- 6 days ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Music
00:00:05Music
00:00:07Music
00:01:07맞다.
00:01:10병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:12우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43나는 진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지.
00:01:58안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:07내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:13나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:18나는 사람들을 위로하는 일만 해야지.
00:02:27내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한테는 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식 님.
00:03:03오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 키면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:52정말요?
00:04:55풍당 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:04:59한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맛있었다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07한 100번쯤?
00:05:1160번에서 100번 정도 평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:26아니 대충 감정 없이 재미 없이 신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:32특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 이 심장 뛰는 거 명줄 줄어든 소리라고 알면 돼.
00:05:50그.. 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:05평생 펄떡펄떡펄떡.
00:06:06하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16방전.
00:06:20어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기에 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서.
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:45야.
00:06:47나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:56응.
00:06:58원재 형님도.
00:06:59응.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03아니 형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07어.
00:07:08심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는 그..
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:18되게 재밌을 것 같아요.
00:07:19잘 부탁드립니다 여름 씨.
00:07:20네.
00:07:26와 진짜 엄청 쫄았네 진짜.
00:07:30아유.
00:07:30파이팅하네.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고.
00:07:43독하고.
00:07:45무섭고.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:17하하하하
00:08:30I don't know.
00:08:55I don't know.
00:09:37I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:25I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:57I don't know.
00:10:58I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:43I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:55I don't know.
00:12:03I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:53I don't know.
00:12:55What is this?
00:12:57It's hot.
00:12:59It's hot.
00:13:09Oh
00:13:18I'm so sorry
00:13:30What's this, this guy?
00:13:41There's another one.
00:13:54There's another one.
00:13:55휴가나 연휴나
00:13:56여기라면 서울에서 오실 수 있는 곳인데
00:13:59꼭 특별한 날짜에 여행해야 하는 이유가 뭘까?
00:14:10뭐지?
00:14:16네.
00:14:18이게 뭐예요, 오빠?
00:14:20혹시 이 사람 알아?
00:14:22왜요?
00:14:25어제 얘기했던 그 여자분이에요.
00:14:28자전거.
00:14:30네가 보낸 영상 속에 이 여자분이 꼭 같이 껴있네.
00:14:36내 생각엔 두 사람 여행 일정이 같은 것 같은데?
00:14:44그 일정표대로 움직여주시면 돼요.
00:14:47왜? 여행사에서 나와준 일정표 있죠?
00:14:49뭐 그거라고 생각하시고 그대로 가셔서 최대한 자세하게 찍어놔주시면 돼요.
00:14:54그날 제가 거기 가 있는 것처럼요.
00:14:57꼭 그날 제가 거기 있는 것처럼.
00:15:01꼭 그날이요?
00:15:03그날 제가 못 가게 됐으니까 의뢰하는 거니까 그날이어야겠죠.
00:15:08왜 그날인지는...
00:15:09질문은 거기까지.
00:15:12네.
00:15:13뭐grad에 여기 잔해봐, 여러분.
00:15:17네, 이뤄지.
00:15:18네, 그럼.
00:15:18왜 그날 욕심.
00:15:18네, 그럼.
00:15:19내가 주사랑 사무야.
00:15:19일단, 그럼.
00:15:19아빠, 우리 집사랑 사무야.
00:15:19우리 집사랑 사무안요.
00:15:29얼마나 재난지?
00:15:32우리 집사랑 사무야.
00:15:35우리 집사랑 사무야.
00:15:37우리 집사랑 사무안요, 우리 집사랑 사무안요.
00:15:38Oh, I'm sorry.
00:15:42I'm sorry.
00:15:44It's a good thing to eat, isn't it?
00:15:49Oh, it's so quiet.
00:15:53Wow.
00:16:12What's that?
00:16:14What's that?
00:16:14You can ask me to ask me.
00:16:17If you know me, I don't know.
00:16:20Oh, okay.
00:16:23No, I'm fine.
00:16:25Okay.
00:16:26Bye.
00:16:28Bye.
00:16:33What's that?
00:16:35Who's this?
00:16:57I'm fine.
00:16:58같은 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:08잘 먹었어.
00:17:10이게 참 옛날에 아플 때 늘 먹던 거라 그런 짓이 없어.
00:17:18그게 좀 입맛에 맞더라.
00:17:24먹고 나니까 기억이 막 나네.
00:17:28무슨.
00:17:31네, 저 급하게 가봐야 돼서.
00:17:34인사는 나중에 마저 할게요.
00:17:44오염이 좀 Snow.
00:17:51아...
00:17:51아...
00:17:54.
00:17:54.
00:17:54.
00:17:54.
00:17:56Hi, how are you going to take care of the hospital?
00:18:10Hi, how are you going to take care of the hospital?
00:18:15Hi, how are you going to take care of the hospital?
00:18:17Hello, my name is Chayungon.
00:18:19Chayungon, are you going to take care of the hospital today?
00:18:24Um, that's it.
00:18:35Ah, we're going to take care of the hospital.
00:18:38Why don't you take care of the hospital?
00:18:43Why don't you take care of the hospital?
00:18:44Don't worry about it.
00:18:54Don't worry about it.
00:19:20I'll take a look for you.
00:19:25I'll take a look for you.
00:19:26I'll take a look for you.
00:19:32Oh.
00:19:39Oh, my God.
00:19:41Oh.
00:19:44Oh, my God.
00:19:44Oh, I'm so excited.
00:19:44Oh, my God.
00:19:58You know what I mean?
00:19:59You know what I mean.
00:20:02You know what I mean?
00:20:03You know what I mean?
00:20:04You know what I mean?
00:20:04It's not worth it.
00:20:06It's worth it.
00:20:06I'm just going to be a good day.
00:20:09I'm loving it.
00:20:16I'm studying abroad in Korea.
00:20:20I'm a student from the design program.
00:20:24He's a real real reality.
00:20:30I wouldn't want to be a little.
00:20:32I'm going to talk to you later.
00:21:07I'm going to talk to you later.
00:21:10You're going to love this place.
00:21:20I'm going to bring you here.
00:21:32Thank you very much.
00:21:47Everything is beautiful.
00:21:51It's perfect to change.
00:21:54I love you.
00:21:56I love you.
00:21:57I don't want to be a good one.
00:22:00There's no one.
00:22:04There's no one.
00:22:06There's no one.
00:22:06I don't want to be a good one.
00:22:13A tree,
00:22:17a tree,
00:22:20a beautiful one.
00:22:28変わらないもの変わってもいいもの
00:22:33나는 나무が 좋아 나는
00:22:39네가
00:22:41좋아
00:23:00What do you think is the most interesting thing?
00:23:04A thousand dollars I'd like to pay for, but it's a fun thing.
00:23:10It's a fun thing.
00:23:25Yeah.
00:23:27This is a private burger.
00:23:30This is a premium burger.
00:23:34Now.
00:23:39High five.
00:23:46High five.
00:23:47I'm going to have a plan for 4 hours.
00:23:55For 4 hours a day, you can eat a premium burger.
00:24:03And for 4 hours a day, you can eat the most expensive.
00:24:09That's right!
00:24:20The job is really cheap.
00:24:29I like it.
00:24:29I can't wait for the rest of the day.
00:24:31I can't wait for the rest of my day.
00:24:34I'm going to go back to you.
00:24:34I know I'm not going to walk in a while.
00:24:38It was so sweet.
00:24:47I'm not going to go back to you.
00:24:57It's okay to go back there.
00:25:01If we go to Europe, we can go to Europe.
00:25:07Europe?
00:25:09Yeah.
00:25:11Okay?
00:25:13Then we go here.
00:25:15My hometown.
00:25:18My hometown?
00:25:19My hometown.
00:25:21Hey, Europe is good.
00:25:24That's right.
00:25:30Just wait a minute.
00:25:33We both can travel.
00:25:35One month?
00:25:38I can go.
00:25:40I can't go.
00:25:41I want to go.
00:25:43Europe, travel, travel.
00:25:47I can't go.
00:25:49I can't go.
00:25:51I can't go.
00:25:52I can't go.
00:25:56I can't go.
00:26:00I can't go.
00:26:07다 가지고 사라졌어?
00:26:11몽땅 다?
00:26:14여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:40아이고, 다 도둑맞았단 말이야?
00:26:51죽고 나서 남은 사람 고생시키지 말아야지.
00:26:54짐 정리하다 발견했어.
00:27:02내 미친놈.
00:27:05죽긴 인마 누가 죽는다고 그래 이 새끼야.
00:27:08야, 그러면 수술이면 수술이라고 얘기를 해야지.
00:27:12나는 네가 하는 수술로 알았지.
00:27:13야, 받는 수술일 줄.
00:27:15누가 알았어?
00:27:25남은 날이 짧으면 있잖아, 형.
00:27:30절실한 것만 남는다?
00:27:32가장 후회되는 거.
00:27:36뼈 아프게 아쉬운 거.
00:27:40너무 걱정하지 말 걸.
00:27:44여행도 많이 다닐 걸.
00:27:49많이 좋아하고.
00:27:53죽도록 사랑할 걸.
00:28:01재밌는 거 하고 살아, 형.
00:28:04심장 펄떡펄떡 미치게 뛰는 거.
00:28:08응?
00:28:09재밌게.
00:28:12후회 없이.
00:28:21심장 안 뜨면 죽어.
00:28:26살아도 죽은 거다.
00:28:35네가 만난 그 사람이 맞는 것 같아, 하루코.
00:28:40영훈이가 보고 싶어하는 그 여자.
00:28:45그 일정표 만든 사람.
00:28:48차마 그 여자를 거기서 만났다는 말을.
00:28:56수술 기다리는 애 앞에서.
00:29:00할 수가.
00:29:03없더라고.
00:29:06아직도.
00:29:09도둑질하며 살더란 말을.
00:29:13어떻게 하니.
00:29:17그럼 영훈 선생님 수술은?
00:29:26그래.
00:29:29내일 오후 비행기지?
00:29:33마무리 잘하고 조심해서 돌아와.
00:29:37너야?
00:29:40넌 좋아해.
00:29:59해?
00:30:00해?
00:30:01하니.
00:30:01해?
00:30:02해?
00:30:03해?
00:30:03해?
00:30:04해?
00:30:04해?
00:30:05해?
00:30:06해?
00:30:18I'm not going to eat it.
00:30:18Wow, it's a good meal.
00:30:20You eat it, so you eat it?
00:30:26Let's eat it.
00:30:28It's all we need to eat.
00:30:30It's all we need to eat.
00:30:36Yes, sir.
00:30:38Yes?
00:30:40You're going to die tomorrow, what do you want to do?
00:30:49Well...
00:30:53I don't know. I'm going to die tomorrow.
00:30:58I'm sorry, I'm not...
00:31:04I'm sorry.
00:31:07Then what's going on if you want to have a plan?
00:31:10If you think something like this, you might want to know someone who's going to know what's going on.
00:31:24I'll tell you what I'm going to do.
00:31:27I'm going to ask you what I'm going to do.
00:31:29I'm going to ask you what I'm going to do.
00:31:37I'm going to love you, isn't it?
00:31:42Steve Hawking has said this.
00:31:43You said this.
00:31:46You said this.
00:31:46If you love the people who are living here,
00:31:51the universe doesn't have any meaning.
00:32:19I'm going to ask them to come home.
00:32:20Steve Hawking!
00:32:24If you are a person, you are into someone?
00:32:27If you're a person, I don't know if you can.
00:32:45Are you looking for Haruko?
00:32:50Haruko, do you know Haruko?
00:32:59Are you looking for Haruko's story?
00:33:16I'm looking for Haruko.
00:33:18I'm looking for Haruko.
00:33:24Haruko.
00:33:25Haruko.
00:33:28Haruko.
00:33:30Haruko.
00:33:44Haruko.
00:33:46Haruko.
00:33:48Haruko.
00:33:50Haruko.
00:33:53I'm not going to give you a chance to help me.
00:33:59I'll give you a chance to help me.
00:34:00My family is not going to be a kid.
00:34:04I might have to kill you.
00:34:06I'll give you a chance to help me.
00:34:10I'll give you a chance to help me.
00:34:41マツクイムシマツクイムシ私の人生のマツクイムシマツクイムシ私のこと確かに私だね
00:34:54私がお姉ちゃんの人生をマツクイムシお姉ちゃんの大好きなに気を食い荒らす にやか今のねぇもう帰っちゃうの
00:35:09誕生日パーティデ虫ようよ東京にnoteにおが待ってるよあんたの娘がそうっか私の娘一致
00:35:10Hey, you're going to be a big boy?
00:35:18Yes.
00:35:24Happy birthday!
00:35:28I've already eaten the carrot soup.
00:35:33I'm going to eat it, right?
00:35:41I'm so hungry.
00:35:43You can't get a good guy.
00:35:46I'm so hungry.
00:35:49Do you want to get a girl?
00:35:49That's why she's a big boy.
00:35:52You can't eat it?
00:35:56Of course,
00:35:58you can't eat it.
00:36:03It's not changing,
00:36:05it's not changing.
00:36:08I don't want to be a kid.
00:36:13I don't want to be a kid.
00:36:14I'm so hungry.
00:36:15I'm hungry and I'll eat it.
00:36:19I'm so hungry.
00:36:20It's not going to be a kid.
00:36:26That's what I want to say to someone who wants to meet the birthday of my birthday, I've been here
00:36:34for a few years, and I don't have a feeling like I'm going to ask for my own life, but
00:36:50I don't feel like I'm going to ask for my own life, and I don't feel like I'm going to
00:36:53ask for my own life.
00:36:53《 私にそんな気持ちで生きてほしいの》
00:37:04《せめて申し訳ないって気持ちは持ってよ》
00:37:07If you had no request for your mother...
00:37:12What?
00:37:16I was going to let you know what you were doing.
00:37:24For someone...
00:37:33何かのために仕方なく自分を犠牲にして
00:37:38一生その人を恨んで生きてく
00:37:42それって意味ある
00:37:55お姉ちゃんが私とミオのために全てを諦めてくれたこと
00:37:58ありがたいと思ってるよ
00:38:05でも一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないの
00:38:09それじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:15生きなよ
00:38:18一生私を憎んで生きていくのはやめて
00:38:20それが誰なのか分かんないけどさ
00:38:22もう恋しがらないで
00:38:27姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:31早く生きなよ
00:38:36コイル
00:38:37Kaila.
00:39:15Oh...
00:39:17Excuse me.
00:39:19Who's it?
00:39:23She's so cute.
00:39:25Ha-ha-ha...
00:39:26Do you have a Haruko?
00:39:30Haruko?
00:39:33Ah...
00:39:34I want to meet Haruko.
00:39:42What is Haruko?
00:39:46I came to Seoul.
00:39:49I have to ask him to ask.
00:39:57Haruko is back to Tokyo.
00:40:05What about Haruko?
00:40:09Hi, Haruko.
00:40:12Thank you so much.
00:40:18Diamond Yokohucho, hey?
00:40:21Yes?
00:40:37I'm sorry.
00:40:39Thank you, sir.
00:40:40My sister is a dirty man.
00:40:43I can see that.
00:40:47Oh.
00:40:53Haruko is not a dirty man.
00:41:01Haruko is not a dirty man.
00:41:05I don't want to get my money off, but they can steal my book.
00:41:11I'm going to steal my money off.
00:41:12I'm not afraid to steal my money off.
00:41:23I'm not afraid of him.
00:41:25He's a son.
00:41:28He's a son.
00:41:29He's like that shit.
00:41:30It's a place that I like.
00:41:37I'm sorry.
00:41:40Someone wants to meet my sister?
00:41:45Does anyone want to see your sister?
00:41:53This is...
00:41:55It's a long night.
00:42:14It's not a long night.
00:42:16I want to live on my own.
00:42:21No one wants to live on my own.
00:42:21I think nobody might be happy.
00:42:24Don't be alive.
00:42:26Don't be afraid to live on me.
00:42:30I don't know if that's who I am, but I don't care about it anymore.
00:42:36I don't care about my sister's life.
00:42:38I don't care about it anymore.
00:42:45I like you.
00:43:22I don't care about my sister.
00:43:26I love you.
00:43:27Good, good, good.
00:43:29I love you.
00:43:38I'm going to go to the hospital for the next time.
00:43:43I'll tell you what I'm going to do with you.
00:43:49I'll tell you what I'm going to do with you.
00:43:50Is it...
00:43:53Is it good for you?
00:43:56You know what I mean?
00:43:59It's not like the situation.
00:44:01It's not like the situation.
00:44:06It's a great friendship.
00:44:08It's a great friendship.
00:44:09It's a long time after a while.
00:44:13It's a long time.
00:44:17It's a long time.
00:44:23It's a long time.
00:44:24You know what?
00:44:29You're okay.
00:44:29You can't stop it.
00:44:31Don't lie.
00:44:33You don't want to stay silent.
00:44:46Don't lie to me?
00:44:47You don't want to be okay.
00:44:58Good morning.
00:45:01Have a good day?
00:45:05You're about to eat.
00:45:07I got some food now, but you don't have to be able to eat.
00:45:08Yeah, I'm getting here.
00:45:12I've been doing this for some good, my father,
00:45:14So, that's why he's speaking about us.
00:45:16You look like he had a bitch, that's why he knew him.
00:45:30It's because it's because he's waiting for you.
00:45:35You've got a time waiting for that.
00:45:37So, I wanted to leave you a little longer.
00:45:40I'll wait for you.
00:45:43I'll wait for you.
00:45:47I'll wait for you.
00:46:01What?
00:46:02It's not my thing.
00:46:05I'll take one.
00:46:10I'll wait for you.
00:46:33선생님.
00:46:34저는
00:46:36마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던
00:46:45사람들의 사연의 바다로요.
00:47:17아이들께 엑조
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:08선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고 해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에선 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:30가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:38좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:45그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:27선생님.
00:50:28운이 좋은데요?
00:50:31호텔 프론트에서 날씨가 별로면
00:50:33구름 때문에 일출보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:53하르코씨.
00:50:54하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:30고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 2시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:26말 Crossing 고마워요.
00:52:37고마워.
00:52:39고마워.
00:52:40?
00:52:42?
00:52:43?
00:52:43?
00:52:43?
00:52:43?
00:52:43?
00:52:55I can't wait to see you in the same place, but I can't wait to see you in the same
00:53:02place.
00:53:07I'll see you in the next place.
00:53:12I'll see you in the next place.
00:53:49Oh, it's been a long time for me to come back to the office.
00:53:51It's been a long time.
00:53:54Yes, the president. How are you?
00:53:56Why? What are you talking about?
00:54:00Ah...
00:54:01Yes.
00:54:03Yes.
00:54:04Why? What did you say?
00:54:09He said...
00:54:11He said...
00:54:13What?
00:54:14He said...
00:54:16Wait a minute.
00:54:17What are you talking about?
00:54:18What are you talking about?
00:54:19What's going on?
00:54:47What?
00:54:48Yooko...
00:54:49you can't do that.
00:54:55You need something like watchingestime.
00:54:59After that, you'll go back and see what's going on.
00:55:06Just let me see you.
00:55:09Good morning.
00:55:14Good morning.
00:55:17Good morning.
00:55:22Good morning.
00:55:25Good morning.
00:55:26I'm going to go back to my dad.
00:55:34I'm going to come back to my dad.
00:55:44I'm going to go back to my dad.
00:55:46We're going to go back to my dad.
00:55:49Okay.
00:55:50Do you want to go home?
00:55:50I'm going to go back to my dad.
00:55:54I'm going to go back to my dad.
00:55:58Let's go.
00:56:18I'm going to go back to my dad.
00:56:34I'm going to go back to my dad.
00:56:37I got to go back to my dad.
00:56:41I'm going to go back to my dad.
00:56:43Here we go.
00:57:20Here we go.
00:57:53Here we go.
00:58:23Here we go.
00:58:47Here we go.
00:58:50Here we go.
00:58:59Here we go.
00:59:00Here we go.
00:59:11Here we go.
00:59:14Here we go.
00:59:19Here we go.
00:59:22Here we go.
00:59:26Here we go.
00:59:46Here we go.
00:59:57Here we go.
01:00:09Here we go.
01:00:13Here we go.
01:00:21Here we go.
01:00:26Here we go.
01:00:33Here we go.
01:00:40Here we go.
01:00:45Here we go.
01:00:50Here we go.
01:00:53Here we go.
01:00:55Here we go.
01:00:57Here we go.
01:00:59Here we go.
01:01:00Here we go.
01:01:01Here we go.
01:01:03Here we go.
Comments