Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
What.Lies.Beneath.S01E80.540p.x265.AAC [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:08This is a serious matter.
00:10I'm going to call my parents.
00:13Kyle and Mr. and Mrs. Sebastian
00:16that they're not going to suspend
00:17and they want the girls to apologize to Kyle.
00:20I'm sorry for myself.
00:21But I don't need to do Melbeth and Erica.
00:24Sorry.
00:25Let's see if Kyle has no idea.
00:27I'm sorry.
00:28Ray!
00:29I'm going to kill you!
00:34You know what I'm talking about.
00:37Be careful.
00:38I'm going to stay with you.
00:57I'm going to be, talp.
01:05I'm gonna stop!
01:07Oh!
01:08What?
01:19I'm going to get you in the sun.
01:29I don't know.
01:29I don't know.
02:00Remember?
02:02What if it was him?
02:04What if tinutoon niya yung threat niya kay Louisa?
02:15Kyle Sebastian.
02:19Sabi ni Uncle Edward, bumalik daw sila agad sa U.S. after their short stay.
02:27Sandali lang siguro yun kasi bakit wala man lang nakakaalam na bumalik sila dito?
02:38I don't know.
02:38Chinek ko eh.
02:40Chinek ko si Kyle.
02:42Kung alam ko lang, I would have checked better.
02:46Hindi tayo nangkula.
02:48Bumusisiin sa rili mo.
02:56Sigurado ba si Uncle Edward?
03:01So, subukan daw niyang kausapan niyong mom ni Kyle.
03:03About that.
03:05And about what he was doing the night that Louisa was killed.
03:09She's here.
03:11Nagbabakasyon.
03:12Eh, yung mga kaibigan niya.
03:15Yung teammates niya sa basketball noon.
03:30In my recent press con, I was finally able to speak my truth.
03:36Mahirap, and it really took a lot for me to come out at sabihin ng totoo.
03:42Pero kinaya ko.
03:44Kinaya ko dahil kailangan.
03:46Alam ko na hindi pa dito nagtatapos ang laban ko.
03:49At hindi pa ito ang pinakamahirap na part.
03:52Because I'm still gonna have to reclaim and rebuild my life.
03:57And sa mga nakita niyong videos na pagbalik ko dun sa bahay,
04:02that's only step one.
04:05Hindi naman to tungkol lang sa pagbawi ko ng mga gamit ko eh.
04:10This is about me opening up and showing everyone the truth.
04:17Alam ko na konti lang ang kakampi ko dito.
04:21Pero kahit konti lang kayo, gusto ko malaman niyo ang totoo.
04:26No more secrets.
04:29I'm only on day one.
04:30Pero parang ang gaan-gaanan ang pakiramdam ko.
04:35Ang gaan pala pag wala kang tinatago.
04:38Alam ko, alam ko yung iba dito sasabihin na sira na ang buhay at kariyer ko.
04:44But I refuse to believe that.
04:47I refuse to believe na mas kakampihan ng mga tao ang isang abuser.
04:53And that's why I'm speaking out.
04:56I'm speaking out not just for me.
04:59Pero para na rin sa lahat ng babaeng inabuso.
05:03At patuloy na inaabuso.
05:06Dahil kung ako nga na may boses,
05:10nahihirapan pa kayong paniwalaan.
05:13Paano naman sila?
05:17So to all my followers
05:19who still believe in me,
05:22thank you.
05:24From the bottom of my heart,
05:27kayo and the people I love
05:28are the ones who give me strength
05:30to move forward and fight.
05:33And because of this new chapter in my life,
05:38I've decided to rebrand my channel.
05:50Di ba ang billing ko sa inyo,
05:52huwag niyong papasukin si Mel?
05:55Mosekiple!
05:57Tonta!
05:59Taka ka ba?
06:00Ang simple-simple lang na instructions,
06:02hindi mo masunod?
06:03What the fuck?
06:05Gusto mo bang mawalan ng...
06:06Sir, aalis na po akong sa trabaho.
06:09What?
06:09Ang sabi ko,
06:10huwag niyo na ho akong bantaan.
06:12Akot na pumis mo ang aalis sa trabaho.
06:14Hindi ko na rin naman po
06:15kaya magtrabaho pa sa nang aabusan ng asawa.
06:18What the fuck did you say?
06:19You fucking slave!
06:21Huh?
06:24You fucking bitch!
06:25Fuck!
06:27What the fuck do you think you are?
06:29You're nobody!
06:30Wala kang kwentang tao!
06:32Takitin ako!
06:33I told you!
06:34I told you!
06:34I told you!
06:35I told you!
06:58Anna,
07:01I told you.
07:04I told her that Alice is okay.
07:10Do you think you've been a long time ago?
07:14It's so easy to solve the 14-year-old murder case.
07:22There's a new suspect.
07:26This is Kelsey Baskin.
07:37Are you going to be an investigator?
07:39Or are you going to let me talk?
07:45Can we talk about this?
07:49I'm angry because I told all of that to Alice.
07:52I'm not angry with you. I'm angry with Alice.
07:56Do you think the truth is more angry if people are angry?
08:05No, no, I'm angry.
08:08But, I'm not angry with you.
08:10I'm not angry with you.
08:13When I hear all of you,
08:16I'm not angry with you.
08:17I'm angry with you,
08:20are you still right?
08:24Are you still alive?
08:26I still feel as If I am still alive.
08:29I'm still alive.
08:30Kaby ba...
08:32...hindi isip mo kung anong buhay na meron ka...
08:35...kong hindi naging tayo.
08:38Kaby-kaby ba...
08:40...hindi iyak ko pa rin yung mga...
08:43...ung mga pangarap na...
08:44...piritawan mo.
08:49Beto lang yun, dito.
08:56Ayan mo.
08:59I'm going to be okay with you.
09:03But if anything happens,
09:05even if you're a serial killer,
09:11you're still going to die.
09:15Maybe,
09:17maybe you'll have to leave me alone.
09:22Maybe you'll have to leave me alone.
09:26Maybe you'll have to leave me alone.
09:28Maybe you'll have to leave me alone.
10:23Maybe you'll have to leave me alone.
10:23But you're too hard on yourself.
10:30Fourteen years, Alice.
10:33Fourteen years,
10:34ang dami ko ng kaso mainawakan.
10:37Niminsan hindi nawala sa isip ko yung kaso ni Luisa.
10:42Akala ko...
10:45Akala ko alam ko na lahat ng kailangan ko malaman.
10:49Pero si Kyle...
10:52Si Kyle,
10:54never kong naisip
10:56na posibleng siya.
11:02Erika,
11:04do you realize
11:06kung kano tayo kabata man?
11:09Kung kano kadami yung pinagdaanan natin?
11:13Yung death ng tatay ko,
11:16murder ni Luisa,
11:18yung pressures natin ng mga polis,
11:19just the trauma.
11:21Huh?
11:22From all of that...
11:24God,
11:25we were just kids.
11:27Teenagers.
11:30That was too much.
11:35Isipin mo,
11:37Luisa was dying.
11:40Karga-karga natin siya
11:41at may gilit siya sa liig niya.
11:44For us to witness something like that,
11:47we should've at least gone to therapy.
11:50But no.
11:53Wala tayong niisang suporta na nakuha.
11:57God, that's probably why we're all so messed up.
12:02Talaga ba?
12:04Parang di naman ah.
12:23Okay lang talaga sa'yo na sa ibang lugar matulog si Marco.
12:27I mean, he can sleep here.
12:31Sasanay naman matulog sa kung saan yun.
12:34It's part of the job.
12:37You and him...
12:40It's complicated.
12:49Eh,
12:50uh, Uya,
12:50bangit mo hawak ng chefo ni Steve?
12:53Hindi muna siya problema to.
12:56Kuya, walang pinalaman si Steve!
12:58Eh, ibigan ko si Steve!
12:59Wag mo siya sasakta!
13:01Naririnig mo ba ako?
13:02Kuya!
13:04Pag-inig ka sakin, kuya!
13:06Kailangan mo nang tulong!
13:08Pukulukan kita!
13:09Ibigan mo ba yun.
13:13Ibigan mo ba yun.
13:15Ibigan mo kung itigna.
13:16Tiba!
13:20Tiba!
13:24Tiba!
13:29I don't know what to do.
13:31I don't know what to do.
13:34I don't know what to do.
13:34How is it complicated?
13:42I don't want relationships.
13:44What do you mean?
13:47I mean...
13:49I just want...
13:51casual.
13:52But, I don't want your marriage.
13:54I know,
13:54there's no relationship.
13:55There's no expectation.
13:59There's no pain.
14:05My friends...
14:06I mean,
14:07other than Louisa...
14:09I don't know how to divert the person.
14:14And you can see
14:16what happened then.
14:22You know, I've always felt guilty about how we reacted to you and Lucas.
14:29Okay lang yun?
14:30No.
14:31No, no, no, it's not okay.
14:33I mean, kaibigan mo kami.
14:35We shouldn't have reacted harshly.
14:38We shouldn't have judged you.
14:40And, you know, mas lalo ko nagigilty ngayon pag nakikita ko kayong dalawa.
14:46Especially seeing the connection you two still have.
14:53You and Lucas, I mean, I don't know, but the connection's still there.
15:01And I feel guilty all the time,
15:05because alam kong isa ko sa mga dahilan kung bakit nasira kayo.
15:13Yung connection na sinasabi mo, it's just shared trauma.
15:20What if it's not?
15:23What if you're just really drawn to each other?
15:42Nandito ko rin pala.
15:56Alam mo kung ba't wala akong tuwala sa'yo?
15:59Kasi alam ko,
16:01pag dumating ang oras na kailangan mong pumili sa pagitan ni Erica,
16:05o ng kuya mo,
16:10guya mo pa rin ang pipiliin mo.
16:31Alam mo, killer yung hinahanap ko eh.
16:35Hindi matchmaker.
16:39Saka, mas okay na rin yung ganito.
16:42Mas gusto ko yung ganito.
16:45Erica,
16:47huwag mong isara yung sarili mo sa iba.
16:52Dahil ganun ka tinrato ng nanay mo,
16:55dahil ganun yung ginawa namin sa'yo.
16:59Huwag kang matakot na
17:02magtiwala ulit
17:04at yakapin kung anong deserve.
17:09Because you deserve so much love, Erica.
17:17Sana alam mo yun.
17:18Huwag kang matakot na
17:19Huwag kang matakot na
17:46Huwag kang landakot na
18:13What is it?
18:21I was there.
18:22I was already there.
18:24The door was about to open and I was about to find out who took me.
18:30But it always stops there, you know?
18:34Right when the door's about to open, even with my sessions with Doc Eastline, it just stops there.
18:40It's like I'm afraid of finding out.
18:44Hey, hey.
18:46It's okay.
18:46Hey, don't push yourself too hard.
18:53If I never get over this fear, I'll never find out the truth.
19:27I'll never find out the truth.
19:27I'll never find out the truth.
19:27I'll never find out the truth.
19:29I'll never find out the truth.
19:30Oh, my God.
19:35Oh, my God.
19:38Oh, my God.
19:39Oh, my God.
19:41Oh, my God.
19:43Oh, my God.
19:45Oh, my God.
21:44Hello.
21:46No, I'm not going to do it until my end, I don't want to go away.
Comments

Recommended