Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
2001 Maniacs 2005 FULL HOT MOVIE Russian [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:00In the United States war, there were more Americans, than in the two world wars together, 618 thousand.
00:00:11The people are so excited about the battle for the peace and love, but if they look at it, the
00:00:19reality becomes completely different.
00:00:22And I know...
00:00:23...the one was killed by the general Sherman in the Philippines.
00:00:27...the one's lives in the eight thousand people.
00:00:33...the one's guilty...
00:00:34...the one's guilty...
00:00:37...the one's guilty...
00:00:40...the one's guilty...
00:00:41...the one's guilty...
00:00:42...and the one's guilty...
00:00:43...and after a week...
00:00:45...the one's guilty...
00:00:46...in the summer, in Florida...
00:00:48...you, возможно, will be convinced...
00:00:50that many yujani do not yet have a clue on the sivirian,
00:00:54remembering about the murders and the murders.
00:01:03Yes, of course, they may seem to look at you very smartly.
00:01:09Only note that in the future,
00:01:11the vues also will be laughed at your pictures.
00:01:26All right, all right, all right, all right, one of the main problems is...
00:01:39I'm not...
00:01:47Let's go.
00:01:49Let's go.
00:01:52Lelson!
00:01:53Sir, I'm all right.
00:01:55What's your deal?
00:01:56Oh, my God.
00:02:01We'll see you in a week.
00:02:03You, you and you, stay.
00:02:11Oh, my God.
00:02:14Вопрос в уважении, джентльмены.
00:02:17В уважении ко мне, в уважении к предмету, но главное в уважении к самим себе.
00:02:25Разве это реферат?
00:02:28Генерал Шерман – отстойный придурок.
00:02:32Это из ряда вон.
00:02:34Ваша сегодняшняя выходка говорит о том, как вы относитесь к учебе, джентльмены.
00:02:39А вчера ты пропустил лекцию, Андерсон.
00:02:43Неужели я что-то пропустил?
00:02:46Считаю, что это смешно.
00:02:51Университет обойдется и без вас в следующем семестре,
00:02:55когда вас, пуф, исключат.
00:02:58Но это еще реально исправить, если напишите новые рефераты.
00:03:05К концу весенних каникул.
00:03:11И позвольте вам напомнить одну поговорку.
00:03:14Если не изучать историю, повторишь ошибки прошлого.
00:03:20Джентльмены приятных каникул.
00:03:23А вот и пляжи Холм-Бич, Дэйтона…
00:03:33Дэйтона!
00:03:33Надоело хочу ехать, а?
00:03:35Точно не знаю.
00:03:36Да ты не парься.
00:03:37До пляжа всего часа восемь.
00:03:39Обратно.
00:03:40Не возвращаться.
00:03:41Хватит дыть.
00:03:41Покажи карту, я найду, как срезать.
00:03:44Занудно.
00:03:44Классный вид.
00:03:45И зачем он Флорида?
00:03:46Может, мы живем здесь?
00:03:47Оглянитесь вокруг.
00:03:49Природа – загляденье просто.
00:03:53Да, потрясающе.
00:03:55Обожаю запах навоза.
00:03:56Принюхайтесь, ребята.
00:03:57Прелесть, да?
00:03:58Теперь я знаю, о чем написать реферат по истории.
00:04:01Навоз Юга – Бонь Победы.
00:04:04Заткнись.
00:04:05Наша цель – убраться от истории куда подальше.
00:04:09Ужас какой!
00:04:10Что это за дрянь?
00:04:12Откуда он принес?
00:04:13Ты что, смотри, куда я принес?
00:04:15Какого дьявола?
00:04:16Это мой броненосец.
00:04:18Я охотился весь день.
00:04:19А вы его сшибли.
00:04:21Извини, я его не заметил.
00:04:22Он будто с неба упал, я клянусь.
00:04:24Ладно, если подбросите меня и доктора Мэмбо, считайте, что мы квиты.
00:04:28Доктора Мэмбо?
00:04:29Куда едете?
00:04:30На юг.
00:04:31Дейтона-Бич.
00:04:32Потрясающе, классно!
00:04:33Я притащу вещи.
00:04:35Валяй, приятель.
00:04:37Гони.
00:04:41Отклавись!
00:05:00Если ехать всю ночь, то к полудню мы сможем поплескаться в волнах, а к вечеру подцепить тёлок.
00:05:06А к полу ночи откините копыта.
00:05:09Ха-ха-ха-ха!
00:05:11Ха-ха-ха!
00:05:12Ха-ха-ха-ха!
00:05:16Ха-ха-ха!
00:05:30Ха-ха-ха-ха!
00:05:39КРИКИ
00:05:40Oh
00:05:52Well, it's just a mess
00:06:01I would drink water, in which she was bathed
00:06:04And I would eat all the arachis from her garbage
00:06:06She doesn't like it?
00:06:08I would drink water
00:06:08If she has a pulse, she fits
00:06:12Look and learn
00:06:14Hi, my friend
00:06:18How are you?
00:06:19How are you?
00:06:20I'm just walking with my wife
00:06:21Where are you going?
00:06:23Daytona Beach
00:06:24My brother is in the beach
00:06:26It's not easy
00:06:29It's just a good thing
00:06:32We are on the path
00:06:34Cool
00:06:34Cool
00:06:34I thought
00:06:38Maybe we will take a bullet in the city?
00:06:42Where to call?
00:06:43Now
00:06:44Of course
00:06:46You have no hand and paper?
00:06:49That it's just a good thing
00:06:57You know
00:06:57You have nothing to agree
00:07:05How do you call him?
00:07:08Anderson.
00:07:10When you finish, show your eyes, Anderson.
00:07:17How do you call him?
00:07:20I'll tell you, if you call me.
00:07:30I'll tell you.
00:07:31I'll tell you.
00:07:32I'll tell you.
00:07:33I'll tell you.
00:07:34What's the matter?
00:07:35Mirage?
00:07:36Even I don't know.
00:07:38She's calling.
00:07:39She needs a house.
00:07:41All.
00:07:43The holidays start.
00:07:45It's enough to go to the beach, Nelson.
00:07:50And don't break it.
00:07:51I'll tell you.
00:07:52You don't trust someone?
00:07:53Let's go.
00:07:55Oh, cool costume.
00:08:09I'll tell you.
00:08:10I'll tell you.
00:08:11That's a good idea.
00:08:33Opa!
00:08:34We're getting lost.
00:08:37Good.
00:08:39Anderson, do you have a card?
00:08:40Of course not.
00:08:42In the bag.
00:08:43In the bag.
00:08:43In the bag, yes.
00:08:52Have you promised not to sleep for the company?
00:08:54They will be like a girl.
00:08:56Wow, man!
00:08:58Yes, plug the Fix.
00:09:05Then you die, yes.
00:09:08You a刻 жизни!
00:09:09It's a nightmare.
00:09:14Are you in hunger possible for you?
00:09:15Are you hungry?
00:09:16Yes, do you want to kiss it?
00:09:18I still didn't tren you一點.
00:09:19I tried to scare you, but you did as victims.
00:09:21That was you.
00:09:23A little rave.
00:09:24Then we are met?
00:09:24Yes!
00:09:26No, it's in the pit, it's in the gate!
00:09:28So, go back!
00:09:30What?
00:09:31I'll be there!
00:09:32That's all!
00:09:33Just wait!
00:09:40You're an asshole!
00:09:40No, that's not me!
00:09:41I'm going to die!
00:09:42I'm going to die!
00:09:43Come on!
00:09:55It looks like it's very similar. Where are we?
00:10:07Oh...
00:10:09Pleasant Valley.
00:10:10Население — две тысячи один человек.
00:10:17Посмотрите.
00:10:20Кажется, дом заброшен.
00:10:29А это ещё что?
00:10:43Похоже на город-призрак.
00:11:09Добро пожаловать в Плэссент Вэлли.
00:11:12Плэссент Вэлли.
00:11:14Плэссент Вэлли.
00:11:21Идут в 23-х годов.
00:11:24Плэссент Вэлли.
00:11:26Плэссент Вэлли.
00:11:29Плэссент Вэлли.
00:11:38Двэссент Вэлли.
00:11:41Lee, Lee Anderson, Lee, a strange name.
00:11:45You're a young man, you're a man.
00:11:49I'm from the south, sir.
00:11:51I was in the middle of the school.
00:11:53And then I moved to Sivirian.
00:11:55I understand.
00:11:56But we can still save you.
00:12:01Welcome!
00:12:03You're a great guest on the holiday of Mugees and Slavery!
00:12:11You're a great guest.
00:12:13My brother is waiting for us.
00:12:16Good morning, Miss Percik.
00:12:21If I propose Percik and Sivirian, it's for you, muley.
00:12:28We'll stay.
00:12:29Minutes on five, not more.
00:12:32Look at this.
00:12:34It's just not at all.
00:12:37It's not at all.
00:12:39It's just a little...
00:12:39We're in one of the...
00:12:40...uprretched.
00:12:46You can't, anyway...
00:12:48...or you can't...
00:12:49...for me.
00:12:50I've never seen such beautiful young ones.
00:12:53Lord, what are you doing?
00:12:55What are you doing?
00:12:56You're a convincing video?
00:12:57No.
00:12:58It's Pleasant Valley.
00:13:00And the next two days you will wait for the dance, games,
00:13:05and the most important thing is that you have to do.
00:13:09Barbecue!
00:13:14How are you here?
00:13:17It's a sign. What do you say?
00:13:20Me?
00:13:20Okay. If you stay, we too.
00:13:24Cool.
00:13:32This is a sign.
00:13:36Let's go.
00:13:41I'm gonna go home.
00:13:42I'm gonna go home.
00:13:46And the other day is a sign.
00:13:49That's a sign.
00:13:53I'm gonna go home.
00:13:54I'm gonna go home.
00:13:56And the other day is a sign.
00:14:00I can't wait to go on the road, friends.
00:14:03In the hotel, there are ready rooms.
00:14:05Come on!
00:14:07Come on!
00:14:21Welcome to the hotel.
00:14:30I am going to show you the room.
00:14:32My old friend is out there.
00:14:34Come on!
00:14:35I can't wait to see you.
00:14:36I am OSTRA.
00:14:39I have a room for you.
00:14:42I will show you the room.
00:14:45To hang out with me, my lady.
00:14:49You've got so much ricon in your plats.
00:14:53No matter where you're going.
00:14:54Well, it is a sort of a race.
00:15:00You and me.
00:15:06You got so much?
00:15:06You had a bunch of boys?
00:15:07A bunch of people.
00:15:10I'm lucky you've been here for his years.
00:15:13I've got so much fun for your kids.
00:15:14I'm in my money.
00:15:16Oh, my God.
00:15:50you
00:16:14I have a good idea.
00:16:18I have a good idea.
00:16:19I have a good idea.
00:16:25We're on the show on the Civil War.
00:16:29I just love it.
00:16:32Show on the historical topics.
00:16:36Don't pay attention to us!
00:16:39Jezbel!
00:16:39I have a good idea!
00:16:44Maybe, to hell, Daiton?
00:16:47Sir, I agree.
00:16:49I didn't know that you were a young man.
00:16:51I grew up a tess Charlotte,
00:16:53a young woman of old age.
00:16:55She taught me to open the door and say,
00:16:58Yes, ma'am.
00:16:59Or not, ma'am.
00:17:01You probably forgot your lesson, right?
00:17:04Yes.
00:17:04I don't think so.
00:17:05It's in the corner.
00:17:10Zzzz,
00:17:12Zzzz,
00:17:13Zzzz,
00:17:17You are a beautiful eater!
00:17:20What do you have had?
00:17:24Zzzz!
00:17:25Zzzz.
00:17:32Zzzz...
00:17:34However, it's time to drink for a holiday.
00:17:40It's time to finish.
00:17:43It's time to finish.
00:17:43It's time to finish.
00:17:44It's time to finish.
00:17:46I put a face on blonde.
00:17:49I put a face on blonde.
00:17:50I put a face on a face on a face on a face.
00:17:52No, no, no.
00:17:54Leave her Harper, friend.
00:17:57He'll make her a moment to stop.
00:17:59I can't wait.
00:18:01Am I right or not?
00:18:22You can't go away.
00:18:24These people think we're going to sleep in different beds.
00:18:27You can't go away.
00:18:28Let's go.
00:18:31The whole city?
00:18:32Or only students?
00:18:33You will be in a meeting, Ricky.
00:18:36Who would you like?
00:18:38Maybe you can write me on my stomach?
00:18:47Hello, beautiful girl.
00:18:48How are you?
00:18:50I welcome you from the name of the city.
00:18:53I invite you to watch the place.
00:18:55I'll be right back.
00:18:57I'll be right back.
00:18:58What?
00:18:59What?
00:19:02You're a muscular guy, Jotra.
00:19:04I Harper, ma'am.
00:19:06Harper Alexander.
00:19:08I'm Cat.
00:19:09I'm Cat.
00:19:10I'm Cat.
00:19:11I'm Cat.
00:19:12I'm Cat.
00:19:12I'm Cat.
00:19:14If Miss Cat wants to see,
00:19:16I'm Cat.
00:19:20I'm Cat.
00:19:22What's her name?
00:19:23What's this name?
00:19:24What's the name?
00:19:25We're all about to be a party.
00:19:27That's it.
00:19:30See you.
00:19:31Hey, Cat.
00:19:32I'll see you next time.
00:19:35I'll see you next time.
00:19:37I'll see you next time.
00:19:39Go, I'll see you next time.
00:19:41Bye, my sister.
00:19:50Welcome.
00:19:53You're probably Miss Boone.
00:19:55It's nice to meet you, ma'am.
00:19:59Oh, Miss Boone,
00:20:00от всей души благодарим вас
00:20:02за гостеприимство.
00:20:03О, не вгоняй меня в краску.
00:20:06Зови меня бабуле, сынок.
00:20:09Девочки мои хороши?
00:20:11Да, мэм.
00:20:12Готовы к развлечениям?
00:20:15Да, мэм.
00:20:20Черт возьми! Кошка удрала!
00:20:23Групкая кошка!
00:20:25Помогите ему, джентльмены.
00:20:27Конечно.
00:20:28До скорого.
00:20:30Это что, маскарад в честь праздника?
00:20:34Это Джорджия, мисс Киска Кэт.
00:20:37Харпер, постарайся звать меня Кэт.
00:20:40Мисс Киска слишком официально.
00:20:43Да, Кэт.
00:20:44Я просто теряюсь в обществе
00:20:47столь изысканно прелестной
00:20:49и высокообразованной северянки.
00:20:52Или ты законченный романтик.
00:20:55Или у тебя мозги на бекрень.
00:21:08Вернись, Киска!
00:21:09Держи!
00:21:11Со мной, ребята! Ловим кошку!
00:21:14У этих ворот мой отец сделал предложение моей маме.
00:21:18А мои предки сговорились на заднем сиденье Шевроле.
00:21:22Это случилось еще до всех бед.
00:21:25Перед тем, как огонь спалил все до тла.
00:21:27Ох, я чувствую этот огонь.
00:21:31Но жизнь всегда прорастает через смерть, мисс Кэт.
00:21:35Мне кажется, что ты заметно выросла, малыш.
00:21:41Вы любите лошадей?
00:21:43Да.
00:21:43У тебя, мисс Кэт.
00:21:45У тебя, мисс Кэт.
00:21:48У тебя, мисс Кэт.
00:21:49У тебя, мисс Кэт.
00:21:52Я еще раз убедился, что Андерсон справится с любой тиской.
00:21:56Спасибо, мисс Кэт.
00:21:56Меня зовут Геккельбилли.
00:21:57Как жизнь Геккельберри?
00:21:58Я Геккельбилли, тупица.
00:22:00Черт, крутой малыш.
00:22:02Хотите поиграть со мной?
00:22:04Даже не знаю, Геккельбилли.
00:22:06Нас вообще-то ждут девушки.
00:22:08Да, это интересней.
00:22:11О, брось!
00:22:13О, Тёпе даже не с кем поиграть.
00:22:15Бедненький клоун.
00:22:19Может, поваляемся в сене?
00:22:28Заставь меня кричать на всю округу.
00:22:30Это я тебе обеспечу легко.
00:22:33Лежи смирно, крошка.
00:22:38Я не знала, что мой джентльмен-южанин любит игры.
00:22:41Если вы сголодались по играм, мэм, только держитесь.
00:22:48Эй, паренёк.
00:22:50Извини.
00:22:51Оставьте меня в покое.
00:22:52Эй, мы с тобой поиграем.
00:22:54Во что, парень?
00:22:56Угера называется «Убей кошку».
00:22:59Эта киска нашкодила.
00:23:01Паршивая дрянь.
00:23:02И я собираюсь её линчевать.
00:23:05А вы будете свидетелями.
00:23:07О, секунду.
00:23:08А что скажет мама, если ты обидишь кошечку?
00:23:12Моя мать?
00:23:14Мистер, мамаша платит мне доллар за каждую кошку со сломанной шеей.
00:23:17Ха-ха-ха!
00:23:20Ха-ха-ха!
00:23:20Ха-ха-ха!
00:23:21Ха-ха-ха!
00:23:30Ха-ха-ха!
00:23:37Харпер, дорогой.
00:23:39Я совсем не это имела в виду.
00:23:42Но я имел в виду именно это, мисс Киска.
00:23:47Городские думают, что парни из провинции неумелы в любви.
00:23:53Но мы не так невинны, как вам кажется.
00:23:57Но я...
00:23:59Я думаю, что мы зашли слишком далеко.
00:24:03Если честно, мисс Киска.
00:24:05А ведь мне наплевать.
00:24:11Господи, благодарим тебя.
00:24:14И пусть эти ядства земные пойдут на пользу,
00:24:17рассудку, телу и душе.
00:24:21Аминь.
00:24:22Налетайте!
00:24:23Я готов съесть целого козла.
00:24:25И даже копытом не поделюсь.
00:24:27А-а-а, гекель-дерябжора.
00:24:30Как и любили свинья вонючая.
00:24:33У всех северян память дырявая.
00:24:37Мисс Бун?
00:24:38Извините.
00:24:40Бабуля.
00:24:41Вы просто превзошли себя.
00:24:43Выпьем за бабулю.
00:24:45Выпьем за бабулю.
00:24:46Выпьем за бабулю.
00:24:46Просто чудесно.
00:24:48Так вкусно.
00:24:48Похоже, ласки папера Александра
00:24:52связали мисс Киску Кэт по рукам и ногам.
00:24:56Повезда, сучки.
00:25:00Хоть вы и гостец, но я не потерплю сквернословие за столом.
00:25:04Не обращайте внимания.
00:25:05Ревность превращает его в грубияна.
00:25:08Ревность?
00:25:09Кэт пожирает парней живьем.
00:25:12Но сейчас она промахнулась.
00:25:15Жаркое гораздо вкуснее.
00:25:28Субтитры делалову.
00:25:44Субтитры делалов.
00:25:45I'll give you a chance.
00:25:46Yes.
00:25:48The way I'm full of the edge.
00:25:55Holy Mother!
00:26:01The place is made, miss?
00:26:04What if I answer?
00:26:07I'll say you're wrong.
00:26:09You've lost a chance.
00:26:11and that I can't give you flowers.
00:26:16Ah, romantic.
00:26:19Have you heard about 62 kisses?
00:26:21No.
00:26:23Have a minute?
00:26:24All night.
00:26:39Listen carefully.
00:26:42With this slug, Harper has already completed his duty.
00:26:47It's a holiday.
00:26:49Now it's time for you.
00:26:50It's time for you.
00:26:53You!
00:26:54That's a-
00:26:55The wrath of your daughter.
00:26:56Who said to you, that was for the witch?
00:26:59What?
00:27:00If you too-
00:27:01What you have, murder?
00:27:02Don't you put it in love with your daughter.
00:27:04You've got a baby.
00:27:05No.
00:27:07You've got a baby.
00:27:09You've got a baby.
00:27:10You've got a baby.
00:27:12That's a baby.
00:27:14That's a baby.
00:27:15I'm a lady.
00:27:17This is a baby.
00:27:18All right, let alone.
00:27:20Let's go!
00:27:22Dad! Dad!
00:27:24I think he's a good guy.
00:27:26I think he's a good guy.
00:27:26One time I thought,
00:27:30I was going to go and
00:27:32I was going to go.
00:27:37Hey, friend!
00:27:39You didn't see a girl with a knife?
00:27:41She went to the kitchen,
00:27:45to ask her your name.
00:27:46If you want to go with your boyfriend,
00:27:50find me.
00:27:54What?
00:27:56Gentlemen,
00:27:58I would like the original toast.
00:28:02Pour the barman.
00:28:03For the prostitute,
00:28:06for friendship,
00:28:09and, in other words,
00:28:11for the residents of Pleasant Valley.
00:28:16One,
00:28:17three,
00:28:17three,
00:28:18three,
00:28:18three?
00:28:18What?
00:28:20Blin.
00:28:21You know,
00:28:22You know, it looks like a student concert.
00:28:26You know what the difference between a student and a pediatrician?
00:28:30Only one bottle of wine.
00:28:39Rufus, remember to Lester,
00:28:41that he should have eaten a gommick.
00:28:45I know, it's against the prophecies, but it's...
00:28:49You know, it's time to hit the관�ON!
00:28:53Oh, my goodness.
00:28:54You're a good man.
00:28:57I really don't well.
00:29:00This is everything you can do.
00:29:03You don't want to get out of sight.
00:29:05You can't get out of sight...
00:29:07You don't want to get out of sight.
00:29:09I can't get out of sight.
00:29:12You can't get out of sight like a mirror.
00:29:15Now I'm going to get out of sight.
00:29:17He's lost, he's lost.
00:29:18He's lost.
00:29:20That's right.
00:29:22Take your hand.
00:29:24Let's go.
00:29:27Oh, God.
00:29:31I wish you a good night.
00:29:47I wish you a good night.
00:29:48Sweet as honey.
00:29:50Stinger like a bee.
00:29:51I have to jump.
00:29:53Oh, God.
00:29:56Oh, God.
00:29:58I wish you a good night.
00:29:59I wish you a good night.
00:30:02I can't get you off of my mind.
00:30:05I got you somewhere from the city.
00:30:08Oh, God.
00:30:10Oh, God.
00:30:12Oh, God.
00:30:16That sound's gonna rise again.
00:30:19Yeah!
00:30:22The sounds gonna rise again.
00:30:26Эй, наркоман!
00:30:28Уговори бородача слабать под Хендрикса и получишь доллар.
00:30:31Как прошла ночь.
00:30:32Ну, в общем, удивительно.
00:30:35Мы проговорили до трех.
00:30:37Мысленный оргазм.
00:30:39Мысленный оргазм?
00:30:40С моей подружкой не попробуешь?!
00:30:44I'm not proud of it.
00:30:46It looks like a shot of Cupidon.
00:30:48It's not a shot of Cupidon.
00:30:49It's not a shot of Cupidon.
00:30:53It's not a shot of Cupidon.
00:30:55All in the war.
00:30:57It's just a look.
00:31:00The good guests are ready to open the holiday.
00:31:05It's a good day, Mare Bankin.
00:31:09The holiday, looks like, did it on Slao.
00:31:12وتс
00:31:21я бы вам не советовал
00:31:26насмехаться
00:31:27над трудами и искренностью
00:31:29жителей нашего гордого городка
00:31:31мы дорого заплатили
00:31:33чтобы состоялся этот
00:31:35праздник
00:31:36извините, сэр, мы
00:31:38с похмелья
00:31:39надо мозги собрать
00:31:41.
00:31:42.
00:31:42.
00:31:42.
00:31:48.
00:31:48.
00:31:48.
00:31:49.
00:31:49.
00:31:49.
00:31:50.
00:31:50Well, we're staying.
00:31:52It looks like that.
00:31:53Have you seen her?
00:31:56Where Nelsen?
00:31:57Ten to one, what's with her?
00:31:59What did you do with Cat?
00:32:02I didn't have to do it, Mr.
00:32:04How said your friend,
00:32:06who killed this gruby girl from Connecticut?
00:32:09Nelsen?
00:32:10And Cat?
00:32:11Yes, exactly.
00:32:12I took her as it was,
00:32:14and this guy was in the forest.
00:32:15Well, enough to talk.
00:32:20You're close to your children.
00:32:22And he was close to the forest.
00:32:29That's what your friend's love to play.
00:32:35It's a time to play.
00:32:36It's a same for you.
00:32:37It's been a long time,
00:32:37it's been a long time to play.
00:32:38it's been a long time.
00:32:41When you were young,
00:32:42it was a long time to play.
00:32:43No.
00:32:45I took a hug?
00:32:47No?
00:32:47Of course.
00:32:49Let's go, Kroshka.
00:32:50Let's go, Kitoyang.
00:32:56Let's go, Kitoyang.
00:33:07He's nothing.
00:33:09He's for a novice.
00:33:10He's too hard.
00:33:15Yes, magical thing.
00:33:15Do you have to run a piece of this?
00:33:18In childhood?
00:33:20I have to be a joke.
00:33:21You've paid time for the signs.
00:33:23For example, there are some people in the army.
00:33:26What do you do?
00:33:27Actually, there's a war charm.
00:33:30French soldiers smartly anti- Winnipeg
00:33:32stole their hands.
00:33:36I don't care.
00:33:37I don't care.
00:33:39Oh, my God!
00:33:40Elizabeth!
00:33:44Oh, my God!
00:34:03Господь наградил каждую из нас особыми дарами.
00:34:08И обязанность леди понять, какой у нее дар,
00:34:11и как им воспользоваться.
00:34:14У меня талант к языкам от моего отчима, преподобного Джонаса.
00:34:19Преподобного наверняка?
00:34:20Того гордится еще вы.
00:34:22Надеюсь, каждая из нас покажет, на что способна.
00:34:26Снаружи вы грязноваты.
00:34:28Но я уверена, если вас отмыть от северной грязи,
00:34:30вы засверкаете, как самородки.
00:34:33А мне кто спинку потрет ради праздничка?
00:34:37Никто, надевай штаны и прикрой свой отросток.
00:34:40И не подумаю.
00:34:41Сегодня моя очередь в бочке.
00:34:43О, Боже.
00:34:46Люблю это место.
00:34:47Здесь я впервые поцеловалась.
00:34:49Я тоже.
00:34:51Ну, конечно, это ты меня поцеловала.
00:34:55И ты моя кузина.
00:34:56Кто бы еще тебя поцеловал?
00:34:59Вы кузины?
00:35:00Угу.
00:35:01Круто.
00:35:08Ну?
00:35:10Я думаю, не позовете.
00:35:13Нет.
00:35:15Салфетку.
00:35:17А, держи.
00:35:17Ты можешь смотреть.
00:35:20Только не мешай.
00:35:22Ладно.
00:35:27Ну, и в чем состоит игра?
00:35:29Мишень, джентльмены.
00:35:30Та часть норки, которая не годится для выделки шкурки.
00:35:33Обычная голова.
00:35:35А, сдурел.
00:35:44Это ерунда.
00:35:47Эк, извини.
00:35:49Можно я брошу, красавчик?
00:35:52Подержи пиво, Руфи.
00:35:54Учитесь.
00:35:59Черт.
00:36:01Да пошли вы все.
00:36:03Фиводельфи, лошадей.
00:36:04Нет.
00:36:05Кого это ветром принесло?
00:36:08Эй, везунчик.
00:36:09Испытай-ка удачу.
00:36:10Может, тебе и полегчает?
00:36:17Что за дрянь?
00:36:19Болтают.
00:36:19Что это, норки?
00:36:21Давай, бросай.
00:36:23Бросай!
00:36:30А у тебя глаз алмаз.
00:36:37Молодец.
00:36:38Отлично.
00:36:49Боже мой.
00:36:51Девица-южанка небесной красоты.
00:36:56Мисс Джои, теперь ваш черед покорять мое сердце.
00:36:59Я так не думаю.
00:37:01Это вроде театра.
00:37:03Мой парень обалдеет, когда это увидят.
00:37:06Ты говоришь, как настоящая южанка.
00:37:10У меня язык отнялся.
00:37:12Не девка, а просто отпад.
00:37:14Остынь, золушка.
00:37:16Чья бы корова мычала?
00:37:17Ковбой.
00:37:19Кстати, Джои, тебя ищет малыш Андерсон.
00:37:24Очень хорошо.
00:37:26До скорого.
00:37:27Лия, леди, развлекайтесь.
00:37:31Не обращайте внимания.
00:37:34Пока, Рики.
00:37:36Наше веселье начинается.
00:37:50Где ты?
00:37:51Парень, она тебя ждет.
00:37:53Так откинь свою челку и полный вперед.
00:37:57У-у.
00:37:58А здесь как разом хороший мой.
00:38:02Yes, the lady such as See you
00:38:03As the girls took care of her
00:38:05Come on!
00:38:14What's the word for?
00:38:16Come on, then!
00:38:17Come on, let's go with her
00:38:18What's your name?
00:38:20Lickle, tickle, tickle...
00:38:22He a song in herery
00:38:24Yeah!
00:38:26That's an ease of love
00:38:27He's my hand
00:38:32Oh
00:38:58Рыщ, ты пойдешь на тот свет
00:39:05Черт
00:39:17Джой
00:39:21Потеряла, что ли, кого-то?
00:39:23Где ты это взяла?
00:39:25Твоя подружка подарила
00:39:27Я помню, что Рикки отдал же Тонкэт на удачу
00:39:29Он был у нее, а теперь он Май
00:39:33Извини, это недоразумение
00:39:36Дай его мне, а я передам Кэт
00:39:39Мы скоро уезжаем
00:39:43Ты никуда не уедешь?
00:39:45Нет, дорогая, уеду
00:39:48Держи
00:39:54Удачи
00:40:07Так, так
00:40:08Праздник в самом разгаре
00:40:11Вы довольны тем, как развлекаетесь, леди?
00:40:15Твой сын тащился от этого
00:40:18Ага, наш почетный гость так разошелся, что бот выступил
00:40:23Он дышал, как свинья
00:40:31Я вижу поварята
00:40:34Уже приготовили вертел
00:40:38Что ж, начинаем
00:40:40Я спрашиваю
00:40:42Начинаем
00:40:43Раз
00:40:44Два
00:40:45Три
00:40:46Раз
00:40:47Беги сильно саду
00:40:50Они слизывали друг у дружки пирог с грудей
00:40:54Ну просто закачаешься
00:40:56Представляешь, брат
00:40:58Южный стиль
00:41:02Урвал очкарик
00:41:03Ты мужчина?
00:41:04Мужчина?
00:41:05Он только в двадцать пощупал задницу
00:41:07А, неважно
00:41:09По-вашему, все это игры и шуточки
00:41:11Оглянитесь
00:41:13Городишко с гнильцой
00:41:15Мне он не нравится
00:41:17Вам когда-нибудь случалось видеть город
00:41:20Без электричества
00:41:22Водопровода
00:41:23Телевидение
00:41:26Черных путан на углу
00:41:28Малкон прав
00:41:30Гнилое место
00:41:32Я наткнулась на мисс Персики
00:41:34У нее был жетон Кэт
00:41:35Говорит, что она подарила
00:41:39Ммм
00:41:39Ни за что не поверю
00:41:42И она бы не пропала на сутки
00:41:43Утром бы объявилась
00:41:45И странно, что Нельсон исчез, когда рядом столько пива
00:41:49Минуточку
00:41:50Ты ушла вместе с Ли?
00:41:51Ага
00:41:52И где она сейчас?
00:41:53На площади
00:41:54Наряжается и танцует
00:41:55Короче, по-моему
00:41:57Все это полный отстой
00:41:59Надоело мне быть почетной гостьей
00:42:01Она права
00:42:02Нужно держаться вместе
00:42:05Мы ведь заодно, верно?
00:42:07Точно, брат
00:42:08Пока не выберемся на шоссе
00:42:09Отлично
00:42:10Я разведаю насчет дороги
00:42:12Малкон, найди Ли
00:42:13А вы идите в комнаты и соберите все вещи
00:42:16И ведите себя, как ни в чем не бывало
00:42:19Мы от всего тащимся
00:42:20Не выдавайте, что мы сваливаем
00:42:23Решено
00:42:29Мисс Персики
00:42:31Говорит, что вы намерены
00:42:33Покинуть город
00:42:35Это так?
00:42:38А?
00:42:39О-о-о
00:42:40Неужели вы хотите нанести оскорбление
00:42:43Нашему славному прошлому?
00:42:45Конечно нет
00:42:46Мы в полном восторге
00:42:47Да, верно
00:42:49А сейчас разрешите-ка я
00:42:54Черт
00:43:00Славный клинок
00:43:05Великолепная сталь
00:43:10И так
00:43:12Повторять не собираюсь
00:43:14Это важный день
00:43:17Для всех добропорядочных
00:43:22Жителей
00:43:23Плезант Велли
00:43:25Значит
00:43:27Не нужно разочаровывать моих земляков
00:43:31Я вам не советую
00:43:34Любой отказ
00:43:37Нас обычно раздражает
00:43:39И мы беспощадны
00:43:41К тем, кто пытается
00:43:42С нами хитрить
00:43:48Вы безусловно правы
00:43:50Незачем торопиться
00:43:52И уезжать
00:43:53Со славного праздника
00:43:55Что ж
00:43:57Очень учтиво, мистер Ли
00:44:00Очень учтиво
00:44:03Тогда
00:44:04Прошу на площадь
00:44:07Пошли
00:44:07Вы же не хотите пропустить барбекю?
00:44:12Ха-ха-ха-ха
00:44:42Что по-твоему с Нельсоном?
00:44:43Ничего, надеюсь
00:44:44Всему есть
00:44:46Простое объяснение
00:44:48Не парься, брат
00:45:15Я всегда говорил, что юг совсем не изменился
00:45:18А Ли злилась, когда спорили
00:45:21Знаешь
00:45:22Кэт, Рики и я
00:45:24Да
00:45:25Как только не изгалялись
00:45:28Но это нечто
00:45:30Да
00:45:31И все за бесплатный ужин
00:45:34Мы дерьмо
00:45:36Ха-ха
00:45:38Плезант Велли
00:45:39Ха-ха
00:45:40Долина смерти скорее
00:45:41Все, ребята
00:45:42Через час
00:45:43Встречаемся в отеле
00:45:44Заметано
00:45:47Увидимся на барбекю вечером
00:45:51Не опаздывайте
00:45:54Все ясно, крошка
00:45:56Не опаздывай
00:46:12Пока, брат
00:46:26Друзья
00:46:27Я хочу предложить тост
00:46:31За нас
00:46:33За нас
00:46:35И переживших
00:46:36Ээээ
00:46:38В духовном смысле
00:46:39Самую жестокую
00:46:42Войню всех времен
00:46:44Войну
00:46:46Между Штатами
00:46:55I know, dear residents of Pleasant Valley, that your страдания were non-native.
00:47:03But I'm sure, soon or late we will have a peace, our souls will have a world!
00:47:10We will...
00:47:11...we will be...
00:47:12...we will be...
00:47:12...we will be...
00:47:15...and now I will be...
00:47:17...and I ask God, witnesses, that all you, sad and blind souls, will never be hungry!
00:47:31...
00:47:32...
00:47:32...
00:47:34...
00:48:13I'm sorry.
00:48:14He has all our things.
00:48:35Oh
00:48:49Осторожно
00:48:52Я в долгу не останусь
00:48:55В доме на берегу?
00:48:56На пляже
00:48:59Я оставил сотовый в комнате
00:49:05Может, они пока не нашли?
00:49:08Ищи
00:49:09Я останусь на стрёме
00:49:31Рики
00:49:33Рики
00:49:34Ты куда, друг?
00:49:51Эй
00:49:52Рики
00:50:04Только не это дерьмо
00:50:06Жизнь нас учит мой дружок
00:50:09Что ни случай
00:50:11То урок
00:50:13Проглотишь ли ты их?
00:50:15К чёрту!
00:50:16Да и суп ваш был невкусный
00:50:25Субтитры-"
00:50:28Редактор субтитров А.Семкин
00:50:39PHONE RINGS
00:51:05PHONE RINGS
00:51:28PHONE RINGS
00:51:41PHONE RINGS
00:51:50I have no idea what the hell is going on.
00:51:57I have no idea what the hell is going on.
00:52:00I have no idea what the hell is going on.
00:52:00You, are you not seen my friend?
00:52:01No, you haven't seen your friend.
00:52:04You didn't see your friend?
00:52:06No sir, there's no one here.
00:52:09Only we are.
00:52:11I have no idea what the hell is going on.
00:52:14You are a dear guest.
00:52:19I wanted to take a pair of clothes.
00:52:23I'm going to have a pair of clothes.
00:52:24You don't know where our cars are?
00:52:29They are standing at the bar, right?
00:52:32Yes sir, your car is right from the stairs.
00:52:39Yes sir.
00:52:41You have a pair of clothes.
00:52:44You have a pair of clothes.
00:52:45Yes sir, your car is right.
00:52:57You have a pair of clothes.
00:52:58I have no idea what the hell is going on.
00:52:59I have a pair of clothes.
00:53:02I have a pair of clothes.
00:53:07If you know where my girlfriend is, you can put it in my place.
00:53:16Well, how should he be? He's in love, how should he be?
00:53:20There's a girl who doesn't want to be.
00:53:29Oh, finally, Lea, she's in love with me.
00:53:36Hey, Croshka, where are you?
00:53:38Wait! Lea, wait!
00:53:41Wait!
00:53:53Let's go!
00:54:091908, 1922, 1964...
00:54:19I can't wait!
00:54:20I can't wait!
00:54:21I can't wait!
00:54:48What's wrong to its first?
00:55:02bloque...
00:55:03...
00:55:04...
00:55:05...
00:55:05...
00:55:05...
00:55:06...
00:55:07...
00:55:08...
00:55:08And you found it.
00:55:27Where did you fall?
00:55:30You won't win.
00:55:33Let's go.
00:55:38What are you doing?
00:55:39What are you doing?
00:55:41What are you doing, friend?
00:55:45We thought you love playing?
00:55:48What are you doing?!
00:55:49What are you doing?!
00:55:51What are you doing?!
00:55:53I'm sure you're used to play with a girl like Miss Joy.
00:55:58But after sex with a girl from глубины,
00:56:02all the streets will appear in the mattresses.
00:56:07What are you doing?!
00:56:08Do you want me to take care of her?
00:56:10I can't say that.
00:56:12Good.
00:56:30What are you doing?!
00:56:50How do you do that?
00:56:56Объясню...
00:56:58Мы тебя приютили, одели, накормили.
00:57:03Разрешили позвонить домой...
00:57:06И вот как ты отплатил за доброту.
00:57:10Ты сбежал.
00:57:13Ублюдки!
00:57:15Проснитесь, на дворе 21 век.
00:57:21Oh, that's it.
00:57:24I think it's time to get him a good manner.
00:57:40Is it the last one?
00:57:43Yes.
00:57:45I'll kiss you, my child.
00:58:17In the next time, without the last question.
00:58:29So, you seem to have decided to take the car to Черномазово.
00:58:35Not to take, but to take the car.
00:58:38Why did you take the car, boy?
00:58:40Well, I decided to take the car.
00:58:45But grandma told me not to take the car.
00:58:50Old witch.
00:58:53Let's go.
00:58:56Let's go.
00:58:57Let's go.
00:58:59Really?
00:59:02Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:17Let's go.
00:59:19Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:24Let's go.
00:59:26Let's go.
00:59:34Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:45Let's go.
00:59:46Let's go.
00:59:48Let's go.
00:59:57I'm sorry, my baby.
01:00:01I'm sorry.
01:00:02I'm sorry, my baby.
01:00:02Exactly, my baby.
01:00:05It's so weird that their friends don't see me.
01:00:12Well, it's still how to look.
01:00:16I'm sorry.
01:00:17You, they pray that you can jump into our world and punish us.
01:00:25You don't want to avoid sin.
01:00:30Who gives our thanks?
01:00:35For the gifts of the people who worship us?
01:00:42My dear Gekkelbilly, can you take your word?
01:00:49Our guests from the south,
01:00:51who are sparing our feet...
01:00:53Thank you for the delicious meat!
01:00:59The south will be in the north.
01:01:06You
01:01:07You
01:01:08You
01:01:16Will
01:01:17You
01:01:17Will
01:01:18I'm not sure what the hell is going on, when you see, what the hell is going on!
01:01:30Me, there is nothing more of a food!
01:01:40So, do you want some good meat?
01:01:49It's a surprise to me, but I'm not responsible for this kind of delicatessen.
01:02:01But the problem is that after a hour I'm hungry again.
01:02:07Out.
01:02:37.
01:02:37.
01:02:37.
01:02:37.
01:02:37.
01:02:38.
01:02:40.
01:02:40.
01:02:41.
01:02:42.
01:02:43.
01:02:51.
01:02:52We thought we'd be able to get you out of the way. You're our land!
01:02:57But this shit has been destroyed!
01:03:04But as a gentleman, I'd like you to give you the second chance.
01:03:11You need to get your hands off the girl.
01:03:21What do you think, boy?
01:03:26Well, what do you think, boy?
01:03:26What do you think, boy?
01:03:33Don't get away from the answer.
01:03:45Hold it.
01:03:48It's not hard to get away from the Apossum.
01:04:08Come back, son.
01:04:11.
01:04:13.
01:04:13.
01:04:14.
01:04:14.
01:04:16.
01:04:24I'm going to take your honor and honor your children!
01:04:30How are you?
01:04:35I'm going to kill you!
01:04:38You're in a hurry.
01:04:40Let's kill the enemy!
01:04:57They're in a hurry!
01:04:58You're in a hurry!
01:05:00They're everywhere!
01:05:01They're not going to die!
01:05:02There will not be a holiday!
01:05:07I'm so cool!
01:05:08How do I get this?
01:05:11I'm not going to die!
01:05:13I'm not going to die!
01:05:13I'm not going to die!
01:05:15I'm not going to die!
01:05:17I'm not going to die!
01:05:20I'm not going to die!
01:05:32I'm not going to die!
01:05:35Now they're mine!
01:05:53Let's go!
01:05:55This is not the first barbecue, son!
01:06:02And it's not the last one!
01:06:10Duel of the victory!
01:06:13One on one!
01:06:39Duel of the victory!
01:06:41Oh, you've got to end with this.
01:06:54Let's go!
01:06:54Look at me!
01:06:55He's gonna die!
01:07:01Well, that's so awesome.
01:07:15Ah, there's them!
01:07:31Ah, there's them!
01:07:34Ah, there's them!
01:07:35Ah!
01:07:38Ah!
01:07:41Ah!
01:07:43Ah!
01:07:46Пожалуйста, сэр!
01:07:48Умоляю!
01:07:50Только не глаз!
01:07:51Я выколю!
01:07:52Клянусь, что выколю!
01:07:53Если не отпустишь, останешься без второго глаза!
01:07:58Мы вас отпустим!
01:08:00Я клянусь!
01:08:02Слово чести!
01:08:04Слово чести!
01:08:06Как южанин южанину!
01:08:09Джентльмен джентльмену!
01:08:12Слово чести!
01:08:15Отпустите их!
01:08:17Обои!
01:08:18Освободите!
01:08:35Ну, чего ждёшь?
01:08:38Качись!
01:08:39Отсюда один путь, мистер Ли!
01:08:43Только прямо!
01:08:51Ты готова?
01:08:52На все сто!
01:08:55Карони!
01:09:19Oka, Zooka.
01:09:34Oka, Zooka, Zooka, Zooka, Zooka, Zooka.
01:09:53Oka, Zooka, Zooka.
01:10:05They killed our friends! They killed them! They killed our friends!
01:10:09Oh my God! What kind of crap?
01:10:12Then they started to kill each other.
01:10:16Pleasant Valley?
01:10:17Yes, the city Pleasant Valley.
01:10:19I know where it is.
01:10:23I think we need to go.
01:10:37We need to go.
01:10:44Nose!
01:10:48We need to go.
01:10:53We need to go.
01:10:54We need to go.
01:10:56Wow, everyone.
01:10:57Any other.
01:10:57We need to go.
01:10:57You guys are ready to step back to the altar.
01:10:57I'm sorry, I'm sorry.
01:11:32I'm going to arrest you for my time, and you have time to arrest me.
01:11:36Pleasant Welly.
01:11:37In the past 150 years, there was nothing, except this place.
01:11:41No.
01:11:43There was a city.
01:11:45And there was a lot of people.
01:11:47We saw them.
01:11:48If I could get a dollar for every student, who would've been in the middle of the street,
01:11:51I'd be able to die.
01:11:53It's a mess!
01:11:54Stop!
01:11:55Stop!
01:11:58Простите.
01:12:00Это шутка.
01:12:03Розыгрыш.
01:12:07Я думаю, что шутить над невинными жертвами язычников-северян недостойно.
01:12:14Уважаю их память, сынок.
01:12:31В память о невинных жителях конфедератах Pleasant Valley,
01:12:36истребленных у родных очагов предателями Янки во время войны между штатами.
01:12:41Око за око, зуб за зуб.
01:12:44Их души не обретут покой, пока каждый из них не будет отмщен.
01:12:48Это случилось 22 апреля.
01:12:52Это сегодня?
01:12:55Но ведь все они мертвы.
01:13:22Око за око, мистер Ли.
01:13:25Око за око.
01:13:27Око за око.
01:13:27Око за око.
01:13:35Уважайте.
01:13:45Око за око.
01:14:17What the hell are you doing?
01:14:18I'll see you next time.
01:14:53I'll see you next time.
Comments

Recommended