Sie ihn dabei?
00:39:02Und jetzt soll ich die Tür finden, zu der dieser Schlüssel passt, ja?
00:39:05Ja.
00:39:11Was werde ich dahinter finden?
00:39:12Ich weiß es nicht.
00:39:15Aber was immer es ist,
00:39:17es wird Eleonore Talberg das Genick brechen.
00:39:25Ich weiß es nicht.
00:39:26Hören Sie, Herr Faller.
00:39:29Diese Rebecca Talberg
00:39:31ist nicht das, was sie vorgibt zu sein.
00:39:39Kein Mensch ist, wer vorgibt zu sein.
00:40:18Ich weiß es nicht, wer vorgibt zu sein.
00:40:22So, mein Freund.
00:40:27Was haben wir gelernt?
00:40:28Füße gehören unter den Tisch, ja?
00:40:31Ein guter.
00:40:44Tom?
00:40:46Wir müssen reden.
00:40:50Worüber?
00:40:54Wie war das hier?
00:41:02Und?
00:41:04Er ist wieder da.
00:41:06Henry Talberg ist zurückgekehrt.
00:41:09Er ist tot, Bertha.
00:41:12Oh, nein.
00:41:14Ich habe gehört, wie sie mit ihm gesprochen hat.
00:41:18Und ihre Stimme.
00:41:20Das war die Stimme einer Frau, die liebt.
00:41:24Weißt du, wie das klingt, Tommy?
00:41:27Henry Talberg und sein Vater sind vor langer Zeit verbrannt.
00:41:30Ich denke, du weißt besser als jeder andere, dass das nicht stimmt.
00:41:34Was willst du damit sagen?
00:41:36Ich will sagen, dass dein Vater dir doch sicher erzählt hat, woher die Uhr stammt, die du an deinem Arm
00:41:41hast.
00:41:46Henrys Uhr.
00:41:49Bertha, ich glaube, du bildest dir da irgendwas ein.
00:41:52Ich bilde mir überhaupt nichts ein.
00:41:53Ich weiß, was alle hier wissen.
00:41:55Henry hat seinen Vater, diesen Hurensohn, in den Ofen gestoßen und ist verschwunden, weil ihm jemand bei der Flucht geholfen
00:42:01hat.
00:42:01Und jetzt ist er wieder da.
00:42:05Und es kann ein unangenehmes Ende nehmen.
00:42:07Tommylein, glaubst du nicht?
00:42:10Meinst du wirklich, die alte Talberg lässt zu, dass diese ganze Geschichte jetzt ans Tageslicht kommt?
00:42:14Glaubst du das?
00:42:17Wirklich?
00:42:53Wirklich?
00:42:55Wirklich?
00:42:56Wirklich?
00:42:59Wirklich?
00:43:03Wirklich?
00:43:04Wirklich?
00:43:05Wirklich?
00:43:06Wirklich?
00:43:07Wirklich?
00:43:08Wirklich?
00:43:09Wirklich?
00:43:11Wirklich?
00:43:12Wirklich?
00:43:13Wirklich?
00:43:51Ich wusste, dass du kommen würdest.
00:43:57So siehst du also aus.
00:44:01Henrys großer Schatz.
00:44:05Sein Ein und Alles.
00:44:10Ich habe lange über sie nachgedacht, Eliano.
00:44:14Die ganzen Jahre.
00:44:18Ich weiß so viel über sie.
00:44:21Ich habe das Gefühl, sie gut zu kennen.
00:44:28Tee?
00:44:31Ja.
00:44:34Hey!
00:44:36Stehen bleiben!
00:44:38Bleib stehen!
00:44:41Verstehen bleiben!
00:44:43Hey!
00:44:56Oh, my God.
00:45:23Ihr solltet lieber aus der Gegend verschwinden.
00:45:27Die Menschen haben Angst vor euch.
00:45:34Als Henry ein kleiner Junge war, wünschte er sich ein Pony.
00:45:37Sein Vater kaufte ihm ein Pferd.
00:45:41Ein sehr großes Pferd.
00:45:45Er setzt ihn rauf.
00:45:47Natürlich fiel der kleine Henry herunter.
00:45:50Aus 1,60 Meter Höhe.
00:45:54Josef setzt ihn wieder rauf.
00:45:58Und immer wieder und immer wieder.
00:46:02Hat er das nicht erzählt?
00:46:04Nein.
00:46:07Wenn, dann wissen Sie vielleicht doch nicht so viel über mich.
00:46:13Waren Sie dabei?
00:46:14Ich saß oben auf der Terrasse.
00:46:17Es dauerte mindestens eine Stunde.
00:46:21Henry war grün und blau und überall blutig.
00:46:29Er brach sich die Hüfte und beide Beine.
00:46:35Ja, und dann lag er ein jahrlang im Bett.
00:46:40Henry hat mir von diesen Fenstern erzählt.
00:46:44Er hatte Angst vor Ihnen.
00:46:48Das ist aus Talberg-Quarz gegossen.
00:46:51Von meinem Mann persönlich.
00:46:55Er hat Henry erzählt,
00:46:57dass sich in dem Fenster widerspiegelt,
00:46:59was man lieber nicht sehen will.
00:47:26Warum erzählen Sie mir,
00:47:27was für eine schlechte Mutter Sie waren?
00:47:29Darum sind Sie doch hier.
00:47:31Oder?
00:47:32Um das zu hören.
00:47:41Ich will wissen,
00:47:42warum Sie keinen einzigen seiner Briefe beantwortet haben.
00:47:46Ich will wissen,
00:47:47warum er nachts weggeht.
00:47:48Kommt er denn wieder?
00:47:49Immer.
00:47:53Irgendwann.
00:47:56Vor allem will ich wissen,
00:47:57was in der Nacht vor neun Jahren
00:47:59in der Glashütte passiert ist.
00:48:05In dieser Nacht.
00:48:08In dieser Nacht
00:48:10hat sich Henry befreit.
00:48:15Wovon?
00:48:16Henry will nicht,
00:48:17dass Sie das wissen,
00:48:18also will ich das auch nicht.
00:48:22Henry ist hier.
00:48:24Hier?
00:48:26Er ist hier.
00:48:28Er will mit Ihnen sprechen.
00:48:36Er ist gut herzlichen,
00:48:38weil Sie sind.
00:48:40Kommen Sie morgen beide abends zum Essen
00:48:44und ich werde Ihnen,
00:48:46wenn er es möchte,
00:48:48alles erzählen.
00:48:50Und Sie werden zusammenleben,
00:48:53glücklich bis ans Ende Ihrer Tage.
00:48:55Das ist doch, was Sie wollen.
00:48:57Ja, genau das ist es.
00:48:59So soll es sein.
00:49:00Und jetzt verstehe ich mich.
00:49:02Wie ist das?
00:49:15Wie ist das?
00:49:19Ich habe ihn.
00:49:23Wie ist das?
00:49:24Deine Frau?
00:49:24Ich habe mich dazu.
00:49:24Wie ist das?
00:49:28Wie ist das?
00:49:42Tommi, are you that?
00:49:44Yes.
00:49:49She likes you, she's right.
00:49:51I knew she would come.
00:49:54She would take everything.
00:49:55She would take everything off.
00:49:59She would take everything off.
00:50:01That's not true, Helena.
00:50:04Do you know why she's here?
00:50:06Why should she not visit you?
00:50:08She's your daughter.
00:50:11She's coming with my Sohne, she said.
00:50:16I have both of them to eat.
00:50:19Do you want to come?
00:50:22I think it's Homer.
00:50:26Don't worry, Tommi, he's not coming.
00:50:28And where do you know?
00:50:33Because he's dead.
00:50:36He's been dead.
00:50:38That's not true.
00:50:40And if that's true?
00:50:42I swear to you, I swear to you.
00:50:46She's totally crazy.
00:50:56What are you doing?
00:51:02I swear to you, I swear to you.
00:51:05I swear to you.
00:51:13You're not lying.
00:51:14Mama! Vergiss den Schlüssel. Es gibt keine Tür für diesen Schlüssel. Sie ist verrückt.
00:51:24Wer ist eigentlich der Kerl, der hier überall rumschnüffelt? Hast du ihm den Schlüssel gegeben?
00:51:29Welcher Kerl? Ich weiß nicht, wovon du redest.
00:51:32Der gestern aus seinem Haus gekommen ist.
00:51:34Er sollte sie mir vom Halse halten. Sie ist böse. Sie will mich vernichten. Tommi leiden.
00:51:39Warum sollte sie das tun wollen, Eleanor? Warum will sie dich vernichten?
00:51:47Ich glaube, du willst das nicht wissen.
00:52:13Sie wollen uns schon verlassen?
00:52:18Gute Neuigkeiten verbreiten sich anscheinend schnell in diesem Dorf.
00:52:22Schlechter auch. Der passt in keine Tür. Wo haben Sie ihn her?
00:52:28Ich war bei der Leiche von Henry Thalberg.
00:52:32Jedenfalls das, was von ihr noch übrig war.
00:52:35Beschlüssel ihn um seinen Hals.
00:52:40Hat Rebecca ihn umgebracht?
00:52:42Nein.
00:52:44Aber sie war dabei, als er starb.
00:52:53Hier.
00:52:54Kannst du behalten.
00:52:57Ich brauch das Zeug nicht mehr.
00:53:02Rebecca stand auf dem Balkon ihres Hauses, als es geschah.
00:53:05Er war unten im Garten und es verbrannt.
00:53:08Er muss sich selbst mit Benzin übergossen haben.
00:53:11Seltsam ist nur, dass man nie einen Kanister gefunden hat.
00:53:17Und Rebecca?
00:53:20Können Sie sich das vorstellen?
00:53:22Dass Sie hilflos mitzusehen müssen,
00:53:25wie der Mensch, den Sie lieben, vor Ihren Augen verbrennt?
00:53:30Sie brach vollkommen zusammen.
00:53:33Hatte Wahnvorstellungen.
00:53:35Kam in die Psychiatrie.
00:53:39Bis letzte Woche.
00:53:42Sie ist ausgebrochen.
00:53:49Aber wenn Henry tot ist, wer ist dann der Mann, mit dem sie heißt?
00:53:54Schon verliebt.
00:54:06Ja?
00:54:18Guten Abend, Tom.
00:54:20Verzeihen Sie die Störung.
00:54:21Verraten Sie mir, wo ich was zu essen finde?
00:54:23Leider.
00:54:23Das alte Wirtshaus hat geschlossen, leider.
00:54:26Ich weiß, der Wirt macht Montags immer zu, weil seine Frau Migräne hat.
00:54:32Ich wollte mir grad was zuerst machen.
00:54:35Wenn Sie wollen.
00:54:38Gerne.
00:54:39Also, wenn ich nicht störe?
00:54:42Ewo.
00:54:43Kommen Sie rein.
00:54:46Rustikal haben Sie es hier.
00:54:48Sieht aus wie geerbt.
00:54:50Sieht man das?
00:54:53Was kochen Sie denn so?
00:54:56Äh.
00:54:58Fasan.
00:54:58Fasan.
00:55:01Fasan.
00:55:11Fasan.
00:55:14Fasan.
00:55:15Fasan.
00:55:17I don't know.
00:55:51Du trägst Henrys Uhr.
00:55:55Was bedeutet das?
00:55:59Ja, ich weiß, es ist die Uhr von deinem Mann.
00:56:04Du weißt die ganze Zeit, wer ich bin.
00:56:09Du trägst Henrys Uhr.
00:56:14Mein Vater hat sie mir gegeben.
00:56:18Was haben du und dein Vater mit meinem Mann zu tun?
00:56:25Rebecca.
00:56:32Und ich dachte...
00:56:37Rebecca, was ist das?
00:56:38Ich will dich nicht wiedersehen.
00:56:42Ich will dich nicht wiedersehen.
00:57:14And then she came to the door.
00:57:18The father said to me,
00:57:20I need to take the door back.
00:57:24And you mean,
00:57:26she came only because of the door from Henry?
00:57:29Quatsch.
00:57:30Because of the land,
00:57:32and because of the house.
00:57:33I don't believe it.
00:57:35She came from something else.
00:57:38What do I do now?
00:57:39You have to say it.
00:57:42What do they say?
00:57:44What are you saying?
00:57:46What do you say to a woman?
00:57:48What do they say to a woman?
00:57:52Have you said it to a woman?
00:58:03I love her.
00:58:04Where is she?
00:58:04Na bitte.
00:58:06Geht doch.
00:58:07Super.
00:58:13Danke, Jungs.
00:58:30Where is she?
00:58:31Is she away?
00:58:32Is she not over?
00:58:33No.
00:58:34No.
00:58:37No.
00:58:41No.
00:58:46No.
00:58:47No.
00:58:53It's good, Peter.
00:58:55I'm good after.
00:58:56Oh, my God.
00:59:25Oh, my God.
01:00:05Oh, my God.
01:00:29Oh, my God.
01:00:55Oh, my God.
01:01:20Oh, my God.
01:01:21Oh, my God.
01:01:23Oh, my God.
01:01:50Oh, my God.
01:02:06Oh, my God.
01:02:06Oh, my God.
01:02:24Oh, my God.
01:02:29Oh, my God.
01:02:31Oh, my God.
01:02:32Oh, my God.
01:02:46Oh, my God.
01:03:11Oh, my God.
01:03:43Oh, my God.
01:04:33Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:05:11Oh, my God.
01:05:44Oh, my God.
01:05:46Oh, my God.
01:06:15Oh, my God.
01:06:17Oh, my God.
01:06:47Oh, my God.
01:06:47Oh, my God.
01:06:47Oh, my God.
01:06:50Oh, my God.
01:06:59Oh, my God.
01:07:07Oh, my God.
01:07:36Oh, my God.
01:08:07Oh, my God.
01:08:25Oh, my God.
01:08:40Oh, my God.
01:08:58Oh, my God.
01:08:58Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:38Oh, my God.
01:10:08Oh, my God.
01:11:03Oh, my God.
01:11:06Oh, my God.
01:11:57Oh, my God.
01:12:03Oh, my God.
01:12:34Oh, my God.
01:12:47Oh, my God.
01:13:05Oh, my God.
01:13:36Oh, my God.
01:13:38Oh, my God.
01:13:46Oh, my God.
01:13:48Oh, my God.
01:14:14Oh, my God.
01:14:19Oh, my God.
01:14:34Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:15:11Oh, my God.
01:15:21Oh, my God.
01:15:22Oh, my God.
01:15:22Oh, my God.
01:15:37Oh, my God.
01:15:39Oh, my God.
01:15:39Oh, my God.
01:15:40Oh, my God.
01:16:10Oh, my God.
01:16:38Oh, my God.
01:17:10Oh, my God.
01:17:40Oh, my God.
01:18:15Oh, my God.
01:18:31Oh, my God.
01:18:37Oh, my God.
01:18:40Oh, my God.
01:18:41Oh, my God.
01:18:42Oh, my God.
01:18:52Oh, my God.
01:18:55Oh, my God.
01:19:04Oh, my God.
01:19:26Oh, my God.
01:19:26Oh, my God.
01:20:03Oh, my God.
01:20:08Oh, my God.
01:20:37Oh, my God.
01:20:53Oh, my God.
01:21:00Oh, my God.
01:21:28Oh, my God.
01:21:34Oh, my God.
01:21:35Oh, my God.
01:21:39Oh, my God.
01:21:49Oh, my God.
01:22:05Oh, my God.
01:22:05Oh, my God.
01:22:06Oh, my God.
01:22:06Oh, my God.
01:22:07Oh, my God.
01:22:50Oh, my God.
01:22:53Oh, my God.
01:23:01Oh, my God.
01:23:31Oh, my God.
01:23:45Oh, my God.
01:24:01Oh, my God.
01:24:30Oh, my God.
01:24:31Oh, my God.
01:25:04Oh, my God.
Comments