Souriez mon mari qui chie Vous êtes à la caméra
▶ Smile My Cheating Husband You're on Camera
Souriez mon mari qui chie Vous êtes à la caméra. épisodes complets en français. #FilmComplet #DramaFrançais #SérieDrama
#FilmComplet #DramaFrancais #SerieComplete #ShortDrama #ReelShort
🔤 Activer les sous-titres / Enable subtitles (CC)
▶ Smile My Cheating Husband You're on Camera
Souriez mon mari qui chie Vous êtes à la caméra. épisodes complets en français. #FilmComplet #DramaFrançais #SérieDrama
#FilmComplet #DramaFrancais #SerieComplete #ShortDrama #ReelShort
🔤 Activer les sous-titres / Enable subtitles (CC)
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:11Sous-titrage Société Radio
00:03:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:27My father was the previous blood supplier, but he was not lucky.
00:05:33He had the same thing and he died in that room.
00:05:36I want you, you to help me, seek revenge.
00:05:49I've strengthened the security of the blood bank.
00:05:51Here's the information about the previous blood supplier.
00:05:58Leonard was captured by the werewolves 15 years ago and later killed by them.
00:06:04His daughter disappeared without a trace.
00:06:13Enemies of the werewolves.
00:06:21Miss Linda, starting from tomorrow, you'll be in charge of escorting Miss Olena safely.
00:06:28Protect her discreetly at school during the day.
00:06:31You're my new bodyguard?
00:06:34Yes. Just call me Linda.
00:06:37Play hide and seek with me.
00:06:39I want to see if you're as foolish as the last one.
00:06:43season cover.
00:06:45Well, okay.
00:06:48One, two, three, one.
00:07:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:43...as long as it's not Lauren's, I don't care.
00:07:51Don't you think it's too close?
00:07:54Really?
00:07:56Well, I've got to figure out what you're up to.
00:07:59Or you just want to take advantage of me?
00:08:03Do you want me to?
00:08:06Who do you think I am?
00:08:15I will remember the humiliation today.
00:08:19I couldn't wait to finish my mission so that I could see how you get tortured to death by my
00:08:25own hands, Eric.
00:08:32I'm sorry about last night. I cooked a steak for you. Hope you like it.
00:08:39Noted.
00:08:47Is there something else?
00:08:50I was just thinking...
00:08:56Eric!
00:08:58Alana, I see.
00:09:00I bought some exquisite wine.
00:09:03Miss me?
00:09:04Little you?
00:09:06Who is this?
00:09:10This is Alana's bodyguard.
00:09:15Bodyguard?
00:09:16What's she doing here?
00:09:20Distorted me.
00:09:22Masha, you're spat.
00:09:23Disgusting.
00:09:25Who the hell are you?
00:09:28I'm sorry, you.
00:09:30Kasia, what's your language?
00:09:32She is my uncle's daughter.
00:09:39Okay.
00:09:45There's Roger Midruss, you bitch!
00:10:00What are you doing?
00:10:02You made a big mistake today.
00:10:05Do you know who I am?
00:10:06Yeah, I am Eric's fiance.
00:10:08So, stay away from Eric for now.
00:10:11I know exactly what you do.
00:10:13I'll be out.
00:10:16You're fine.
00:10:19Never heard he has one.
00:10:21Did you see your fantasy?
00:10:24So I didn't tell her?
00:10:27None of your goddamn business.
00:10:30How you dare take me a sick mortal.
00:10:34She says the treat is a proposal for killing your house.
00:10:37I didn't give you a ride.
00:10:39That was a shame.
00:10:43Akasha!
00:10:45Ah!
00:10:50Ah!
00:10:52Flowers tries to kill me.
00:10:54I'm going to tell Dad.
00:10:56Try it, and I will drink your blood and cut.
00:11:00in the places to fit.
00:11:01Ah!
00:11:03You crazy?
00:11:05Ah, you know?
00:11:06I'll get some breathing.
00:11:07You have a reason to fuck you up.
00:11:09Ah!
00:11:16Ah!
00:11:21So you're saying...
00:11:24somebody took Bob's figure,
00:11:27released Bob,
00:11:28and this somebody just vanished in the fucking air like a ghost?
00:11:32Yes.
00:11:33He's a ghost.
00:11:38No, he's not a ghost, sir.
00:11:40He turned out to be Bob.
00:11:44Now it's time to leave.
00:11:45Call everyone in this building to leave.
00:11:48I'll take all from now on.
00:11:51Bob, is that you?
00:11:57No.
00:11:57No, sir. I was with you.
00:11:59Look what I found.
00:12:01Coffee bean.
00:12:09Coffee shop?
00:12:10Yes.
00:12:18Nora, stay home.
00:12:21How did I find this place?
00:12:23Listen.
00:12:25I'm going to cut off power here,
00:12:27and you're going to run to the kitchen and hide it on the sand.
00:12:32Run!
00:12:37This way!
00:12:39Don't let this bitch run away!
00:12:42Move! Move!
00:12:45What's going on?
00:12:48This bitch...
00:12:49She's tapping me and gone.
00:12:52She's left-handed?
00:12:57No, sir.
00:12:59Okay, you're not going to fall.
00:13:05Coffee bean?
00:13:06Is my little coffee bean here?
00:13:15So how did you know Fen Lee on the kitchen?
00:13:19Because that's the only way to get in.
00:13:22You know what?
00:13:23I still can't believe he saved you.
00:13:27The most dangerous place is the safest.
00:13:32The gentleman over there wants to buy you a drink.
00:13:36Run!
00:13:37Laura, run!
00:13:41Bad idea.
00:13:46May I?
00:13:59Is this true that you're a werewolf?
00:14:04No, I'm...
00:14:06You like me to find out?
00:14:08Yes, she is.
00:14:10But she's not your enemy, Eric.
00:14:14Okay.
00:14:16Okay.
00:14:16Let's find out.
00:14:21Wait!
00:14:22Where are we going?
00:14:23Get off me!
00:14:25Get off me!
00:14:34Linda?
00:14:36What is this place?
00:14:39All you need to do is just tell us what happened last night.
00:14:45Before we met, where were you?
00:14:47I was working at the coffee shop.
00:14:53Last night, Elena had been poisoned and found this next to her.
00:15:14Where's the doctor?
00:15:16Just left.
00:15:18He said it's a special poison.
00:15:22Only werewolf leader has cure.
00:15:25Special poison.
00:15:37I can get the kill for you.
00:15:40But only if you release Laura after that.
00:15:45You have three hours.
00:15:47That's how long I can let Laura live.
00:15:51Got it.
00:15:57What do you want?
00:15:59I need a key from Francis' safety.
00:16:02Or my dead body.
00:16:03Looks like we got a hero here.
00:16:05I need a cure.
00:16:09Why should I trust you?
00:16:18You can't.
00:16:19You don't need to know who I am, but I'm Laura's best friend.
00:16:23I need to get in Angela to save her.
00:16:29It's in this briefcase.
00:16:39What took you so long?
00:16:41Where's my briefcase?
00:16:43I don't know.
00:16:45You don't know?
00:16:47What about them?
00:16:49No, it's not there.
00:16:51No, no, no, no, no.
00:16:53It's not there. It's not there.
00:17:14You want to cure the good news or the bad news?
00:17:17No.
00:17:18There is no good news.
00:17:21There is no good news.
00:17:30I've already given the cure to Eric.
00:17:33He will release you in no time. No worries.
00:17:36As I said, you're free to laugh.
00:17:42You're good to go, Miss Laura.
00:17:46How's mine?
00:17:47She's good.
00:17:49Looking for you.
00:17:50Ah!
00:17:53I can't find you.
00:17:55Okay, I'll tell you.
00:17:59Do you really think I'm dumb enough that I'd let someone go?
00:18:02You're so close to Frances.
00:18:07Tell me.
00:18:09What's the story?
00:18:12My father, I would...
00:18:14Don't give me that father bullshit.
00:18:17I looked your father up.
00:18:19He doesn't exist.
00:18:21Who are you?
00:18:23Ready to say something?
00:18:26Okay.
00:18:28I'll tell you.
00:18:31Fuck you.
00:18:34Oh.
00:18:36Well, what a coincidence.
00:18:38I still have some poison left over from Elena.
00:18:42Since your soul ready to greet death.
00:18:45How about I leave some for you?
00:18:48Let's see who's gonna save you this time.
00:19:09I'll tell you later.
00:19:16You're welcome.
00:19:16Come on, let's go.
00:19:17Oh, my God.
00:19:21You're welcome.
00:19:24You're welcome.
00:19:28I got to see myself.
00:19:28Everyone likes to make a new world.
00:19:29Oh!
00:19:33What a story that of.
00:19:52I have to spell the poison for you.
00:19:58Je n'ai pas d'oublier de votre liberté, je n'ai pas d'oublier de votre vie et de
00:20:07la mort.
00:20:08S'il vous plaît, je n'ai pas d'oublier de quelques heures, ok?
00:20:12Pour aller faire.
00:20:15Pour une vraie, quelques heures.
00:20:21Ok.
00:20:37I'll keep this box safe.
00:20:39Oh, what's inside the box?
00:20:41It belongs to Eric's father.
00:20:43I killed him with my own hands.
00:20:45These items were left behind.
00:20:48I suppose they can save my life in an impossible.
00:21:00look there's no one here besides Laura and Bob are dead
00:21:04what's the point of catching an ally
00:21:07Laura
00:21:12how dare you come here
00:21:19check it out
00:21:25I went to werewolves to find my father but then I found out that he was killed
00:21:34and I was running away from the werewolves I tried to hide from them but
00:21:39then I just ended up in their prison
00:21:41and I met an old clan leader
00:21:45of the clan
00:21:52but then he was killed by the leader
00:21:59Linda
00:22:01I don't know who was it
00:22:04if I were a werewolves I wouldn't have this idea
00:22:11after all
00:22:12possessing them grants incredible power doesn't it
00:22:19I'm sorry
00:22:25but may I ask you
00:22:29where is Laura
00:22:31did you tell Francis
00:22:35I sent her away
00:22:38back where
00:22:40it's the werewolf god
00:22:42oh my god
00:22:44no
00:22:46you just
00:22:48killed her
00:22:49I'm sorry
00:22:50I didn't know she was an enemy of the world
00:22:52shut up
00:22:54I'm gonna kill you son of a bitch
00:22:57hold down hold down Linda
00:22:57I wish you died
00:23:20I will avenge you for sure
00:23:31are you looking for me
00:23:33I want to go for a hunt
00:23:36you are lucky
00:23:38what exactly are you looking for
00:23:40guns, bombs or something else
00:23:43I want something that kills without leaving a trace
00:23:45okay
00:23:46you are gonna fire your hunt
00:23:51don't open it
00:23:53this is a bottom
00:23:54can kill
00:23:55an assholes
00:23:57no
00:23:58no
00:24:06I'll take it
00:24:07cash only maybe
00:24:27you
00:24:39C'est parti.
00:25:26C'est parti.
00:25:39C'est parti.
00:25:40C'est parti.
00:25:48C'est parti.
00:25:49C'est parti.
00:25:50C'est parti.
00:26:51C'est parti.
00:26:51C'est parti.
00:26:53C'est parti.
00:26:54C'est parti.
00:27:22C'est parti.
00:27:24C'est parti.
00:27:26C'est parti.
00:27:35C'est parti.
00:28:13C'est parti.
00:28:16C'est parti.
00:28:16C'est parti.
00:28:19C'est parti.
00:28:19C'est parti.
00:28:54C'est parti.
00:29:36C'est parti.
00:29:37C'est parti.
00:29:39C'est parti.
00:29:41C'est parti.
00:30:12C'est parti.
00:30:15C'est parti.
00:30:28C'est parti.
00:30:29C'est parti.
00:30:31C'est parti.
00:30:35C'est parti.
00:31:05C'est parti.
00:31:07C'est parti.
00:31:09C'est parti.
00:31:09C'est parti.
00:31:36C'est parti.
00:31:36C'est parti.
00:31:38C'est parti.
00:31:43C'est parti.
00:31:45C'est parti.
00:31:47C'est parti.
00:31:47C'est parti.
00:31:49C'est parti.
00:31:50C'est parti.
00:31:51C'est parti.
00:31:52C'est parti.
00:31:54C'est parti.
00:32:02C'est parti.
00:32:03C'est parti.
00:32:04C'est parti.
00:32:04C'est parti.
00:32:04C'est parti.
00:32:05C'est parti.
00:32:06C'est parti.
00:32:06Ah, c'est bon, Elenna.
00:32:13Doreen?
00:32:23Sorry, elle peut être un peu obnoxious.
00:32:26C'est ok, non worries.
00:32:29Je veux être avec toi aussi.
00:32:34Qu'est-ce que tu as fait pour elle?
00:32:38Je sais que c'est pas pour elle.
00:32:42Listen to me.
00:32:44Pella me dit tout.
00:32:47Qu'est-ce que c'est?
00:32:49Qu'est-ce que c'est pour Laura?
00:32:52Oh, moi.
00:32:53Je suis donc sick et tired de tes doutes.
00:32:56Après Laura was gone,
00:32:58I was thinking about killing you
00:33:00every second of my life.
00:33:02Like, 24-7.
00:33:09And in this short life,
00:33:10there's just no time
00:33:12for meaningless revenge.
00:33:15And killing you will not
00:33:17bring Laura back.
00:33:20You know the most ironic thing.
00:33:23But after Laura was gone,
00:33:25I realised
00:33:27that the only one person
00:33:28I can talk to is you.
00:33:31So you asked Bella Val?
00:33:34Yeah.
00:33:34I asked her to teach me
00:33:35how to attract you.
00:33:38Well that's some fucking
00:33:39grade A bullshit.
00:33:42And I don't want to hear it.
00:33:46Yeah.
00:33:47I bought knife
00:33:48and all that kind of stuff.
00:33:52But I can't every time I saw you.
00:33:57I think I'm falling in love with you.
00:34:01I'm not bad.
00:34:04I'm in my dreams.
00:34:06What did you see?
00:34:09I was killed by you.
00:34:11several times.
00:34:18Then I realised there's something
00:34:19called guilty in my heart.
00:34:21That's what hunted me down in my dream.
00:34:25I was killed
00:34:27I was killed by you.
00:34:34I was killed by you.
00:34:42What happened?
00:34:44I was killed by you.
00:34:48It's been a bit of a
00:34:50You must be killed by you.
00:34:52You skalve to the
00:34:53later in my dream.
00:34:53This is the first time I had
00:34:59Still, he won't talk.
00:35:04It's you.
00:35:11Ah, what else do you think?
00:35:14I'm the one who's gonna make you talk today.
00:35:17You got it?
00:35:18Try me.
00:35:20Oh, Lenny.
00:35:21It's just a piece of information.
00:35:24So tell me.
00:35:27You're gonna sacrifice yourself just for nothing.
00:35:30Take off your clothes, sweetheart.
00:35:33I want to see your boobs.
00:35:41I like it.
00:35:43I can tell you everything.
00:35:46But only me and you.
00:35:49No one else.
00:35:52I'm gonna go get a coffee.
00:35:55We got time.
00:35:56Be careful about it.
00:35:58I can handle it.
00:36:03My what fuck boobs?
00:36:04Are you serious?
00:36:06I had to okay.
00:36:08Why you are insisting on not telling?
00:36:11For Francis?
00:36:12For that asshole.
00:36:14It's Flora.
00:36:20Are you Laura's best friend?
00:36:24Go and kill Eric.
00:36:26So Laura can be free.
00:36:29You're not.
00:36:32Liar.
00:36:33Laura is in a big danger.
00:36:35And you?
00:36:37You are just protecting a vampire.
00:36:39But it's not that simple as you think.
00:36:43Go away.
00:36:46You know what?
00:36:48I am.
00:36:50Just like you.
00:36:52I love Laura.
00:36:54I hate vampires.
00:36:56I'm even from the werewolf's clan.
00:37:00What you are talking about?
00:37:03You're just a human.
00:37:05What if I say drama, Kasia?
00:37:06Would you believe me?
00:37:07It's a joke.
00:37:08Okay.
00:37:09Let's save Laura's first.
00:37:12She can't promise you I am.
00:37:14How are you going to kill Eric then?
00:37:16It's not necessary.
00:37:18We can just prove Francis.
00:37:20We can make him believe, for example,
00:37:22that he's dead.
00:37:23But first I just need to take his necklace.
00:37:27But the problem is that I just gave it back to him
00:37:30a couple days ago.
00:37:32You know,
00:37:34it's going to be harder than killing Eric.
00:37:37I know.
00:37:39But I will do that whatever it takes.
00:37:42Who you are.
00:37:44They're coming back.
00:37:46Now let's save you first.
00:37:51How dare you!
00:37:54What happened?
00:37:56He called me a slut
00:37:59and insulted him.
00:38:01I'm so sorry, but I cannot handle it anyway.
00:38:05Jimmy,
00:38:06take him outside and execute him.
00:38:08Then I do the job by myself.
00:38:10I want to make him suffer.
00:38:14The job is all you are.
00:38:16Great, thanks.
00:38:23So here we are.
00:38:25You're free to go.
00:38:26Laura's coffee shop backyard.
00:38:28One hour.
00:38:33Are you really a kosher?
00:38:48Are you really a kosher?
00:38:51Oh, yeah.
00:38:52How did you put the body?
00:38:55You know, it was the first time for me hearing somebody.
00:38:59And I thought that it would be easy, but it wasn't.
00:39:03So I just ended up pushing him off the cliff.
00:39:07I think it was the easiest way for me to help.
00:39:09Can I help you?
00:39:11Well, I'm going to help you find the body.
00:39:15Oh, please.
00:39:16I don't want to see him anymore.
00:39:17Okay.
00:39:18I forgot what we were doing yesterday after the attack.
00:39:23Well, we were arguing and then I realized it was a mistake.
00:39:29Then why?
00:39:41Hey.
00:40:01You did quite well.
00:40:04You exceeded my expectations.
00:40:06I thought you'd die there.
00:40:08I completed mission.
00:40:10Now, please release Laura.
00:40:15Laura.
00:40:18What did you just say?
00:40:20Keep your promise, please.
00:40:23You killed Eric.
00:40:25And now you're here to the Valvols.
00:40:27Why do you want to see a traitor?
00:40:29You promised me.
00:40:30Are you saying I'm the kind of person who goes back on his words?
00:40:34No, I didn't miss it.
00:40:35You're so interested in seeing him.
00:40:39I'll take you to see him.
00:40:43Fuck you, Francis.
00:40:45The chance for the trade of Valvols.
00:40:47You two must have publicly executed.
00:40:50Go ahead.
00:40:51Fuck you.
00:40:53Okay, you got it?
00:40:54Contact me ASAP.
00:40:59Come in.
00:41:01I'm here to check your bandage.
00:41:03Oh, hi, Cardiff.
00:41:04Thank you.
00:41:04Oh, no, no, no.
00:41:07I insist.
00:41:09All right.
00:41:11You wouldn't happen to know where my necklace is, would you?
00:41:19What necklace?
00:41:22The one you brought me.
00:41:23I left it in my suit.
00:41:25But now I can't find it.
00:41:28Do you know where it is?
00:41:30I'm pretty sure that you should drop it somewhere.
00:41:33No, no, no.
00:41:35I'd be able to sense it if it was nearby.
00:41:37But I can't.
00:41:38So I assume someone must have taken it.
00:41:42Are you suspecting me?
00:41:46Of course not.
00:41:47I'm sure you didn't take it.
00:41:51Boss, I found it.
00:41:53Our informer tells me that Francis has the necklace now.
00:41:58How?
00:41:59He claims it was a trader who visited us recently and stole the necklace from you.
00:42:09I hope it's not the one that Linda killed yesterday.
00:42:13Huh.
00:42:14Actually, it is.
00:42:16No, it's not possible.
00:42:18It's not true.
00:42:20Doesn't really matter now.
00:42:22He will be executed by Francis very soon anyway.
00:42:27Well, seems like Francis is doing me a big favor then.
00:42:39Where's Jess?
00:42:40Um, he went out with Francis to celebrate something.
00:42:46And I'm taking his shift tonight.
00:42:49Damn, that sneaky bastard.
00:42:51Why do I have to stay here?
00:42:53Don't worry, I won't let him tell him.
00:42:56Why are you still here?
00:43:01If there's a ghost showing up, just kill it, alright?
00:43:05Hey, got it.
00:43:06Yeah.
00:43:21You bastard!
00:43:23Don't blame me.
00:43:24The vampires informed me that someone was coming to rescue the prisoners.
00:43:28That's impossible!
00:43:29It appears that with Eric's death, the vampire clan is falling apart.
00:43:33Go to hell!
00:43:35No!
00:44:00You have to kill me.
00:44:01Yeah.
00:44:01Je ne vais pas te faire.
00:44:03Tu as pris mon père's neclerc.
00:44:05Je dois avoir tous les raisons de tuer.
00:44:08Le neclerc ?
00:44:10Vous ne l'avez pas la pape de neclerc ?
00:44:12Vous ne l'avez pas la pape de neclerc ?
00:44:13Vous ne l'avez pas la pape de neclerc ?
00:44:15C'est un trappier.
00:44:17Eric, c'est vrai ?
00:44:24Non.
00:44:25Le vrai raison que tu as tu as tu as tu as tu as l'a dit, Linda.
00:44:31Le vrai lien si tu as tu as tu as tu as tu as tu as tu es.
00:44:36Non, je n'ai pas la pape de neclerc.
00:44:47Ça, tu as2015.
00:44:52Je suis...
00:44:52En l'aise, j'aiime et elle nous est avec.
00:44:54Et qu'est-ce que tu as penses de faire ?
00:44:57Tu as penses de trouver un trap de poichage
00:44:59Je dois essayer de voir les choses à venir avant de revenir.
00:45:02Mais vous savez, c'est pas une solution, non ?
00:45:07Parce que les plans sont maintenant en chaos sans leader.
00:45:11Et si nous pouvons se débrouiller, nous pouvons arrêter la guerre entre eux.
00:45:16Tu sais pas ça, non ?
00:45:17Je comprends, mais nous n'avons pas de qualification pour débrouiller la trône.
00:45:24C'est bon, je sais que tu l'as fait.
00:45:28Et je veux que tu, je veux que tu, je veux que tu le fais.
00:45:32Je veux que tu, et que tu pourras pour tout le monde que Frédéric a débrouiller de moi,
00:45:36et de débrouiller de mon nom.
00:45:38Ok, je vous promets.
00:45:45C'est un steak pour toi ?
00:45:48C'est pas un steak pour toi que j'ai pour toi.
00:45:51Wow, c'est un steak pour toi.
00:45:56C'est pas un steak pour toi ?
00:45:57C'est pas un steak pour toi.
00:46:00C'est pas un « Julien ».
00:46:02C'est pas un « Julien », c'est la dernière fois à avoir les du vues.
00:46:07C'est pas une « meurt »
00:46:09C'est pas un « gen »
00:46:19Vous avez raison, comment...
00:46:23Tout ce qu'on dirait.
00:46:25Tu ne veux pas que tu ne savais pas de quoi je te parle.
00:46:27Je me souviens, c'est une épaisse pour lui pentru te jemежде.
00:46:33Prends-vous et tu ne l'as pas d'allen et tu ne l'as pas.
00:46:34Tu veux pas d'en parler?
00:46:36Allons-y.
00:46:37On ne va pas.
00:46:39Je sais que tu étais l'un qui a puis-tu que tu n'as pas dû et que tu
00:46:44as saque.
00:46:46Mais je me souviens.
00:46:48C'est juste que je ne me souviens.
00:46:49Et je me souviens en return.
00:46:52Vous...
00:46:52...mé une vie après une autre.
00:46:58Je suis juste...
00:47:00...je suis là ce que tu veux.
00:47:03Et...
00:47:03...je suis...
00:47:05...je suis très bien à ça.
00:47:07Je ne sais pas ce qui est wrong.
00:47:10Tu sais quoi ?
00:47:12...
00:47:14...Linda...
00:47:25...Zo...
00:47:25...
00:47:25...
00:47:26...
00:47:26I don't know, Lora.
00:47:28...
00:47:28...
00:47:29...
00:47:29...
00:47:29...
00:47:31...
00:47:32...
00:47:32...
00:47:34...
00:47:34...
00:47:35Even if you won't admit it.
00:47:37I found a...
00:47:39Engagement ring today.
00:47:42But if I say yes, if I accept it...
00:47:45He will die.
00:47:47You missed your chance today.
00:47:52I'm not gonna kill him.
00:47:54Is that because of love, you pathetic world?
00:47:58Remember who I am.
00:48:00If you defy me again,
00:48:01I will harvest the souls of everyone in your future.
00:48:25I know that I should not lie to you.
00:48:28I'm sorry, Eric.
00:48:31Apology accepted.
00:48:38I know that many, many, many people hurt you.
00:48:45But I want to do the same, I promise.
00:48:47I want to be with you.
00:48:50And there is one more thing that I wanted to offer.
00:49:00We can talk about it later.
00:49:12You know, I do cherish moments like this.
00:49:18Lawrence?
00:49:20Eric!
00:49:21Eric!
00:49:22Eric!
00:49:22Eric!
00:49:22She's your girlfriend?
00:49:25Is this bitch hitting on you?
00:49:27What?
00:49:28Sorry, I'm seducing him right now.
00:49:30Who the hell are you?
00:49:31Don't die!
00:49:33Stop!
00:49:34I came here to clarify that I like Linda.
00:49:38If you beat her up again, I'll make you pay.
00:49:41Eric!
00:49:43Eric!
00:49:43She tricked you!
00:49:45She's a scavenger!
00:49:47It's none of your goddamn business!
00:49:49I'm your fiancé!
00:49:52I don't have a fiancé!
00:49:54Stop making up stories!
00:49:56Ugh!
00:49:59What's wrong with you?
00:50:00Don't you remember how I beat you up back then?
00:50:04Just you wait.
00:50:06You a wicked human.
00:50:09You will never get Eric.
00:50:22Wishing well?
00:50:24I have a wish that gives me the power to kill Akasha.
00:50:30Soul sacrifice or not?
00:50:33Are you sure?
00:50:39No!
00:50:41No!
00:50:58My son.
00:50:59Long time no see.
00:51:01How are you doing?
00:51:03I never asked you to come.
00:51:05Revenge will return.
00:51:11Who are you?
00:51:15Sous-titres par Jérémy Diaz
00:51:43Decent advice. It's okay to play with women, but you shouldn't let Laurence find out.
00:51:51She's angry because you grew up together.
00:51:55So let me give her...
00:51:58an explanation.
00:52:01What explanation?
00:52:05Set a date and marry Laurence.
00:52:11Laurence and I are not engaged in any way.
00:52:16Erin, how can you say such a thing?
00:52:19You and Laurence grew up together.
00:52:21She would make an excellent...
00:52:24companion for the leader.
00:52:26In my eyes...
00:52:29Linda's more suitable.
00:52:37Oh, really?
00:52:38Immortal?
00:52:40Are you sure?
00:52:44It doesn't matter to me whether she's human or a vampire.
00:52:48She's cheating on you.
00:52:50Immortal seduced you.
00:52:52What was she up to?
00:52:53She just wants to marry you and claim you're immortality.
00:53:00No way.
00:53:02She's no idea who I really am.
00:53:05You can't do her wrong.
00:53:09Stupid.
00:53:11Being played by a mortal?
00:53:14You think you're fit to be a vampire leader?
00:53:19You must marry, Laurence, as soon as possible.
00:53:24The vampires will never find peace.
00:53:28I said I would never choose.
00:53:33This issue is non-negotiable.
00:53:37Please leave.
00:53:39Bear it.
00:53:41Even though you're the leader now,
00:53:44don't forget who gave you this throne.
00:53:47Are you threatening me?
00:53:48Think about your options.
00:53:51Otherwise,
00:53:52don't blame me in the future.
00:53:59What are we gonna do?
00:54:01You find Arena.
00:54:03I'll meet you outside the gate.
00:54:05Where are we going?
00:54:08On holiday, my brother.
00:54:11Okay.
00:54:15What book?
00:54:17Book of Resurrection.
00:54:19You should ask Bella.
00:54:20She may not.
00:54:21Um, okay.
00:54:24Look who actually you are.
00:54:26But can we?
00:54:28Is it possible to...
00:54:32Eric?
00:54:33Gotta go.
00:54:34Pack your things.
00:54:35and meet me outside.
00:54:36Am I causing troubles here for you?
00:54:39Do you remember that night
00:54:40when we argued?
00:54:43Well...
00:54:43What do you think?
00:54:45Since then,
00:54:46I've been asking myself
00:54:46the same question again and again.
00:54:49If I had to choose
00:54:51between the throne
00:54:52and you,
00:54:54which would I pick?
00:54:56And I want you to know that,
00:54:59without a doubt,
00:55:00I'd pick you.
00:55:02Eric.
00:55:05I don't have time to explain,
00:55:07so...
00:55:08just pack your things
00:55:09and meet me outside, okay?
00:55:19Hello, Mother.
00:55:22I've come to see you.
00:55:35I've fallen in love with a girl.
00:55:38She's a kind-hearted lady
00:55:39and I believe that
00:55:41if you were here,
00:55:43you'd approve of the marriage.
00:56:01I remember you once told me
00:56:04this ring is a treasure
00:56:05for the wives of the leaders
00:56:07of the vampire clans.
00:56:13Don't worry.
00:56:15I know she'll take good care of it.
00:56:16I really could keep her in love with a girl.
00:56:42Don't worry.
00:56:43He's a quite a beautiful형ι
00:56:46Dadi,
00:56:51jimmy take the letter back inside
00:56:57where is she relax she's fine just give me the ring i'll tell you so you're gonna fight against
00:57:07me if i don't no my lord i don't have to unless you want to marry a werewolf
00:57:19what are you talking about you want to see for yourself
00:57:58told you we must kill her immediately shut up you fool remember who you're talking to
00:58:06she's a verbal eric technically speaking yes but biological speaking no she didn't help
00:58:17anybody right erico stop talking keep her locked up until we figure out the whole situation
00:58:26no one is allowed to harm her until then
00:58:48let me out
00:58:53i need to use bathroom
00:58:59better kill me right now
00:59:03no rush
00:59:06we think that you might still be useful
00:59:08useful what do you mean
00:59:13so turns out that bob did exactly what he said he'd do again the leader of the werewolves
00:59:22really great bob is a good friend of mine i'm sure he will like what you've done to me right
00:59:28now oh it's fantastic news so what you're gonna do is you're gonna convince him to give us the land
00:59:36north of the river
00:59:38i'll consider letting you go over my dead body you know thousands of werewolves families live there
00:59:46there's nowhere they can go
00:59:51i'll give you till tomorrow to consider my offer
00:59:55so now i'm gonna go have some fun with your friend laura
00:59:59laura
01:00:00you bastard
01:00:03hey laura how did you get here
01:00:06amic invited me seriously he treated me with a great dinner and a nice wine
01:00:12we had a really great time you know i know exactly what he came up to
01:00:17he wants to buy me out look at this
01:00:19do you know how much does it cost
01:00:21it's my entire life salary
01:00:24come on
01:00:25what?
01:00:26it smells like my grandma's fit
01:00:29who wants to drink it anyway give it to me
01:00:32or maybe we should save some for the box promotion right now
01:00:41you know what
01:00:42i'm not here
01:00:42huh
01:00:44how much is in the north land
01:00:45isn't it funny
01:00:46it's funny
01:00:49there's no way we're gonna give it to people with you on the swung
01:00:53there's no way we're gonna give it to people with you on this one
01:00:55or
01:00:55maybe you can think about it
01:01:01how dare you
01:01:02does he know you're filthy
01:01:06money grabbing whore
01:01:07ha ha ha
01:01:08ha ha
01:01:09ha ha
01:01:09you know i'm out here
01:01:11i'm done here
01:01:11Je suis tellement déchée ici.
01:01:15Je ne sais pas.
01:01:18Je vais te dire à Bob.
01:01:20Oui.
01:01:22Non, non.
01:01:24Je vais aller.
01:01:26Il semble que Eric a déjà perdu leur tête.
01:01:29Je suis le seul qui peut sauver leur werewolf.
01:01:32Je dois trouver un moyen d'envoyer un peu.
01:01:37Eric, je vais me tuer maintenant.
01:01:39Je vais dans la maison.
01:01:56Comment elle s'est entrée dans un corps humain ?
01:01:59C'est dans le monde magique.
01:02:02C'est parti.
01:02:15C'est parti.
01:02:17C'est parti.
01:02:19C'est parti.
01:02:20C'est parti.
01:02:25C'est parti.
01:02:40C'est parti.
01:02:43C'est parti.
01:02:44C'est parti.
01:02:59C'est parti.
01:03:00C'est parti.
01:03:18C'est parti.
01:03:19C'est parti.
01:03:32C'est parti.
01:03:36C'est parti.
01:03:38C'est parti.
01:03:50C'est parti.
01:03:52C'est parti.
01:04:03C'est parti.
01:04:05C'est parti.
01:04:06C'est parti.
01:04:07C'est parti.
01:04:25C'est parti.
01:04:27C'est parti.
01:04:30C'est parti.
01:04:33C'est parti.
01:04:35C'est parti.
01:04:44C'est parti.
01:04:49C'est parti.
01:04:51C'est parti.
01:05:16Also, c'est parti.
01:05:16Let her go.
01:05:23Dé.
01:05:28Je suis resté de sa soul.
01:05:30Mais ça ne va pas durer longtemps.
01:05:33Comment on va-t-il?
01:05:35Des heures, peut-être.
01:05:38Je vous propose de rester avec elle à la dernière minute.
01:05:43Qu'est-ce que vous faites?
01:05:45Je ne peux pas perdre ça, Pella.
01:05:47Je ne peux pas.
01:05:49Oui, vous pouvez.
01:05:51Vous vivez toujours.
01:05:52Vous n'avez pas d'accord?
01:05:54Bien sûr, vous allez être marqués.
01:05:57Mais pour quelques semaines, quelques mois,
01:06:00vous avez une nouvelle fille qui vient de sortir.
01:06:03Vous comprenez ?
01:06:04Vous vous souvenez quand nous avons rencontré, Pella ?
01:06:07Vous vous souvenez que c'est un cœur et un désolé de l'amour.
01:06:11Alors, vous avez été marqués.
01:06:15Au moins,
01:06:18depuis que je rencontre elle.
01:06:23Vous savez,
01:06:24je visais des milliers de ans,
01:06:26et même si rien n'est comparé à une seule minute
01:06:29que j'ai rencontré avec elle.
01:06:35Elle a donné que j'ai rencontré avec elle,
01:06:36c'est quelque chose que mon statut n'est jamais donné.
01:06:40Elle a donné que j'ai rencontré.
01:06:48Non !
01:06:53Elle a donné que j'ai rencontré.
01:07:01Elle a donné que j'ai rencontré.
01:07:07Non !
01:07:10Elle a donné que j'ai rencontré.
01:07:11C'est bien.
01:07:12C'est bien.
01:07:14C'est bien.
01:07:15Si vous voulez me marier,
01:07:17vous avez à proposer first.
01:07:20Vous savez ?
01:07:31C'est bien.
01:07:34C'est bien.
01:07:37C'est bien.
01:07:38C'est bien.
01:07:40Oh,
01:07:40maybe...
01:07:41...you wanna dance first ?
01:07:45Sean.
01:07:47What are all those people ?
01:07:50Oh...
01:07:52I...
01:07:53...told them not to come.
01:07:55Oh, so kind of you.
01:07:59I can't tell anymore.
01:08:01It's everything you're saying alive.
01:08:03...reimagined.
01:08:05All of it.
01:08:07Oh...
01:08:08Then you must be good at that.
01:08:10Thank you.
01:08:13I guess...
01:08:14...I can't trust you anymore.
01:08:16It's fine.
01:08:17You don't have to.
01:08:20You know, I had a dream.
01:08:23It's just a long one.
01:08:25Do you know if he was still alive ?
01:08:27Why not ?
01:08:30It was a raining day.
01:08:32And...
01:08:33...me and a bunch of werewolves.
01:08:36We...
01:08:37...went for hunting.
01:08:40And...
01:08:42...we found an ancient vampire.
01:08:45We brought him to the cave.
01:08:47And before he died, he asked...
01:08:50...can I taste the flower...
01:08:53...for the last time in my life ?
01:08:55And I said yes.
01:08:57And I...
01:08:58...went out to find it.
01:08:59But when I came back, he already died in the rain.
01:09:05Who are you ?
01:09:07I didn't kill your father.
01:09:08I won't.
01:09:15No.
01:09:21No.
01:09:23No.
01:09:24Linda, no.
01:09:32No.
01:09:34No.
01:09:36No.
01:09:46You got your chance.
01:09:49Akasha.
01:09:51You failed.
01:09:56No.
01:09:57Just take me with you.
01:09:59Will you ?
01:10:00Why you do this...
01:10:04I..."
01:10:04...don't...
01:10:05...understand.
01:10:07You will understand, my friend.
01:10:10All right.
01:10:12Je vais aller.
01:10:30Il y a une façon de sauver-la.
01:10:33Use magique.
01:10:38This can't be real.
01:10:40You murdered her!
01:10:54Guys, look what we found.
01:10:56It may have a slight chance to make her return.
01:11:04Let's do it.
01:11:05Do you still have her original body, right?
01:11:09I need her hair.
01:11:18You know, it's funny that I preserved the body in hoping that one day she'd wake up so that I
01:11:26could torture her to death.
01:11:28If you want to say something, say to Akasha.
01:11:35I hope she won't kill me when she sees me.
01:11:40It's a one-round trip.
01:11:43Are you sure?
01:11:48I'm gonna miss you.
01:11:52Meet you in your future.
01:11:56It's a drugiej-ish to Extreme Master!
01:12:00Oh!
01:12:19She's making me hungry.
01:12:20My God сб разв organised me better.
01:12:20Oh, my God.
01:12:23Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:53Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:31Linda
01:13:33There's been something
01:13:35I've been meaning to tell you
01:13:38I'm sorry
01:13:40I'm sorry that I doubted you
01:13:45I see it was because
01:13:48I was afraid
01:13:50Before I met you
01:13:51I used to think that
01:13:54I was invincible
01:14:00But since then things have changed
01:14:03I've become afraid
01:14:06Because now I feel like I have something to lose
01:14:11I'm afraid that
01:14:13I'd lose you
01:14:18I feel changed
01:14:19I feel like
01:14:20It's brightness that's come into this world
01:14:23And yet
01:14:25Nothing in this world can compare to
01:14:27Spending time with you
01:14:33I can laugh
01:14:35And sometimes even cry
01:14:39But
01:14:41My life just
01:14:43Became so much better
01:14:44Since you came into it
01:14:47And
01:14:47I don't ever want to lose you
01:14:49I don't ever want to regret that
01:14:51So
01:14:53I'm hoping you'll give me this chance
01:14:56And
01:14:57Well
01:14:58Linda
01:15:07Will you marry me?
01:15:11Linda
01:15:17Will you marry me?
01:15:39Goodbye, Akasha
01:15:47Seref?
01:16:07Excuse me
01:16:09Why do I get this feeling like we've met before?
01:16:12We actually did
01:16:14We met two months ago
01:16:15You don't remember?
01:16:16No
01:16:17You give me that drink
01:16:26Hey
01:16:29Could I buy you a drink?
01:16:32Sure
01:16:33So it's a
01:16:35Martini shake and not stirred
01:16:39And
01:16:40And
01:16:40So
01:16:40I
01:16:41I
01:16:43I
01:16:57I
01:16:59I
01:17:00I
Commentaires