Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#Daredevil 👿#Born #Again S01E07 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcripción
00:13¡Gracias!
00:40¡Gracias!
01:00¡Gracias!
01:10Starbucks.
01:11Voters
01:11Voters
01:14What do you see, sir
01:18¡Fear!
01:20a city turning to a stop
01:24y me promete
01:25a la ciudad
01:27protecta
01:28from this
01:29freak
01:31and we have nothing
01:32well that's not entirely true
01:34a girl named d'angelo del toro
01:36was dropped off at presbyterian late last night
01:39says she actually escaped from muse
01:41she's still alive
01:42she lost a lot of blood
01:43like 2500 milliliters
01:45which uh
01:45i don't know it kind of sounds like a lot
01:47but she was able to point the cops
01:50toward muse's hideout
01:51but how did she escape
01:52the girl claims she was rescued
01:55by the vigilante known as daredevil
02:03so he's back
02:04we don't know that for sure
02:06get out
02:19he's back
02:20he's back
02:20he's back
02:47he's back
02:54he's back
03:18he's back
03:47Gracias por ver el video.
04:17Gracias por ver el video.
04:20No, no, no, no, no.
05:00Gracias.
05:09Gracias.
05:11Gracias.
05:21Gracias.
06:23No.
06:25No.
06:25No.
06:27No.
06:28No.
06:29No.
06:30No.
06:31No.
06:31No.
06:31No.
06:38No.
06:49No.
06:52No.
06:53No.
06:54No.
06:56No.
07:10No.
07:12No.
07:16No.
07:22No.
07:29No.
07:29No.
07:45No.
07:47No.
07:48No.
07:49No.
07:51No.
07:51No.
07:53No.
07:56No.
07:57No.
08:00No.
08:01No.
08:01No.
08:02No.
08:14No.
08:16No.
08:16No.
08:17No.
08:24No.
08:26No.
08:34No.
08:42No.
08:51No.
08:53No.
09:08No.
09:10No.
09:11No.
09:11No.
09:15No.
09:19No.
09:20No.
09:39No.
09:41No.
09:42Y ahora, no es como Mews es el primer seriado que la ciudad ha visto.
09:47Hablando de un hombre que se vestía en un costumbre de la deuda.
09:53No sé por qué.
09:54Si viene de nuevo, si viene de nuevo a Mews,
09:59no es lo peor en el mundo, ¿no?
10:05Solo quiero decir, por la ciudad.
10:08Por la ciudad.
10:09Por la ciudad.
10:12Hablando de un hombre que destruyó 10 años de infraestructura de negocios.
10:17¿Entendrías lo que estoy diciendo?
10:18Sí, señor.
10:19¿Cómo?
10:2010 años que hice esa operación.
10:23Era totalmente un provecho.
10:27Un provecho hasta que me hubiera me arrestado sin justos.
10:30Él tomó mi todo el negocio.
10:33Uno que hizo gente trabajadora que creía en ellos y mi empresa rígida de ser más rígida de que nunca
10:39había pensado.
10:39El negocio, un entero, un entero de milloneros de blu colla de milloneros.
10:44Desde los distribuidores de la ciudad a los trabajadores de la ciudad a los trabajadores de la ciudad a los
10:51trabajadores de la ciudad.
10:58Los trabajadores, todos los trabajadores.
11:07los que se han descanado.
11:09Los que se han descanado.
11:11Los que se han descanado.
11:12Sin el proceso. Sin el estado. Sin la causa.
11:16Sin la causa.
11:16Todo por este descanso y descanso.
11:19Este vigilante.
11:22Por su justicia.
11:28Pero...
11:30Pero...
11:31Tenemos que seguir adelante desde eso, ¿eh?
11:33Tú eres el mayor ahora
11:38Sí, tengo más recursos
11:43Institucionales, recursos de la ley
11:45Enfortunados
11:46Usando estos para acceder los escuelas
11:49puede ser visto como un poder abusivo
11:51Cuando te llevaste, desde tu vida anterior
11:57¿Puedes recordar por qué dije que te llamaste?
12:01Creo que te llamaste mi capacidad de pensar
12:04Asymmetrically
12:05Sí, Buck
12:07
12:08Ahora, tengo la responsabilidad de proteger esta ciudad
12:12de cualquier persona que salga fuera de la ley
12:33¿Verdad?
12:35¿Verdad?
12:37¿Verdad?
12:40¿Verdad?
12:48¿Verdad?
12:50¿Verdad?
12:51¿Verdad?
12:52¿Verdad?
12:53¿Verdad?
12:55¿Verdad?
12:56¿Verdad?
12:56¿Verdad?
12:59¿Verdad?
13:01¿Verdad?
13:02¿Verdad?
13:05¿Verdad?
13:06¿Verdad?
13:25¿Verdad?
13:27¿Verdad?
13:27No, no, no, no, no.
13:28Si no, alguien te lo hará.
13:32Te prometo.
13:34Ahora necesitas pensar muy bien.
13:37¿Qué puedes decir que fue fuera de la orden?
13:41Era diferente, único.
13:45Él tenía...
13:47...es, uh, estos dibujos.
13:50Y él estaba realmente...
13:53...y amed con ellos.
13:54Estaba hablando de ellos.
13:57Estaba haciendo ellos.
13:58¿Qué? ¿Los? ¿Los? ¿Los?
14:02¿Los?
14:04¿Los?
14:05¡Los.
14:15¡Los.
14:16Gracias por conocerme, Mrs. Fisk.
14:19...
14:19...
14:20...
14:21...
14:21...
14:21...
14:21...
14:22...
14:22...
14:22...
14:22...
14:22...
14:23...
14:23...
14:23...
14:23...
14:23...
14:24...
14:24...
14:24...
14:25...
14:25...
14:25...
14:26...
14:27...
14:28...
14:29...
14:30...
14:33...
14:34...
14:34...
14:35...
14:36...
14:36...
14:37...
14:42...
14:43...
14:44...
14:44...
14:44...
14:45...
14:45...
14:46...
14:46...
14:46...
14:47...
14:47...
14:47...
14:48...
14:48...
14:48...
14:48...
14:48...
14:49...
15:18...
15:19...
15:20...
15:51...
15:51...
16:52...
17:53...
17:56...
19:59...
20:00...
20:00...
20:00...
20:01...
21:01...
22:01...
22:02...
22:02...
22:03...
22:03...
22:04...
22:04...
22:04...
22:04...
22:05...
22:06Me dice que tengo que ir a la ciudad a la hora de ver el report.
22:08¿Qué report?
22:09Para ser honest, la gente está en mi listo de shit listo ahora, así...
22:12No, Jerry, no pensaba que tú me hubieras la persona que me hubiera.
22:16Kirsten...
22:16Matt tiene un montón de cosas en su plate,
22:18y cada vez que me veo, él es en algún tipo de conversación con tu.
22:22¿Qué quieres decir?
22:23El mismo confianza que me damos a Matt, que te damos a ti.
22:26Mira, eso no funciona para mí.
22:28Estamos un equipo aquí.
22:31Y hiding cosas de uno no va a nos llevar a nadie.
22:34Yo confío a ti y me confíen a Matt.
22:38Sería caliente que eso sea una ciudad a dos.
23:11Gracias.
23:46¡Oh, Dios mío!
23:48¡Hey!
23:51¡Oh, Dios mío!
23:56¡Oh, Dios mío!
24:01¿Estás seguro de que fue él?
24:02¡Oh, sí, como puedo decir!
24:05La identidad facial de reconocimiento de la imagen es Heather Glen,
24:08un psiquiatra en el centro.
24:15Yo, voy a poner un APB.
24:17No, no.
24:19La hombra puede manejar esto.
24:22Y tú eres la línea blanca, oscura protegida esta ciudad.
24:25Te ha recordado eso.
24:28No me desiguales, Pao.
24:29No, no, señor.
24:30No me desiguales.
24:32No me desiguales.
24:48No me desiguales.
25:00PROMpenes.
25:01No.
25:02Sea dewardo que se ende 달aza.
25:02No me desiguales.
25:03No me desiguales.
25:03No vuelves.
25:04Muse, Muse.
25:05M-U-S-E.
25:09Es tú.
25:11Leí tus libros.
25:13Te has visto.
25:15Tú sabes.
25:17Tú entiendes quién soy.
25:21Por favor, no me asesco.
25:23Honestamente, no puedo asegurarme eso.
25:26Muse, ¿dónde vas con todo esto?
25:39Por favor, no.
25:42Por favor, no.
26:04No, no, no.
26:10Por favor.
26:13Por favor, no lo hagas.
26:15Por favor, no lo hagas.
26:17¿No te preocupes de todas las personas que has matado?
26:19¿No te sientes nada?
26:32No, no, no.
26:33No, no, no.
26:58¿Qué es lo que?
27:05¿Qué es lo que es lo que?
27:06¿Qué?
27:08¿Qué estás haciendo?
27:10Si te mataste a mí, ¿verdad?
27:12¿Me disparaste?
27:13¿Verdad?
27:14¿Verdad?
27:19No, no, no, no, no, no.
27:47No, no, no, no, no.
28:20No, no, no, no, no, no.
28:53No, no, no, no, no.
29:15No, no, no, no, no.
30:06No, no, no, no, no, no.
30:14No, no, no, no.
31:00No, no, no, no, no, no.
31:06No, no, no, no, no, no.
31:45No, no, no.
32:12No, no, no, no.
32:34No, no, no, no.
32:47No, no, no, no, no.
33:06No, no, no.
33:18No, no, no, no, no, no, no.
33:36No, no, no, no, no, no.
33:48No, no, no, no.
34:06No, no, no, no, no, no, no.
34:21No, no, no, no.
34:45¿Puedo decir mi nombre?
34:57¿Puedo decir mi nombre?
35:02¿Puedo decir mi nombre?
35:10¡Puedo decir mi nombre!
35:11Una noticia en la mañana, un matador seriado llamado Mewes está muerto y un doctor de Tribeca está enmberte de
35:15una inclinación.
35:15Mewes fue fue nosotó hace varias veces durante un rescate cercano del mayor Fisk.
35:19Fisk, actualmente se formó el desigilante.
35:23Puedo decir que no puede mantener nuestra ciudad en hóspedis.
35:28I promise to keep our streets safe
35:30I deliver
35:50If I got on my knees
35:53And I pleaded with you
35:56Not to go
35:58But to stay in my arms
36:02Would you walk
36:05Out the door
36:08Like you did
36:11Once before
36:16This time
36:19Be different
36:21Please stay
36:26Don't go
36:29If I call out your name
36:32Like a prayer
36:36Would you leave me alone
36:39In my lips
36:41In my lips
36:44Knowing I need you so
36:49Would you still
36:51Turn and roll
37:16I could go
37:17I'm not gonna
37:17If I go
37:20I'm not gonna
37:20Look at him
37:23I'm not gonna
37:23I'm not gonna
37:24Like a prayer
37:24I can't
37:24I can't
37:24Completed
37:24Oh no
37:29¿Puedo llamar a Vanessa y pedirle a mi casa?
37:31Si me gustaría traerla a mi casa de una sola bonita.
37:37Claro, señor.
38:22¡Suscríbete al canal!
38:36¡Suscríbete al canal!
39:23¡Suscríbete al canal!
39:53¡Suscríbete al canal!
40:23¡Suscríbete al canal!
Comentarios

Recomendada