00:24O que é isso?
00:34O que é isso?
00:35O que é?
00:39O que é isso?
00:41Porque é quase 4.
00:43F***.
00:51O que é isso?
00:54O que é isso?
00:55O que é?
00:59O que é isso?
01:01O que é isso?
01:16O que é isso?
01:18O que é isso?
01:19O que é isso?
01:22O que é isso?
01:22O que é isso?
01:30O que é isso?
01:42O que é isso?
01:45O que é isso?
01:46O que é isso?
01:56O que é isso?
02:01O que é isso?
02:10O que é isso?
02:15O que é isso?
02:17O que é isso?
02:19O que é isso?
02:22O que é isso?
02:23O que é isso?
02:25O que é isso?
02:27O que é isso?
02:28O que é isso?
02:29O que é isso?
02:32O que é isso?
02:33O que é isso?
02:35O que é isso?
03:05O que é isso?
03:17O que é isso?
03:17Mestre� earns eles,
03:20O que é isso?
03:22Do ar attempted em tirar o rumo?
03:23Já está falando tão fácil de parar.
03:25Minha lista está mortada.
03:27O que é isso?
03:28O que você disse?
03:30JOE guardá-o o que quer dizer?
03:32Jking não deve-ei.
03:36Sr. Guarhane, Sr. Guarhane, por que você...
03:50Você pode me agradecer agora.
03:54Eu tenho algo.
03:56Guarhane, você acha?
03:57Ele disse que ele disse que ele estava em casa.
04:00Ele disse que ele estava em casa.
04:03Ele tem que ser vivo para ser deixado.
04:05E, aparentemente, a última vez que eles se encontram,
04:08Oliver tinha algo que ele precisava dizer.
04:10Como o?
04:11A boss que já matou a minha filha?
04:15Sim, exatamente.
04:17Ok, eu não sei sobre você, mas eu vou ter no sentido de isso.
04:20Você faz isso.
04:22Eu vou ter que minha barra de baixo.
04:24Reardon,
04:26eu vou estar lá.
04:29Vou apoiar os seus estandos
04:31para a surveillance footage.
04:33Eu vou te encontrar em volta do tubo.
04:40Então,
04:41o tempo que você vai sair do trabalho?
04:43Uh, cinco.
04:44Mas eu tenho que ir à casa
04:46e ter todas as últimas coisas que eu preciso trazer.
04:48Você quer ir para o café?
04:50Uh,
04:51eu gostaria de,
04:52mas os três primeiros iriam em qualquer momento.
04:55Eu acho que eu estava pensando sobre isso.
04:57Eu, um,
04:57eu tinha um contato
04:59com um cara que eu trabalhava com
05:00para ver o que foi o que foi o que foi o que foi o que foi o que foi
05:02o que foi o que foi.
05:03E nós tínhamos que textos cada hora
05:05para que o outro era o que foi o que foi o que foi.
05:07Então, eu estava dormindo
05:08por 59 minutos
05:09a cada um.
05:10E eu figurei que isso era o que ele era também,
05:11certo?
05:12Então, eu vi ele
05:13dois dias depois
05:14e eu percebi que ele estava
05:16mantendo o seu endo
05:17com a help
05:18de methamphetamine.
05:20Sim?
05:21O que foi o seu trabalho?
05:22O que foi o seu trabalho?
05:23O que foi o seu trabalho?
05:23O que foi o seu trabalho?
05:24O que foi?
05:25nós trabalhamos em um lugar
05:26chamado Dell's.
05:28Dell's Lemonade
05:29em Rhode Island?
05:30Não,
05:31isso foi na base
05:32em Florida.
05:33O que foi o meu irmão
05:34é o seu magico
05:34hangover cure.
05:35é o seu frio
05:36Lemonade
05:36e o seu aspirin.
05:40Quem é?
05:42Eu não sei.
05:45Ela parece um pouco loucada.
05:48Am I seeing você tonight?
05:50Sim.
05:507?
05:51I'll see you then.
06:08Stay away from me.
06:15I'll see you then.
06:43I'm seeing you then.
06:59Oh,
07:00f*** me.
07:01A goblilin' in the lobby.
07:03That's this morning?
07:05Yep,
07:055.29 AM.
07:06Quando você pegar o alarme, ele vai chamar o departamento automaticamente.
07:09É um cara de cara.
07:10Tem mais de coisa?
07:11Não, é tudo que nós temos depois que ele exige o lobby.
07:14Ok, 512-529, me enviou isso.
07:19Vamos voltar para o garage.
07:22O que é o Sullivan?
07:22É você?
07:24Ei, detecta.
07:26Eu não quero ir em sua parte.
07:27Não, não, não é.
07:29Vamos, vamos, vamos.
07:29É o seu office.
07:30Vamos lá, vamos ver isso.
07:33O que é, Bruno?
07:34O que é isso?
07:45O que é isso?
07:46É, eu acho que sim.
07:49Eu não me lembro do seu nome.
07:51Eu só...
07:52Eu só vi o seu contrato.
07:54Lembra? Eu trouxe ele para você?
07:56Sim.
07:59Man, quem é esse o que é?
08:01Quem é que você conhece?
08:03Eu não sei.
08:04Isso parece uma garota.
08:05Você pode...
08:06Can você...
08:06...zoom em...
08:07No.
08:09Você não pode fazer isso.
08:10É o problema com o controle de futebol.
08:11É isso.
08:13Uno, vamos lá.
08:14Vamos lá.
08:18Vamos lá.
08:19Vamos lá.
08:20Vamos lá.
08:21Vamos lá.
08:22Vamos lá.
08:25Vamos lá.
08:27Vamos lá.
08:28Vamos lá.
08:30Vamos lá.
08:32Vamos lá.
08:37Vamos lá.
08:38Vamos lá.
08:40Vamos lá.
08:41Vamos lá.
08:43Vamos lá.
08:44Vamos lá.
08:46Vamos lá.
08:47Vamos lá.
08:47Vamos lá.
08:47Vamos lá.
08:48Vamos lá.
08:48Vamos lá.
08:50Vamos lá.
08:51Vamos lá.
08:51Vamos lá.
08:52Vamos lá.
08:53Vamos lá.
08:54Vamos lá.
08:58Vamos lá.
08:59Quando você passaram a keys para o lugar.
09:01Não, não, não, não.
09:02A corpora rentals, eles lidam com isso internamente.
09:07Um, lá eles estão agora.
09:13Assim, cara.
09:27O que você está fazendo?
09:29Eu estou ficando com o J.J.'s com o Fritz.
09:33Eu sou o Frank Fitzgerald.
09:35Desde quando você vai ficar com ele?
09:37Eu não sei.
09:37Rando uma vez em uma vez?
09:39Por que você não me importa?
09:40Eu não.
09:41Parece que você não.
09:42Não, eu não.
09:43Eu acho que é um pouco estranho para ficar com seu...
09:46...dead brother's friend.
09:48Eu acho que isso me faz me triste.
09:51Você lembra o seu FUTURE FARMERS OF AMERICA sweatshirt?
09:54Oh, sim.
09:55Eu costumava isso para ser ironic.
09:57O que você tem?
09:58Ei, você ainda tem?
10:00Sim.
10:01...
10:01...
10:02...
10:08...
10:08...
10:12...
10:12...
10:12...
10:13...
10:14...
10:15...
10:15...
10:18...
10:18...
10:19...
10:19...
10:21...
10:21...
10:24...
10:24...
10:25...
10:25...
10:26...
10:27...
10:29...
10:31...
10:31...
10:31...
10:32...
10:32...
10:34...
10:35...
10:35...
10:38...
10:38...
10:39...
11:09...
11:09...
11:10...
11:10...
11:11...
11:11...
11:13...
11:13...
11:13...
11:14...
11:19...
11:19...
11:19...
11:20...
11:20...
11:21...
11:21...
11:22...
11:54...
12:24...
12:25...
12:31...
12:37...
12:39Hey, hey. Can I give you a call back? I'm just on the other line.
12:42Uh, no need. I'm downstairs in the lobby. You get off work now, right?
12:47The lobby? Where?
12:49Uh, your building.
12:51I got off work early. My boss lends me his car to help with your move.
12:55Oh, amazing. Um, can you just give me 15 minutes? I'm just running a little bit behind.
13:01Yeah, yeah, no rush. I'll be here.
13:06Stop, stop, stop.
13:19Can I help you, sir?
13:21Uh, I'm just waiting for my girlfriend.
13:23All right.
13:41Oh, I'm so sorry.
13:51Oh, I'm so sorry.
13:55Oh, hey. Are you, are you okay?
13:58Oh, fuck. Yeah, I'm okay.
14:00Are you hurt? You look like you got hurt.
14:02No, no, no. I'm, I just feel like an idiot. I have these cheap fucking shoes. I'm so embarrassed.
14:09I don't know. I think, I, I, yep. You're going in shock.
14:14Oh, my God. Everybody check your shoes.
14:17Shh. What are you doing?
14:18I'm saving you.
14:19This shoe has exploded.
14:22No, it's, they're just cheap.
14:23No, no, no. It's an epidemic.
14:24And we're going to get out of here before another shoe explodes.
14:27Okay.
14:27It's an epidemic.
14:28It's funny.
14:29Close the city. Everybody stand back.
14:31It's a fucking conspiracy.
14:46This car is beautiful.
14:49How many miles are on it?
14:53726.
14:56And your boss just let you borrow it?
14:58Elliot does more for me than I deserve.
15:01He and my father went to Princeton together.
15:03And, um, I think he had feelings that went beyond friendship.
15:09My father willfully ignored it.
15:11But, I don't know, sometimes I think Elliot gets sentimental for what never happened.
15:16That's kind of sad.
15:19Not really. He's happy now.
15:22Plus, he's got three cars. It's just one.
15:27Do you know that my whole family shares one 12-year-old Subaru with 200,000 miles on it?
15:35We come from very different worlds.
15:39That doesn't matter now.
15:41Never going back.
15:47What are you thinking?
15:48I'm just thinking about what you did back there.
15:53Oh my God.
15:55Like, who are you?
15:58What do you think about it?
16:01I don't know.
16:03Guy who hates shoes.
16:13That beef?
16:40You're just a sinner.
16:42But I can't do a lot about it.
16:44It's like I'm Yuri.
16:44Like a girl I can go and make you happy.
16:46With your side, I can't cut you off by because
16:53I don't even know what's equal to it.
16:53So I'm like.
16:54Now, I'm your Worthy, you're all about it.
16:55I'm sorry.
16:57I'm struggling with my family.
17:00I'm sorry.
17:01I'm sorry.
17:20Am I good to go with this stuff?
17:22Uh, no. Give me a minute. What is that?
17:25A silver stud. Maybe four millimeter.
17:28We found it in the bathtub.
17:30Is there anything else from the tub that would indicate sex?
17:34Uh...
17:35Ring, bracelet, tampon, hair tie...
17:38Not that I can tell.
17:40What's organic panic?
17:46Organic panic psilocybin candy bars take the chocolate experience to new heights.
17:51Hmm.
18:00You get what I just sent you?
18:02Yes, I'm surprised. I thought the, I don't know, a ten-year-old brat pulled that alarm.
18:06This feels connected, like the killer coming back to the scene.
18:11Either that or co-conspirator.
18:14Along with the perp or the victim sexually or druggly.
18:18I'm all locked down the lobby.
18:19Oh, and we just found a little silver-colored stud earring in the bathtub.
18:24Like for a baby?
18:25Like for the body.
18:27But I do like a cute baby with pierced ears.
18:30Then you could have one.
18:31If you ever got laid.
18:32I don't want one.
18:33But even if I did...
18:35The laid part is no longer necessary because science...
18:39Hey, can you stay right there?
18:41I'm not done yet.
18:42Jesus Christ.
18:44Well, actually, science told me that.
18:45It likes fucking.
18:46Matter of fact, science invented.
18:48Oh, can you just get back here?
18:49CSR's trying to pack up my evidence.
18:51All right, one second.
18:52One last text.
18:53No, stop texting.
18:54I gotta go.
18:56Hey, lock up the lobby.
18:59Hold on.
19:38We're done.
19:39How's it going, Lee?
19:41It's going.
19:42Body sent to autopsy.
19:44I have a feeling we'll be sorting a lot of tips when it hits the news.
19:47This case is too cute.
19:49That fancy building and all those tech kids out there Instagramming in those baggy jammy pants.
19:55That's not good.
19:56And now I got a call from some big dick litigator.
19:59Says he works for a guy named Elliot Burhan.
20:03Oh, are you serious?
20:05Okay.
20:06We spoke to him a few hours ago and he gave us some pushback.
20:10I mean, his firm owns the apartment where we found the victim.
20:13Did Connelly intimidate this guy?
20:15No.
20:16He was just being Connelly.
20:18Eh, all right.
20:19Anyway, now this is why I'm calling.
20:21Calling about a guy that goes by Linus Finch.
20:27Yeah, low-level drug dealer with aspirations.
20:30I met him on a tip today, but I'm pretty sure he's not our guy.
20:35Why?
20:36Connelly passed along his plate.
20:37Turns out Vice is tracking him for that drug ring down at the university.
20:40You don't know him?
20:42No.
20:45Then why am I looking at a picture of him riding shotgun in your car last month?
20:54Maybe I brought him in for a question at some point.
20:57You think about it.
21:00Anything I need to know, it's best I hear from you.
21:03Wrap it up down there.
21:05Yes, ma'am.
21:10Fuck.
21:11Fuck.
21:14Fuck.
21:31Okay, so what do you think?
21:32Should we adopt a cat or is it straight to kids or what?
21:36No, I'm really more of a dog person.
21:39I find it very surprising.
21:45Are you sure that you're okay with this?
21:46Because I know this is a law.
21:48Your stuff?
21:49No, you need it.
21:50The room is empty.
21:51It's literally nothing.
21:52No.
21:53Not my stuff.
21:55The...
21:56This.
21:56All of this.
21:59The...
21:59Us.
22:00I know it's only a couple weeks, but...
22:04Is it crazy?
22:07I really don't know what that word means anymore.
22:13Okay.
22:14How about you relax, and I can make us something easy for dinner.
22:19No.
22:20No.
22:20My guest.
22:21I cook for you.
22:22Go.
22:23Slow your room out.
22:23Okay.
22:27With mail, right?
22:28With mail!
22:30Oh!
22:31Oh!
22:31Oh!
22:32Oh!
22:33Oh!
22:34Oh!
22:34Oh!
22:36Oh!
22:40Oh!
22:41Oh!
22:42Oh!
22:43Oh!
22:44Oh!
22:44Oh!
22:46Oh!
22:47Oh!
22:47Oh!
22:49Oh!
22:50Oh!
22:50Oh!
22:52Oh!
22:53Oh!
22:54Oh!
22:58Oh!
23:02Tchau, tchau.
23:32Tchau, tchau.
24:02Tchau, tchau.
24:06Tchau, tchau.
24:11Tchau, tchau.
24:14Tchau, tchau.
24:42Tchau.
24:44Tchau.
25:14Tchau.
25:17Tchau.
25:47Tchau.
26:15Tchau.
26:55Tchau.
26:56Tchau, tchau.
26:57Tchau, tchau.
26:58Tchau, tchau.
27:02Tchau, tchau.
27:03Tchau, tchau.
27:06Tchau, tchau.
27:07Tchau, tchau.
27:09Tchau, tchau.
27:12Tchau, tchau.
27:13Tchau, tchau.
27:15Tchau, tchau.
27:20Tchau, tchau.
27:23Tchau, tchau.
27:26Tchau, tchau.
27:28Tchau, tchau.
27:34Mas eu hung up after one ring
27:38Você ainda está vendo aquela mulher que discutiu?
27:44Não, não, ela era tão diferente, não ia nunca funcionar
27:49Mas eu estou dizendo, alguém sabe quem eu sou
27:52E eles estão me stalkando
27:55Não take the bait
27:56Você só...
27:58Deixa eu ir embora
28:00Não, não, não, não é?
28:01Tem que mudar a sua mood com os microdose bars?
28:04Não
28:05Eu quero você tentar esses
28:07Você tem uma maior dose de psilocybin
28:10Então, eu vou começar com apenas half a square
28:13Você pode ter que seu ansiedade em melhor controle
28:15O seu sleep vai melhor
28:18Você, eu aprecio que você me esteja tão tarde
28:21Então, se você não tem nada
28:22Vamos lá, vamos lá
28:27Não tem nada
28:35Você se imaginou?
28:38Eu lembro que alguém estava me following me
28:43Esse dia
28:44Esse dia, eu fui lá
28:45Eu fui lá
28:46Eu fui lá
28:46Eu fui lá
28:47Eu fui lá
28:47Eu fui lá
28:49Eu fui lá
28:50Você sabe como isso, não você?
28:53O que você impõe?
28:55Eu fui lá
28:56Meu ex
28:58Agora, eu só vejo
28:59As pessoas
29:00Minhas sedan
29:21Eles têm me identificado, e eles estão me targetando, e isso não é minha imaginação, é real, e isso está
29:33acontecendo para mim.
29:58O nome do seu account?
29:59Starman Inc. É uma empresa que eu comprei para meu filho, Oliver St. Leger.
30:05Você é Chiki St. Leger?
30:06Sim.
30:08Você é a maiden name?
30:09Trivedi.
30:10Adress?
30:14Bom, o meu nome é Boston, mas o account deve ser ligado ao 344 Dutch Neck Road.
30:23E o seu ID?
30:26Ou o seu social work?
30:33987-65-4328.
30:38Ok, como eu posso ajudar?
30:42Eu gostaria de transferir R$10,000 do seu account para o personal cheque.
30:47Ok, deixa eu ver algo aqui.
30:51Eu me desculpe, mas você não pode acessar esses fundos até que isso matures em ano próximo ano.
30:57Eu pensei que foi este ano passado.
31:03Posso pagar uma pena?
31:07Eu não tenho medo.
31:10Não, não.
31:12Não, não.
31:12Não, não.
31:13Não, não.
31:16F***.
31:17F***.
31:19F***.
31:22F***.
31:30F***.
31:32F***.
31:34F***.
31:36F***.
31:37F***.
31:38F***.
31:40F***.
31:40F***.
31:41F***.
31:41F***.
31:41F***.
31:43F***.
31:44F***.
31:45F***.
31:46F***.
31:46F***.
31:47F***.
31:54O que é Connolly?
31:57Linus Finch. Você conhece ele?
32:00Ah, eu não sei o que ele estava falando com ele this morning.
32:03Ele é um local de alas da Seaport.
32:05Você disse que você conhece ele?
32:07Eu não acho que so.
32:08Eu snaggedi a foto da dois de eles last mês,
32:10em um dia em um parque de março de um zúo.
32:13O que você tem?
32:1533.
32:1533. On probation, sends Stu and a nickel in Sousa.
32:19Opioid trafficking.
32:21Apparently, ele vem por dinheiro,
32:22mas o primeiro que ele foi bústido com o blow,
32:24os pais sentem ele para um dos reformos que ele
32:26eat bugs in the desert rather than read books.
32:28Então, isso é o que eles têm.
32:31Ah, sim, isso tem que ser uma explanação.
32:34Eu perguntava.
32:36Ela não oferecia.
32:37E, sim, é sua car.
32:40Eu sei.
32:41Você tem a carta no lado da Seaporto?
32:43Eu não puxei muito, mas eu tenho certeza que ela foi...
32:45Ela foi linda para mim.
32:47Eu espero que ela não tivesse você.
32:55Tchau, tchau.
33:18Tchau, tchau.
33:59Tchau, tchau.
34:05Tchau, tchau.
34:39Tchau, tchau.
35:19Oh my God, you scared me.
35:22What are you doing?
35:25That's so crazy.
35:26I didn't even hear you come in.
35:54Where have you...
35:55What's going on, Lee?
36:04Where's you got this?
36:06Got it from Russo.
36:08We got it from Vice after your ass was found on the wrong end of Longlands.
36:13With that motherfucker.
36:15Sitting in my seat.
36:17Who is he?
36:18That's the guy from this morning, right?
36:23Tell me.
36:26I can't.
36:31Listen, I don't want to lie to you and...
36:37I have been for a long time and I need you to let me do it a little bit longer
36:41because...
36:45Because you're never going to forgive me when you know the truth, so...
36:50I don't know how I can live like that, so...
36:57Wait a minute.
37:00Jesus, Leece, how bad is it?
37:06It's really bad.
37:09Yeah.
37:11So bad that when you quit your job and you leave...
37:17I'm never going to see you again.
37:20No.
37:22No.
37:22Please, Carl.
37:26Can you just give me one more day?
37:29You have to get through today, so...
37:34Yeah.
37:38I, um...
37:39I went to the junk mail bin and I found this guy.
37:43Ollie St. Leonard, Oliver St. Leonard, that's his name, yeah?
37:47And, uh, his propofol was stolen from, uh, from a hospital somewhere, or what's the name of it?
37:52What's the name of the hospital?
37:54Carl, what's the name of it?
37:56The propofol.
37:56I don't know, County East.
37:58County East.
38:00It's in Arikansett.
38:02Okay.
38:10This is it.
38:14This is him.
38:25Oliver St. Ledger, son of billionaire venture capitalist Casper St. Ledger, age 33, from Narragansett, Rhode Island.
38:35That's the end.�
Comentários