00:12The E-Pulse
00:13In the future, the E-Pulse and the energy of the E-Pulse
00:16The E-Pulse device of the E-Pulse device
00:18The energy源 to use the AI device
00:21The human being is the new transformation
00:22The human being is the new change
00:24But there is a danger to be afraid of the evil
00:28The E-Pulse device of the E-Pulse device
00:29The E-Pulse device of the E-Pulse device
00:30The name is E-Pulse device
00:34The E-Pulse device of the E-Pulse device
00:35The E-Pulse device of the E-Pulse device
00:38The E-Pulse device of the E-Pulse device
00:56My best life no way direct
00:58Don't mess up ten
01:00僕普通じゃ物ため
01:01Just keep healing, healing, healing
01:03Like it's all you get
01:04Whoa, whoa, whoa, whoa
01:10信じるものが滲みそうになっても
01:13逃げ締めるガルプスじゃなく強きベ
01:16めたらなめたばらう一度きりこのジョン
01:18唸るまっばっ感じるんだ
01:22感情のままなら騒動は想像と
01:24走り続ける
01:24Let's feel it, let's feel it, let's feel it, let's feel it
01:29負けらなみここにレイン
01:31リンクしてリスメで立ってグー
01:32見しちゃえばいい
01:35乗り込まぜ思い通り
01:36Let's feel it, let's feel it, let's feel it, let's feel it
01:41痛み抱いても止まらずに刻み続ける鼓動
01:42Break it down
01:46僕らならどんなことも乗り越えられるか
01:47先ほどエモーション
01:49Whoa, whoa, whoa, whoa
01:56そうだ
01:57有害物質の運搬だ
02:01積み込みは国民保護省がやる
02:02お前たちは消してくれるな
02:04いいな
02:12なんだこんな夜中に
02:15柏木様ですね
02:16柏木様ですね
02:18配達?
02:19特別なお届け物です
02:21ご確認を
02:31ご確認を
02:33こちら
02:35あなたの未来でございます
02:36何?
02:40何?
02:41何?
02:44何?
02:45何?
02:47何?
02:47何?
02:51何?
02:52何?
02:53何?
02:53何?
02:53何?
02:53何?
02:58何?
03:07何?
03:22何?
03:23何?
03:27何?
03:30何?
03:43何?
03:44何?
03:48何?
03:49ファーっ!
03:50ファーっ!
03:51ファーっ!
03:52ファーっ!
03:53ファーっ!
03:53コテコ!
03:54完全体だ!
03:57大体、お前、あれから一度も進化できてないだろ!
03:58ファーっ!
04:02ファーっ!
04:05やっべぇ!
04:15What's your name, Degimon?
04:18What's your name?
04:30What's your name?
04:33Oh, I'm kidding.
04:34Did you know what you're doing?
04:36Even though you're doing the same project.
04:39It can be clear that you see your family's life.
04:45It's definitely beautiful to you.
04:50Do you understand yourself?
04:52Tomorrow's E-Pulse is the highest!
04:56Tomorrow's...
05:03Don't you think you're a bug?
05:10Huh?
05:13How do you see this world in your eyes?
05:23If these girls are being used to bug, it's the only way that they're bugging.
05:46《お前も誰かの見舞いか?》この子と一緒に今すぐこの病院から離れた方がいいわえっ?おいどういうことだ?
05:58私は影森みはる。明日、また会いましょう。
05:59えっ?
06:03ご利用ありがとうございました。
06:09大切なお荷物は、いつでも、どこでも、どこまでも、たまごり越しまで。
06:11連続殺人?
06:22ええ、今月だけで3人。しかもそいつ、殺した人の傍らに必ず死にざまを予告したような人形を残していくらしいわ。
06:23悪趣味。
06:28でもそういうのって警察の仕事でしょ。なんであたしたちに。
06:32実は昨日、4人目が狙われてね。
06:40軍装会社の役員が、自分のところのトラックに引き殺されかけたの。
06:45幸い、1名は取り留めて入院中らしいけど。見て。
06:50ジョーカーモン。
06:51ん?
06:52デジモン事件ってことですか?
06:56ええ、賞金額も跳ね上がってるの。
06:58なるほどね。
07:00このロゴ。
07:02玉森ロジスティクスか。
07:08ワールドユニオン参加の大手運送会社ですね。
07:12マキさん、この被害者はどこの病院に?
07:17じゃあ、その柏木ってやつがここにいるんだな。
07:18ナイスタイミング。
07:22相手は完全体だ。無茶はするなよ。
07:24おう、完璧体か。
07:26俺っちがやっつけてやるってな。
07:29バナナがないとー。
07:32変わりすぎだ。
07:34ゲッゲッゲッ。
07:38今すぐこの病院から離れたほうがいいわ。
07:42考えすぎか。
07:46専務、やはりお休みになられては。
07:47罪人に何かあったらどうする?
07:49出してくれ。
07:56あの色が。
07:57どうしたってな。
07:59何だ。
08:01何が起こった。
08:05カチワキ様、お届け物です。
08:07うちのドローン。
08:08センメイ、危険です。
08:12こちらへ。
08:30まさか絶望のお届けです。
09:00えっ!
09:06あなたたち配達の邪魔をしてはいけませんね!
09:07ゾムロー!
09:09えっ!
09:11えっ!
09:12えっ!
09:14いくぞ!
09:23えっ!
09:26うちならせ!
09:34月光門進化!
09:39月光門進化!
09:42カルマリガモン!
09:45一気に決めれ!
09:48ニュートロン!
09:49レイザー!
09:52ふっ!
09:54ふっ!
09:55うっ!
09:56うっ!
09:56うっ!
09:56うっ!
10:00うっ!
10:00うっ!
10:01ゴボロー!
10:01もっとインパルスを!
10:04うっ!
10:06うっ!
10:08うっ!
10:08うっ!
10:08バルマリ様!
10:10うっ!
10:12うっ!
10:15海の親の敵が笑い出自問は大変ですねぇ!
10:17何?
10:18あっ!
10:20さあ、捧げなさい。
10:21はい。
10:25私のインパルスは、ヒロチは。
10:26ジョーカーボン様のために!
10:29ジョーカーボン様のために!
10:30トモロをバカにすんなってる!
10:32うっ!
10:34うっ!
10:37うっ!
10:38うっ!
10:41うっ!
10:43うっ!
10:43ガイアマジック。
10:44うっ!
10:46ガイアマジック。
10:49ビザーカーボン!
11:04ビザーカーボン!
11:07Oh, I'm sorry to get back.
11:08Oh, I'm sorry.
11:11It's time to get back to the time.
11:16Oh, no!
11:21Oh, no!
11:23Oh, no!
11:25Oh, no!
11:26Oh, no!
11:27Oh, no!
11:28Oh, no!
11:30I don't know.
12:00I'm going to tell you what happened!
12:02I don't know if it's a cleaner or something, but...
12:04You should protect me from that Digimon!柏木,
12:12it's time for you. What's that?
12:18What's that?
12:19It's a special
12:20gift. This is your future!
12:26You are?!
12:35What's that?
12:42What's that?
12:44You're a bad guy.
12:47I'm investigating!
12:50I'm going to run away from Sapo-Nush.
13:03I'm not going to run away from Sapo-Nush.
13:05Where are you?
13:24フフフフフフフフフどこって配達に決まってるじゃないですかすてきなキャッチフレーズですねいつでもどこでもどこまでも!
13:31よし!
13:36再配達のお時間でぇす!
13:54あっ!
14:15またしても受け取り拒否とは困ったお客様ですねもうお届けは完了してるというのにねはいジョーカーモン様
14:34まだ何かする気まことおかしい 地下駐車場にトラックまたか今度は負けねんってな
14:53これならぞールナティックスラッシュ
15:10ああああああああ 車もんあああああレーダーあああああああ何このオーラ
15:13力が
15:24ハハハハハそこで見てなさいまもなく最後の荷物が到着します
15:47皆さん大変です逃げてくださいこれ全部爆薬を積んだトラックですこの火事が爆発したらくっ病院ごとふっ飛びます
15:48ああああああああ 病院ごとあああああああああすっあああせっけんなフハハハハハハハもう手遅れです人間が生み出した便利な宅配ネットワークが人間自身を破滅させるあああ何たる悲劇でしょう
16:16ハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハハもう手遅れです人間が生み出した便利な宅配ネットワークが人間自身を破滅させるあああ何たる悲劇でしょうハハハハハハハハ
16:38ハハハハハハやれるなアルマリザモン当然だってな馬鹿な私の噂をあいつらアスカは
16:44絶対にやらせないアルマリザモン進化
17:14ハーッぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅー悲劇dir
17:15It's beautiful. It's beautiful. And it's beautiful.
17:22Go! Go!
17:27Let's go!
17:49It's time!
17:52I'm going to kill you!
18:05I'm going to kill you!
18:15Get out of here!
18:17Shut up!
18:19If you want to know what you want,
18:22I'll take you back from you!
18:26Get out!
18:28Get out!
18:30Get out!
18:47Get out of here!
18:53Let's get out of here!
18:57Final!
18:59Judgement!
19:08That's amazing!
19:11Yeah!
19:13Yeah!
19:15Yeah!
19:17Yeah!
19:19Yeah!
19:21Yeah!
19:21Yeah!
19:22Yeah!
19:22借りを返す!
19:34受け取り拒否はなしだ。
19:40お前、なんでこんなこと。
19:48迷える人間を導くのが我々の務めなのですか。
20:17あなたは本当に。
20:18それでいいの?
20:23となら…
20:31大手運送会社、玉森ロジスティクスの専務、
20:36柏木保さんが、自宅で亡くなっているのが発見されました。
20:40死因が自殺とみられていることが、捜査関係者の…
20:43自殺ってどういうことですか?
20:49今日…
20:52昨日、マキさんにも裏を取ってもらった。
20:56あの男が運んでいた荷物は…
20:58デジモンだったらしい。
21:04国民保護省が回収したデジモンたちを…
21:05ワールドユニオンの施設に送るんだ。
21:13有害物質として、処理するためにな。
21:19迷われる人間を導くのが…
21:23我々の務め…なのです。
21:29我々…
21:30我々…
21:34他、私の医者に見せることだって。
21:36ザマー。
21:39次は誰?
21:52ザマー。
21:54ザマー。
21:56貸し、わべ、人とも貸し、わべ…
22:03貸し、わべ、人たちを…
22:09貸し、わべ、人とも貸すことだ。
22:52We'll see you next time.
23:10It's like there's a mystery in his周り.
23:14And then?
23:15He's a fan meeting?
23:18He's a fan meeting?
23:19Please!
23:21What?
23:23Me?!
23:24Next time, Digimon Beat Break.
23:27A dangerous threat.
Comments