00:00THE PART OF THE PART OF THE PART OF THE PART OF THE PART.
00:07Mother,
00:09형이랑
00:11선배님께서 다치셔서
00:13지금 응급실에 와있어.
00:15많이 다쳤어?
00:17형은
00:19왼손이 칼에 베였고
00:21선배님은 이마가 좀 찢어지었어.
00:24아이고...
00:25다 내 잘못이야.
00:28It's all my fault.
00:30It's all my fault.
00:32Don't think I'm wrong.
00:34It's all my fault.
00:37It's all my fault.
00:41But I'm not feeling the pain.
00:46It's all my fault.
00:47It's all my fault.
00:52If I was a kid who was telling me
00:53if I was a kid,
00:55I wouldn't have been hurt.
00:59I don't think I'm going to hear you.
01:01You don't want to be a kid.
01:05You're all like helping me.
01:08It's all my fault.
01:11If I was a kid,
01:13if I was a kid who was telling you,
01:15how would you do it?
01:18You can't say anything.
01:20I could be concerned,
01:20but I'm really lucky.
01:22I think it's all right.
01:28You're a young girl.
01:30You're a young girl.
01:31You're a young girl.
01:34You're too young.
01:36You're a young girl.
01:37You are a young girl.
01:42You're the young girl.
01:49I'm sorry.
01:49Yes.
01:54It's hot.
01:56Let's go.
01:58Wait, wait, wait.
02:01Sir, please.
02:02I'm going to take a look at you.
02:06Okay.
02:07Okay.
02:18See you later.
02:19Take care of the сказала.
02:20Please, please.
02:20It's not bad.
02:23You're not bad.
02:26No, I'm not bad.
02:28Sorry.
02:28You're not bad.
02:28I wanted to go a while.
02:33Bye.
02:35How do you feel?
02:40Teacher, I was born with a knife and a knife.
02:49Are you in the government?
02:54No, I'm a officer.
02:57I'm a boxer, teacher.
02:59I'm a boxer.
03:00I'm a boxer.
03:01Anyway.
03:06I've been a boxer for the ring.
03:08I've been a boxer for the ring.
03:10I've been hurt so far.
03:12I can't fight anymore.
03:14That...
03:15You can't fight against me.
03:18I...
03:19I have to fight.
03:21You can't fight against me.
03:22Hm, you're...
03:25I have to fight against him.
03:26I don't want to fight against mine.
03:28I'd Instead not to fight against him.
03:31...
03:31...
03:32Get out of my Maybelline's ass off a ...
03:39...
03:40Let's go!
03:42Let's go!
03:43Let's go!
03:58How are you?
04:01It's very bad.
04:03It's just not something you haven't.
04:05Because you've got a good job.
04:08You've got your good work and get your job.
04:11You'll be able to get something in your head.
04:12This is a great job.
04:14You can just do everything.
04:20You'll understand your own strategy again.
04:23Okay.
04:23Wait.
04:24Sir,
04:27it's a big difference to you.
04:29If you have any questions, please contact me.
04:35Let's talk about it.
04:37Oh, what are you doing?
04:43I'm so sorry for you.
04:44I'm really sorry for you.
04:48What?
04:52Are you crying?
05:00Your stomach is a sore.
05:04Your heart is so sweet.
05:09Sorry.
05:11Let's say something to you.
05:16Your brother's heart is a sore.
05:20I'm going to make it to the door.
05:21I'm going to make it to the other people who don't care about it.
05:29Yes.
05:32Conway.
05:33Yeah, Ujina.
05:38Oh.
05:39You're still holding your hand.
05:42I'm waiting for one hour.
05:43I'm going to get hurt.
05:45I'm going to get hurt.
05:47We were all told that we were not saying that we were not going to be able to do this.
05:55Do you think he's putting it together for him?
05:56Hey I have cut off your hand over therum, so I didn't know my hand over the phone.
06:01I hurt my hand. But now I have cut it off, I didn't, I didn't do this single but password
06:06for my hand.
06:07But my finger is still doing this, but I am not saying that unless you know what?
06:11Sure, that's okay.
06:13I don't know if you know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
06:18Yes, sir.
06:19Oi, our champion.
06:21Where are you?
06:23Oh.
06:26You're going to go to the police department.
06:28What's going on?
06:29I don't know what's going on, but you don't worry about it.
06:33We're all together.
06:35Do you understand?
06:37Yes, sir.
06:44Yes.
06:45Yes, sir.
06:45Yes, sir.
06:47Yes, sir.
06:53Yes.
06:54I don't know.
07:23Yes, thank you, sir.
07:27How are you?
07:28I'm the Ujini, and the Hedang�� 선배.
07:30I've been helping you to help you with the 김명길.
07:33I'm the Mon광u.
07:34I've heard a lot of you.
07:37I'm the Hong Mimom.
07:39I'm the Hong Mimom.
07:39I'm the 서울경찰청 of the team.
07:43I'm the team.
07:44Yes, sir.
07:47Sir, there's Taeyang.
07:49Yes, I know.
07:51Last year, I went to the Ujini.
07:53Do you remember that?
07:55Yes, sir.
07:57Yes, sir.
07:58Yes, sir.
08:00Yes, sir.
08:00Yes, sir.
08:01Yes, sir.
08:05Yes, sir.
08:06Yes, sir.
08:12Yes, sir.
08:13Yes, sir.
08:15Yes, sir.
08:17그 분은 약소하게 작은 대부업 회사 운영하고 있습니다.
08:23아니, 뭐 자영업자죠.
08:33두 분 느낌 압니다.
08:35하지만 저는요, 우리 최태우 사장님 밑에서 일을 배웠습니다.
08:39양심에 어겟나는 거 아이고, 저는 그런 거 안 합니다.
08:42Yes.
09:14Yes, brother.
09:23Yes, brother.
09:24Excuse me. It was a little bit of a deal.
09:31Oh, brother.
09:32Sir.
09:34Sir.
09:37Sir.
09:38Sir.
10:11Sir.
10:16Sir.
10:24Sir.
10:25Sir.
10:27Sir.
10:34Sir.
10:35Sir.
10:35Sir.
10:36Sir.
10:37Sir.
10:39Sir.
10:44Sir.
10:47Sir.
10:48Sir.
10:49Sir.
10:55Sir.
10:57Sir.
11:19Sir.
11:21Sir.
11:22Sir.
11:23Sir.
11:24Sir.
11:26Sir.
11:26Sir.
11:26Sir.
11:29Sir.
11:29Sir.
11:43Sir.
11:46Sir.
11:48Sir.
11:52Sir.
11:53Sir.
11:53Sir.
11:55Sir.
11:56Sir.
11:58Sir.
12:06Sir.
12:07Sir.
12:08Sir.
12:11Sir.
12:12Sir.
12:12Sir.
12:12Sir.
12:12Sir.
12:12Sir.
12:12Sir.
12:16Sir.
12:19Sir.
12:20.
12:26강인범.
12:29빵에서 나오니까 좋지?
12:36그래서 생각 좀 해봤어?
12:47Let's do it together.
12:52I'll take my money forever.
13:17Let's do it together.
13:18강인봉은 우리에 대한 복수심이 있어.
13:20동기가 강하니까 써먹기가 쉽지.
13:23분명히 그래서 탈옥시킨 것 같은데.
13:27이 새끼들 들깨새끼한테 목줄 채워서 사냥기로 쓰려는 것이야.
13:32내가 걱정되는 건 우리나라 감옥에서 사람 빼내는 게 절대 쉬운 일 아니거든.
13:39내 얘기를 들어보니까 방법이 꽤 치밀해.
13:43전문가가 붙었어.
13:47이러다가 김명길도 나오는 거 아니야?
13:50민범아 김명길은 서해안에서 20km 떨어진 섬에 있는 교도소에 있어.
13:55그 새끼 빼내면 진짜 불가능해. 걱정 안 해도 돼.
14:01형이 김명길이랑 나머지들에 대한 감시 강하로 얘기해놨어.
14:05진짜 걱정 안 해도 돼.
14:07오케이.
14:10팀장님, 저 방금 생각났는데요.
14:13어, 뭐가?
14:15저 사이버 수사되어 있었을 때 제가 셧다운 시킨 다크웹 사이트 중에서
14:18메인은 청부살인인데 감옥에서 사람 빼주는 일도 해주는 곳이 있었거든요.
14:23이 팀도 베이스가 다크웹이니까 그때 저희가 운용자를 잡지는 못했어서.
14:35별 대책 없으시면 제가 싸운 조폭들부터 좀 찾아볼까요?
14:40뭘 찾으신다고요?
14:43저 우진이랑 이렇게 싸웠던 조폭들이요.
14:46왜요?
14:47도움이 되려는 것이지요. 저도 아는 사람들이 많으니까.
14:52자, 이거는요. 합법적인 절차를 통해서 수사하겠습니다.
14:56팀장님, 저희가 하는 것이라고 다 불법적인 것은 아닙니다.
15:02그 판단은 제가 할게요.
15:05예, 그러니까 일단은 좀 그냥 가만히 계세요.
15:10형.
15:16일단 늦었으니까 어머님 호텔부터 모시는 게 어떨까요?
15:22네, 좋아요.
15:30아, 시발.
15:31돈 내놓으라고 빨리, 시발 놈아.
15:34아, 그걸 왜 나한테 그래.
15:38아, 시발.
15:40아저씨, 그 시발 놈들 뭐 복싱 프로 출신이라며.
15:44그런 건 미리 말을 했었어야지, 시발.
15:46야, 일단 진정 좀 하고.
15:50진정은 님이, 어?
15:51아, 됐고.
15:54아, 씨, 나 이거 보여?
15:55나 이거 존나 찢어져서 흉터 없앤 수술해야 되거든?
15:59야, 돈 내놔.
16:02일단 나가서 우리 얘기해.
16:05시발하지 말고 돈 내놓으라고, 시발 놈아.
16:08아, 시발.
16:10아, 시발.
16:20아, 시발.
16:20아, 시발.
16:21아, 시발.
16:21아, 시발.
16:21아, 시발.
16:21아, 시발.
16:23아, 시발.
16:26아, 시발.
16:29아, 시발.
16:30아, 시발.
16:34아, 시발.
16:40아, 시발.
16:45아, 시발.
16:46아, 시발.
16:47아, 시발.
16:49아, 시발.
16:50아, 시발.
16:51아, 시발.
16:51아, 시발.
16:51I'm sorry.
16:54I'm sorry.
17:25I'm sorry.
17:27만배.
17:28만배.
17:32이 새끼 네 눈으로 치워.
17:36어?
17:37네.
17:38그리고 애들 올라오라고 해.
17:40자.
17:56어머니.
17:57저희 그룹 경호 3팀.
17:59팀장님.
18:00부팀장입니다.
18:02안녕하세요.
18:03주지옥입니다.
18:04앞으로 안전하게 모시겠습니다.
18:06일경남입니다.
18:07늦은 시간에 너무 감사합니다.
18:10오시느라 고생 많으셨습니다.
18:12가장 안전한 방으로 준비했습니다.
18:15늦었네 들어가서 쉬어.
18:17감사해요 형.
18:19정말 고마워요.
18:21편휘세요 어머니.
18:25네.
18:33고맙습니다.
18:38어머니 태영씨 이쪽으로 모시겠습니다.
18:40그리고 권우씨는 이쪽으로 모시겠습니다.
18:43고맙습니다.
18:45필요한 거 있으시면 언제든 연락 주십시오.
18:48고맙습니다. 감사합니다.
19:00고맙습니다.
19:11고맙습니다.
19:12고맙습니다.
19:22고맙습니다.
19:23고맙습니다.
19:28고맙습니다.
19:31고맙습니다.
19:33고맙습니다.
19:34고맙습니다.
19:35고맙습니다.
19:37고맙습니다.
19:38고맙습니다.
19:39고맙습니다.
19:41고맙습니다.
19:42고맙습니다.
19:43I need to go faster, I'm sorry.
19:49Oh, what are you talking about?
19:52What are you talking about?
19:54I'm sorry.
19:55What are you talking about?
19:59I'm fine.
20:07I'm hungry.
20:10I'm hungry.
20:19What are you talking about?
20:21I'm sorry.
20:24It's not a problem.
20:24I'm sure you told me.
20:26I alluded to an article.
20:27He has a team of 99 people.
20:30He was a group of Grenadier,
20:31in the French country to learn about the Grenadier,
20:34That's right, the Grenadier.
20:38The Grenadier, in the business room,
20:40Where are you?
20:41There's a room.
20:43What?
20:44I don't have to do it.
20:46I don't have to do it.
20:46I'm afraid of it.
20:48I'm afraid of it.
20:50I'm afraid of working and working.
20:53But now I'm going to need you.
20:57Copy.
20:58I'm afraid of it.
21:17I'm afraid of you.
21:26I'm afraid of it.
21:28What an приzergut of the sun and moon.
21:28I'm afraid of it.
21:29I'm afraid of it.
21:29I'm afraid of it.
21:31I'm afraid of it.
21:37I'm afraid of it.
21:52I don't know.
22:22I don't know.
22:40수익보고 그쪽에서 연락 왔어요. 미팅하자고.
22:43이번엔 살 것 같아요.
22:48다들 잘 들어.
22:50판을 키우게 되면 무조건 건우 새끼가 필요해.
22:54무슨 수를 써서라도 그 새끼 데리고 알았어?
22:58알았어?
23:00예.
23:08대표님, 문제 확정.
23:10깔끔하게 처리하겠습니다.
23:21네, 전화 받았습니다.
23:23최 형사가 내일 오전 11시에 중대범질석과 팀장급을 만난데요.
23:28국가서에서 온 증거들을 넘기려 한 것 같습니다.
23:32어떤 증거요?
23:34입금 먼저.
23:35네, 지금 바로 입금하겠습니다.
23:59됐어요.
24:02뭐야, 이게?
24:05이거 건우 너잖아.
24:09이거 AI로 만든 것 같아요.
24:11건우 씨보다 눈도 훨씬 더 날카롭고
24:13이렇게 주먹에 피 묻히고 사진 찍은 적 없지 않아요?
24:18없죠.
24:19태용 씨, 이거 초상권 침해 아니에요?
24:22그렇죠.
24:23근데 이 웹사이트 자체가 불법이에요.
24:25그냥 다크웹에 있는 모든 게 다 불법이에요.
24:34뭐, 뭐라고 쓴 거예요?
24:36AIKFC 37 파이트는 챌린지 토너먼트 형식이고
24:413월 서울에서 개최된다.
24:43WBC 슈퍼미들급의 새로운 챔피언
24:45김건우 스카페이스가 스타터로 참여한다.
24:51스카페이스?
24:52이 새끼들, 닉네임까지 만들었네.
24:58챌린지 토너먼트가 뭐야?
25:00승자가 다음 파이터랑 싸워서 계속 올라가는 거야.
25:04그러니까 너가 이기면 계속 싸우는 거야.
25:08예전 시합에 대해서 좀 찾아볼게요.
25:16어?
25:18왜요? 아는 사람이에요?
25:20건우랑 시합했던 선수예요.
25:23챔피언전.
25:26잠깐만, 멈추세요.
25:33어? 뭐야?
25:35왜요?
25:36누가 바이러스를 깔고 있어요.
25:49흠.
25:50Oh, my God.
26:28이 컴퓨터는 앞으로 절대, 절대 키면 안 돼요.
26:31이거 키면 우리를 공격한 사람들하고 연결돼요.
26:37진짜 죄송해요.
26:40저희가 상금 들어오면 좋은 노트북으로 사드릴게요.
26:48말씀만이라도 감사합니다.
26:58준비해.
27:03어떻게 오셨습니까?
27:05김건우 선수 좀 보러.
27:13이거 완전히 호캉스네.
27:18이래서 성공하고 봐야 돼.
27:20이거 봐, 이거 봐.
27:21삶의 질이 달라지잖아.
27:23앉으세요.
27:24끄려.
27:26선배님.
27:27그 건우랑 시합했던 복서 있잖아요.
27:30아딕이.
27:31네.
27:32해킹 당하기 전에 IKFC 경기 장면을 잠깐 봤는데 거기에 아딕이 나오더라고요.
27:38저희 집에 찾아왔던 놈들한테 끌려가서 싸웠어요.
27:40싸웠어요.
27:41그리고 실종 됐어요.
27:50실종이 된다.
27:54그 새끼들 말이야.
27:58뭔 수를 쏘서라도 건우를 싸우게 할 거야.
28:03다들 건우를 보호해야 돼.
28:06알겠지?
28:08네.
28:10네.
28:15이제부터 두 사람은 뭐 할 거야?
28:17전 11시에 강용희 형이랑 최 형사님 만나기로 했어요.
28:25쉬려고 했죠.
28:27아니 그 저기 맞받게 있는 선배도 쇠가 빠지게 뛰어다니는데 쉰다고?
28:33뛰어야겠죠.
28:36어 선배님 근데 우진이 형 아직 손을 쓰면 안 돼가지고요.
28:41건우야.
28:42네.
28:46아 안 되네.
28:49어우 저려.
28:51같이 뛰겠습니다 선배님.
28:54근데 어디로 가시는 거예요?
29:26됐다.
29:28됐다.
29:32What about the fucking money?
29:36You're gonna need money to get out of this?
29:40Can you do it?
29:40Don't you call me a doctor?
29:41You'll get some money to get out of this.
29:42You're gonna need a gun to get out of this.
29:43Can I take the money in the car?
29:44You can't take the money on this!
29:46What the fuck?!
29:47That shit!
29:54It's just a health market, right?
29:56I'm sure it's a 99% audit.
29:59Is that true?
30:03Then...
30:04Let's do it naturally.
30:09I'm going to learn to practice.
30:11Get out of here!
30:16Let's go.
30:46Let's go.
31:11Let's go.
31:14Let's go.
31:44Let's go.
31:45Let's go.
31:46Let's go.
31:55Let's go.
31:58Let's go.
32:00Let's go.
32:02Let's go.
32:03Let's go.
32:07Let's go.
32:10Let's go.
32:12Let's go.
32:12Let's go.
32:12Let's go.
32:17Let's go.
32:45Let's go.
32:56Let's go.
33:05Let's go.
33:08Let's go.
33:21Let's go.
33:22Let's go.
33:23Let's go.
33:42Let's go.
33:45Let's go.
34:14Let's go.
34:40Let's go.
34:42Let's go.
35:12Let's go.
35:12Let's go.
35:19Let's go.
35:23Let's go.
35:53Let's go.
35:54Let's go.
35:56Let's go.
36:54Let's go.
37:07Let's go.
37:46Let's go.
37:48Let's go.
38:17Let's go.
38:47Let's go.
38:49Let's go.
39:19Let's go.
39:52Let's go.
40:23Let's go.
40:30Let's go.
40:32Let's go.
41:03Let's go.
41:33Let's go.
42:03Let's go.
42:33Let's go.
43:03Let's go.
43:31Let's go.
43:34Let's go.
44:11Let's go.
44:38Let's go.
44:40Let's go.
45:13Let's go.
45:41Let's go.
46:13Let's go.
46:40Let's go.
47:14Let's go.
47:15Let's go.
47:30Let's go.
47:32Let's go.
48:15Let's go.
48:46Let's go.
48:47Let's go.
48:48Let's go.
48:50Let's go.
48:50Let's go.
48:50Let's go.
48:50Let's go.
48:54Let's go.
49:33Let's go.
49:36Let's go.
50:11Let's go.
50:15Let's go.
50:19Let's go.
50:20Let's go.
50:22Let's go.
50:33Let's go.
50:50Let's go.
50:52Let's go.
50:55Let's go.
51:25Let's go.
51:27Let's go.
51:27Let's go.
51:53Let's go.
51:54Let's go.
51:59Let's go.
52:00Let's go.
52:03Let's go.
52:04Let's go.
52:04Let's go.
52:06Let's go.
52:06Let's go.
52:07Let's go.
52:17Let's go.
52:37Let's go.
53:07Let's go.
53:10Let's go.
53:36Let's go.
53:39Let's go.
54:09Let's go.
54:40Let's go.
55:10Let's go.
55:40Let's go.
56:09Let's go.
56:40Let's go.
57:09Let's go.
57:40Let's go.
58:10Let's go.
58:40Let's go.
59:09Let's go.
Comments