Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Transcripción
00:00:14Filmax presenta
00:00:49Asesino
00:00:50Asesino
00:01:26Asesino
00:01:27Asesino
00:01:27Asesino
00:01:27Asesino
00:01:28Asesino
00:01:29Asesino
00:01:37Asesino
00:01:38Asesino
00:02:18Gracias por ver el video.
00:02:20Gracias por ver el video.
00:02:50Gracias por ver el video.
00:03:20Central a 113.
00:03:24¿Estás ahí, Rirdon?
00:03:25¿Quién quiere saberlo?
00:03:26Vamos, Rirdon, no me digas que no reconoces mi tono sensual.
00:03:29¿Has vuelto a leer una de esas revistas? ¿Para qué les es esa mierda? Conmigo no funciona.
00:03:33¿Qué quieres?
00:03:34Eh, Ligon, voy a la tienda a comprar comida. ¿Quieres algo?
00:03:37Un segundo, Lindsay, ¿qué vas a comprar?
00:03:39¿Comida?
00:03:40No, hoy tengo fiambrera.
00:03:42Como quieras. Saluda a tu futura exnovia de mi parte.
00:03:45¿Esta es otra de tus estupendas llamadas para charlar o estamos trabajando?
00:03:48Ah, ha llamado el viejo Jenkins.
00:03:51Alguien se ha metido en su terreno.
00:03:53Ha dicho que el tipo llevaba ropa rara como militar.
00:03:56Ha cruzado su terreno y se ha metido en la vieja 48.
00:04:00¿Por qué se habrá metido en la vieja 48?
00:04:01Tal vez porque el viejo Jenkins le ha disparado.
00:04:04Mierda.
00:04:04Pero dice que no le ha dado.
00:04:06Ese tipo podría quedarse horas ahí.
00:04:07O días.
00:04:08Al menos sabemos que solo hay una salida.
00:04:10Sí, si la encuentra.
00:04:12Estoy a media hora de la salida. Iré a echar un vistazo.
00:04:14¿Seguro?
00:04:15Sí, esto está tranquilo. Voy para allá.
00:04:20Lindsay, no te cortes si tienes que pedir refuerzos.
00:04:23No lo haré, lo sabes.
00:04:32¿Cómo ha escapado?
00:04:33Por el sistema de conductos.
00:04:35Ha conseguido saltarse todas las trampas de seguridad.
00:04:37Ha salido fuera y ha cruzado el patio antes de que pudiésemos cerrar las salidas.
00:04:41¿Muertos?
00:04:41Oh, cero.
00:04:42Bueno, hay gente en cuidados intensivos, brazos y piernas rotas, un par de cráneos fracturados, pero...
00:04:47Así que es preciso.
00:04:48Es casi un cirujano.
00:04:49He enviado al señor Beck con un equipo de búsqueda.
00:04:52Vacía las instalaciones del personal no imprescindible.
00:04:54Necesitaré las declaraciones de todas las víctimas.
00:04:56Eso llevará algo de tiempo.
00:04:57Doctor Bowler, me siento dividido.
00:04:59Una parte de mí está furiosa al pensar que el programa corre ahora mismo un grave peligro.
00:05:03Y si no lo solucionamos en las próximas 24 horas, tendremos una crisis nacional de proporciones gigantescas en las manos.
00:05:09¿Y la otra parte?
00:05:10Soy como un niño el día de Navidad.
00:05:12Hace lo que le programamos para hacer.
00:05:17Una última cosa.
00:05:18¿Sí?
00:05:18La empresa ha enviado a su propio agente de seguridad para investigar.
00:05:21¡Mierda!
00:05:21¿A quién?
00:05:22Fraser.
00:05:23¿Cuánto tiempo tenemos antes de que llegue?
00:05:25De eso se trata.
00:05:26Ya está aquí.
00:05:34Doctor Hart.
00:05:35Señorita Fraser, siempre es un placer.
00:05:37¿Tienen la posición del preso fugado?
00:05:39No.
00:06:06¿Puedo ayudarle?
00:06:09Buscamos al agente Rirdon.
00:06:13Ha salido.
00:06:15¿Puedo ayudarles yo en algo?
00:06:16¿Dónde está la salida de la vieja 48?
00:06:18No la encontramos en los mapas.
00:06:21Los lugareños llaman así a una vieja mina que hay al norte.
00:06:27Si quieren comprobarlo, en el hostal de más abajo hay mapas dibujados a mano.
00:06:31Bueno, tenemos un poco de prisa, así que ¿por qué no nos dice dónde es?
00:06:40Esperen a que vuelva el sheriff.
00:06:42Él contestará todas sus preguntas.
00:06:45¿Está usted solo?
00:06:49No.
00:06:51No.
00:06:51No.
00:06:55No.
00:07:25¡Gracias!
00:07:53¿Qué tal está?
00:07:55Hola.
00:07:59Cualquiera que haya crecido por aquí sabe que la vieja 48 solo tiene una salida y usted la ha encontrado
00:08:04¿Qué está haciendo?
00:08:05Corro
00:08:07¿Corre para alejarse de algo o para acercarse a algo?
00:08:10Corro
00:08:12Bueno, está muy lejos de todo
00:08:14¿Se ha perdido?
00:08:15No
00:08:16¿Se da cuenta de que ha entrado en una propiedad privada?
00:08:25Corro
00:08:25Bien, señor, no se mueva, no se mueva, ¿vale?
00:08:28Quédese donde está
00:08:35113 a central
00:08:39113 a central
00:08:40Larkin, ¿estás ahí?
00:08:44Mati, ¿estás ahí?
00:08:49Señor, ¿cómo se llama?
00:08:56Señor, le he preguntado cómo se llama
00:09:02Nos acercamos, chicos, preparados
00:09:07400 metros
00:09:11Señor, ¡no se mueva!
00:09:14¡Colóquese detrás del coche, ya!
00:09:19Dios mío
00:09:20Necesito tu arma
00:09:23Cúbrete
00:09:25Matt, contesta
00:09:27Matt, soy Lindsay, contesta
00:09:33¿Hay alguien ahí?
00:09:35¿Hay alguien ahí?
00:09:45Has llegado muy lejos
00:09:46
00:09:49Es hora de volver
00:09:51No pasa nada, vamos
00:09:52No
00:09:53Lo he arreglado todo, no habrá más ejercicios absurdos
00:09:56No te creo
00:09:57Te estoy dando una orden directa, soldado
00:09:59No voy a cumplirla
00:10:00Pues yo creo
00:10:01Que vas a hacerlo
00:10:03Dios mío
00:10:25Dios mío
00:10:32Conduce
00:10:48¡Mierda!
00:10:51¡Hijo de mí!
00:10:55Está muerto
00:10:57Se desangrará
00:10:58No, no le hemos dado bastante
00:10:59No, no le hemos dado bastante
00:11:09Traedme las cintas de los dos polis hablando
00:11:11Y que alguien deje esa arma en la comisaría
00:11:16Dejad de quejaros
00:11:17Llevadle al médico
00:11:18Decidle a Jar que el conejito sigue suelto
00:11:21Y que alguien cambie la puta rueda
00:11:28Está sangrando
00:11:30Parará
00:11:31¿Ya está?
00:11:33¿Es todo lo que tienes que decir?
00:11:36He visto lo que te han hecho
00:11:38He visto cómo te disparaban
00:11:39Pero mírate
00:11:41Deberías estar allí destrozado
00:11:44Vale
00:11:45Oye, voy a parar
00:11:46No
00:11:47¿Qué?
00:11:48¿Qué significa no?
00:11:49Cuando nos hayamos alejado lo suficiente
00:11:51Te dejaré marchar
00:11:54Gira aquí
00:12:01¿Vas a...
00:12:02¿Vas a decirme a dónde vamos?
00:12:04Soy la conductora
00:12:05No lo sé
00:12:06Conduce
00:12:08¿Quiénes serán esos tipos?
00:12:10¿Quién eres tú?
00:12:13Me llamo Isaac
00:12:15Isaac
00:12:16Comando intuitivo sintético autónomo de asalto capacitado
00:12:20Pensaba que era un preso del corredor de la muerte
00:12:23Es como si fuera un robot
00:12:24No, es humano
00:12:26Isaac es el nombre clasificado del proyecto
00:12:28Del que nuestro esquivo amigo es el prototipo
00:12:31Y de intuitivo
00:12:32Porque puede razonar intuitivamente en cualquier situación de combate
00:12:35Es lo práctico de utilizar a un asesino condenado
00:12:38En realidad hemos modificado su cerebro
00:12:40Sus sentidos naturales se han intensificado
00:12:42Es el más puro ejemplo de animal humano
00:12:45Ha sido reprogramado para una sola cosa
00:12:47La supervivencia
00:12:50S, sintético
00:12:51Sus características físicas se han mejorado con ADN seleccionado
00:12:54Y su estructura molecular se ha intensificado con una gran variedad de polímeros sintéticos
00:12:58Así que es una especie de mejor entre los mejores a nivel genético
00:13:03Exactamente
00:13:04Y como sucede con la mayor parte de los anfibios
00:13:06Si le cortas la cola, le crece otra
00:13:08Gracias a los recientes avances en nanotecnología
00:13:11Isaac es el primer humano regenerativo del mundo
00:13:15¿Nanotecnología?
00:13:16¿Nanorobots?
00:13:17Nanorobótica para ser más exacto, señorita Fraser
00:13:19La tecnología de fabricar máquinas que funcionan a escala microscópica
00:13:23Sí, estrictamente son un concepto hipotético
00:13:26En realidad hace más de un año que disfrutamos de esa tecnología
00:13:29El torrente sanguíneo de Isaac está lleno de nanorobots
00:13:32Si sufre algún daño, todos ellos trabajan juntos para reconstruirle
00:13:36Como una parada en boxes molecular
00:13:38¿Hasta qué punto?
00:13:39Es decir, ¿puede sufrir puñaladas, disparos?
00:13:42Sí, sí
00:13:43¿Es a prueba de balas?
00:13:45No, no, no es a prueba de balas, las resiste
00:13:48Es decir, si disparas a Isaac lo suficiente muchas veces, puedes matarle
00:13:52Pero en general, nuestro amigo es una máquina andante que se cura sola
00:13:55Su metabolismo se sale de las gráficas
00:13:58Es como ese amigo que todos tenemos que come y come y nunca engorda
00:14:01No lo sé
00:14:03Soy esa amiga para mis amigos
00:14:05Y lo de autónomo de asalto capacitado, puede imaginárselo
00:14:08Sí, me lo imagino
00:14:09¿Y qué hacemos aquí sentados?
00:14:12Enseñarle a qué nos enfrentamos, disculpe
00:14:16Simon Harris
00:14:23Es una verdadera lástima
00:14:33¿Qué? ¿Qué hueles?
00:14:37Nada
00:14:42Bueno, fuera quien fuera se largó enseguida
00:14:44A juzgar por las marcas diría que era algo muy pesado, posiblemente militar
00:14:50Lo que parece coincidir con la presencia de casquillos de 9 milímetros
00:14:55Sin marca de fabricante
00:14:58Han usado munición militar
00:15:03Hay una gran concentración de casquillos aquí, así que...
00:15:07El que disparó salió y siguió haciéndolo
00:15:10Hay huellas de botas en ese lado
00:15:13Marcas pesadas
00:15:14Un 45 o algo así
00:15:15Muchas, tíos grandes
00:15:18¿A quién le dispararían?
00:15:23A...
00:15:24Ajá
00:15:25Así que...
00:15:27Fueran quienes fueran tus teóricamente militares
00:15:30Teóricamente disparaban hacia...
00:15:31Teóricamente destrozaron el motor
00:15:42Mierda
00:15:44¿Tienes otra lata de aceite?
00:15:46No
00:15:46Con otra lata de aceite podríamos continuar en este vehículo
00:15:49Aunque resulta un comentario muy útil
00:15:51No cambia el hecho de que no tengo otra lata
00:15:54Pero gracias, Capitán Lógico
00:15:56Me llamo Isaac
00:15:59Claro, te llamas Isaac
00:16:01¿Cómo iba a olvidarlo?
00:16:08Tenemos que seguir
00:16:09
00:16:11Genial
00:16:13Es probable que tu compañero haya muerto
00:16:18Bueno, no lo sabes
00:16:19No has podido hablar con él
00:16:21¿Y qué?
00:16:22Eso no significa nada
00:16:23Si han matado a tu compañero, explicaría por qué no ha contestado a tu llamada
00:16:26Es lógico
00:16:29Si tienes suerte, me capturarán pronto
00:16:32Y ya no le servirás para nada
00:16:34Si no, te encontrarán y te matarán cuando les hayas llevado hasta mí
00:16:39¿Quiénes son ellos?
00:16:40Eso es información confidencial
00:16:44Man, no está muerto
00:16:47¿Tienes una relación personal con él?
00:16:49Somos amigos
00:16:51Eráis amigos
00:16:53Todas las pruebas señalan a su eliminación
00:16:56Oye, no sabes de lo que hablas
00:16:58Dios mío
00:17:03Las relaciones personales son contraproducentes y hay que evitarlas a toda costa
00:17:07Te hacen emocionalmente vulnerable
00:17:11¿Es esa tu filosofía de vida?
00:17:14La misión lo es todo
00:17:16¿Cuál es esa misión?
00:17:22Tenemos que seguir
00:17:25Para mi información, ¿nos enfrentamos a un ser sensible?
00:17:28No
00:17:29Sensible implica tener sentimientos
00:17:31Isaac no puede experimentar ni emociones ni dolor
00:17:36Es humano
00:17:37O lo era
00:17:38¿Se le ha ocurrido que puede haber huido por algún motivo?
00:17:41¿Por algún recuerdo?
00:17:42Le borramos la memoria
00:17:43Sí, una tostadora no quema el pan porque la maltrataran cuando era pequeña
00:17:46El doctor Boller se quedará aquí y estará en contacto constante
00:17:49La señorita Fraser me acompañará donde vimos a Isaac por última vez
00:17:52Hay un montón de gente en la empresa a la que le gustaría mucho saber que su inversión está por
00:17:57ahí, corriendo, sin control
00:17:59Perdona, Simon, tengo un par de preguntas que quisiera
00:18:01El tiempo es esencial
00:18:02Señorita Fraser, adelántese
00:18:04Déjeme hablar un momento con el doctor Boller
00:18:09¿Qué?
00:18:10Oye, ¿pero qué coño estás haciendo?
00:18:12La has estado informando durante toda una hora
00:18:14Lo iba a descubrir tarde o temprano
00:18:16Decidí que fuera temprano
00:18:17No quiero que se quede aquí sola
00:18:19¿Qué crees que va a hacer?
00:18:20No se trata de lo que creo, sino de lo que sé
00:18:23No quiero que esté merodeando por aquí sin vigilancia
00:18:25Es una experta en seguridad
00:18:26Con un montón de conocimiento sobre infiltración de datos
00:18:29No quiero que se acerque a los sistemas informáticos del proyecto
00:18:32Sigo pensando
00:18:33Es una mujer
00:18:36Y está al mando
00:18:38¿Te fías de ella?
00:19:02Parece prometedor
00:19:08Claro, adelante
00:19:22Ya sé que ustedes son los científicos
00:19:24Pero la próxima vez que construyan un supersoldado sintéticamente modificado
00:19:28Podrían incluir un localizador
00:19:30Así la fase de búsqueda sería mucho más fácil
00:19:32Señorita Fraser, el problema de ponerle un localizador a Isaac
00:19:35Es que se le haría muy vulnerable a las fuerzas enemigas
00:19:38¿No pueden codificarlo?
00:19:40Hemos construido un superhéroe analógico para un mundo digital
00:19:44Hay que encontrarlo a la vieja usanta
00:19:49¿Qué pasa?
00:19:59¿Qué pasa?
00:20:20Oye, ¿sabes?
00:20:22Lo que haces me pone un poco nerviosa
00:20:25¿Por qué?
00:20:27¿Me preguntas por qué?
00:20:41Dios mío
00:20:43Hablas mucho
00:20:44De ese tal Dios
00:20:46Pero nunca te contesta
00:20:49¿También está muerto?
00:20:52A veces así lo creo
00:20:59Cuando termine de repararme
00:21:02Necesitaré comida
00:21:04¿Así que comas?
00:21:05
00:21:24¿No tienes frío?
00:21:25No
00:21:26Bueno, pues hazme un favor
00:21:28Cuando acabes con todo eso
00:21:30Ponte esto
00:21:32¿Vale?
00:21:37Eh, Isaac
00:21:40
00:21:42¿Eres
00:21:45¿Eres humano?
00:21:52No entiendo la pregunta
00:21:54Bueno, ya sabes
00:21:57¿De dónde vienes?
00:22:02¿Tienes...
00:22:03¿Tienes familia?
00:22:06No sé
00:22:08¿Has perdido la memoria?
00:22:15¿Por qué estabas en la carretera?
00:22:17Bueno, aparte de...
00:22:19Para...
00:22:20Correr
00:22:21Me iba
00:22:22¿Te ibas, eh?
00:22:26¿Te ibas de dónde?
00:22:29¿Has localizado comida?
00:22:32No
00:23:16¿Por qué hay cabezas en la pared?
00:23:18¿Qué?
00:23:18Las cabezas de animales
00:23:23Ah...
00:23:24Es una cabaña de caza
00:23:27La gente caza animales
00:23:31¿Por las cabezas?
00:23:34
00:23:36Bueno, no
00:23:40A veces
00:23:50¿A dónde vas?
00:23:52A explorar la zona
00:23:57Quédate aquí
00:24:15¿Hola?
00:24:18¿Hay alguien ahí?
00:24:21Por favor, ¿hay alguien ahí?
00:24:22¿Me oís?
00:24:29Aquí la gente
00:24:30Lindsay Rirdon
00:24:31Por favor
00:24:33Es una emergencia
00:24:34¿Hay alguien?
00:24:35Por favor
00:24:35¿Por favor?
00:24:36No, no, no.
00:25:07Isaac?
00:25:45Isaac?
00:25:52Isaac?
00:25:53Isaac?
00:25:56Isaac?
00:25:58Isaac?
00:26:14Isaac?
00:26:17Isaac?
00:26:20Isaac?
00:26:20Isaac?
00:26:22Isaac?
00:26:22¿Hola?
00:26:25Sí.
00:26:26Envíame las coordenadas.
00:26:29Vale.
00:26:30Hemos localizado a Riordan.
00:26:32¿Cómo?
00:26:33Intentó usar una radio de radio aficionados.
00:26:34El señor Beck usaba un programa de reconocimiento de voz
00:26:37y ha triangulado su posición.
00:26:38Está a menos de 20 kilómetros de aquí.
00:26:40Felicitemos al señor Beck.
00:26:43Vamos, vamos, vamos.
00:26:46Vamos.
00:26:48Vamos.
00:26:56Gracias.
00:27:01¿A dónde vas, Lichi?
00:27:09Conduzco yo.
00:27:25Oye, no iba a dejarte aquí.
00:27:28Quiero que lo sepas.
00:27:32Y de nada, por cierto.
00:27:34¿De nada?
00:27:35Sí, bueno.
00:27:37He encontrado el coche.
00:27:39Estamos en el coche.
00:27:40Nos escapamos en el coche.
00:27:43Muy bien.
00:27:58Han estado aquí.
00:28:00Sí.
00:28:01Y ahora tienen medio de transporte.
00:28:04Hay algo que no tiene sentido.
00:28:07¿Por qué Isaac ha cogido de rehén a Riordan?
00:28:10¿Qué motivo tiene?
00:28:11No sabemos si es una rehén.
00:28:13Lo que sabemos es que el compañero del agente Riordan
00:28:15ha sido asesinado al mismo tiempo
00:28:17que interceptamos la llamada de Riordan esta mañana.
00:28:20¿Asesinado?
00:28:21Sí, a sangre fría.
00:28:23¿Isaac?
00:28:25Puede.
00:28:26No creerá que ha sido Riordan.
00:28:27Bueno, quizás.
00:28:28¿Y ahora ella es cómplice?
00:28:29Sí.
00:28:30Bueno, no tengo esa información.
00:28:32No sé lo que ella busca.
00:28:34Sea como sea, alguien más conoce la existencia de Isaac.
00:28:37Eso hace que esto sea un asunto de seguridad nacional,
00:28:39lo que significa que debemos llamar al FBI, a la NSA...
00:28:42Joder, ¿qué?
00:28:43¿El FBI?
00:28:44El FBI y la NSA ni siquiera saben que el proyecto existe.
00:28:47Lo sabe usted tan bien como yo.
00:28:49Mire, Isaac ha sido programado para no revelar nada sobre su identidad.
00:28:53Mientras la chica esté con él, ella es la amenaza, no él.
00:28:56Simon, ha muerto un agente de policía.
00:29:00Probablemente ya haya una investigación en marcha.
00:29:02Sí, seguro que sí, pero no formaremos parte de ella.
00:29:05¿Y cómo propone que lo hagamos?
00:29:07Bueno, como hasta ahora.
00:29:09Con mi propia gente.
00:29:19¿Señor Beck?
00:29:20Doctor Hart.
00:29:22¿Qué hacemos?
00:29:23Investigue la zona y elimine pruebas de nuestra presencia.
00:29:26Ya lo habéis oído.
00:29:27Cuando terminéis, quemadlo.
00:29:33Todo controlado.
00:29:46Por aquí no hay nada de nada.
00:29:49Reduce la posibilidad de ser reconocidos.
00:29:52También reduce la posibilidad de que podamos comer algo pronto.
00:29:56¿Oyes ese ruido?
00:29:58¿Como de un silenciador?
00:29:59Pues es mi estómago.
00:30:01Tengo el azúcar por los suelos.
00:30:03Tenemos que dirigirnos hacia la civilización pronto.
00:30:06Estoy considerando tus argumentos.
00:30:10Lindsay.
00:30:11Es tu nombre.
00:30:13Sí, y sería muy agradable que lo usaras de vez en cuando.
00:30:17Me haría sentir que estoy con un ser vivo, no con una cosa inhumana.
00:30:22Es una sugerencia.
00:30:28Lindsay.
00:30:29¿Qué?
00:30:30He usado tu nombre.
00:30:34Algo es algo.
00:30:38Isaac, pare el coche.
00:30:39¡Paren, pare, pare!
00:30:41¡Por favor!
00:30:42Isaac, pare el coche.
00:30:44¡Por favor, pare el coche!
00:30:46¡Por favor, pare el coche!
00:30:46Por favor.
00:30:58Tranquila, cálmese, por favor.
00:30:59Soy agente de policía.
00:31:00Dígame qué ocurre.
00:31:02Íbamos conduciendo y pinchamos, así que le dije a Kathy, por favor, quédate en el coche.
00:31:07Cuida a tu hermana pequeña, Emily.
00:31:08Pero dijo que tenía que llevarse al perro a Cooper porque tenía que ir al lavabo.
00:31:12Intenté arreglar la rueda, pero no lo conseguí.
00:31:14Y fui a ver a las niñas, pero Kathy se había marchado con el perro.
00:31:17El perro ha vuelto, pero Kathy no.
00:31:19¡Vale, señora, vale!
00:31:20¡Vale!
00:31:20¡Por favor!
00:31:22¡Kathy!
00:31:24¡Vale, por favor, tranquilícese, ¿de acuerdo?
00:31:26¿Tiene teléfono móvil?
00:31:28Bien.
00:31:28¿Ha llamado a emergencias?
00:31:29Sí, les llamé, pero no consigo hablar.
00:31:32No tengo cobertura.
00:31:33Vale, vale, vale.
00:31:34Quiero que haga lo siguiente.
00:31:35Vaya a la carretera a ver si allí tiene cobertura, ¿de acuerdo?
00:32:09Vaya a liberar.
00:32:10Vaya a liberar de yere Kimberly, que en cuenta, ven La siempre está compartiendo un café a Dios.
00:32:17C wishing, nosieramos deamis.
00:32:34¿Qué pasa?
00:32:51¿Por qué te escondes?
00:32:57¿Tienes miedo?
00:33:09¿Por qué?
00:33:15Me he perdido.
00:33:21Tu madre está lejos de aquí y no puede oírte.
00:33:28Puedo llevarte con ella.
00:33:59Puedo llevarte con ella.
00:34:12Puedo llevarte con ella.
00:34:29Puedo llevarte con ella.
00:34:29No las podemos llevar con nosotros.
00:34:37Tenemos que irnos.
00:34:49Puedo llevarte con ella.
00:35:02Puedo llevarte con ella.
00:35:15Ha construido un golem.
00:35:19Perdón, ¿qué dice?
00:35:22Es una criatura de la mitología judía.
00:35:24Ya sé lo que es un golem.
00:35:27Cuando finalmente encuentre a Isaac, ¿cómo va a detenerle, Simon?
00:35:59Para eso están los chicos de negro.
00:36:00He terminado aquí, señor Beck.
00:36:01Le seguiremos en paralelo por la autopista 5.
00:36:04Siga controlando las llamadas y las transmisiones de radio.
00:36:06Vamos a coger a ese hijo de puta.
00:36:35Siga controlando las llamadas y las llamadas.
00:37:08Siga controlando las llamadas y las llamadas y las llamadas y las llamadas y las llamadas.
00:37:15¿Un poco de azúcar?
00:37:16Oh, sí.
00:37:18Toma.
00:37:18Gracias.
00:37:21Bueno, ¿qué me recomienda?
00:37:23El especial de huevos no está mal.
00:37:25Bien, lo tomaré con salchichas y una cola.
00:37:28¿Y tu novio qué tomará?
00:37:37Cariño, ¿qué quieres comer?
00:37:44Quisiera la página 2.
00:37:47De Lores.
00:37:49¿Qué quieres de la página 2?
00:37:51Todo lo que pone.
00:37:53Se ha pasado la noche conduciendo.
00:37:56Ajá.
00:37:57Vuelvo enseguida.
00:37:58Gracias.
00:38:08No lo hagas.
00:38:11Tengo que ir al lavabo.
00:38:12¿Puedes intentar no comértelo todo mientras?
00:38:14Pero necesito comida, Litsi.
00:38:16¿Ahora la traen?
00:38:17¿Cuándo?
00:38:17Pronto.
00:38:19¿Vale?
00:38:25Tengo un abrigo igual que ese.
00:38:45Pararemos más adelante.
00:38:4827 a base, adelante.
00:38:50Adelante, 27.
00:38:51Todo va bien por aquí.
00:38:52Nos tomamos un descanso para comer algo en el bar de Dolores.
00:38:56Recibido, 27.
00:38:58Ha sido una noche bastante tranquila.
00:39:01Y le dijo que no le hizo nada y que se me quiere.
00:39:27Buenos días.
00:39:29Sí.
00:39:30Listo.
00:39:34Dolores, ¿nos atiendes, por favor?
00:39:36Enseguida voy, tranquilos.
00:39:53Oficina del sheriff de Arkham.
00:39:54¿Ottaway?
00:39:55Litsi.
00:39:56Me alegra que hayas llamado.
00:39:57Estaba preocupado por ti.
00:39:58Ha estado intentando hablar con Larkin.
00:40:00Larkin ha muerto.
00:40:03¿Qué ha pasado?
00:40:04Bueno, hay un montón de gente aquí que espera que tú lo puedas aclarar.
00:40:07¿Qué?
00:40:08¿Qué quieres decir?
00:40:09¿No estás viendo las noticias?
00:40:11No.
00:40:12Dicen que lo hiciste tú.
00:40:13¿Qué?
00:40:13Tu arma.
00:40:14Ellos la encontramos aquí, en comisaría.
00:40:17A Matty le cortaron la garganta y le dispararon dos veces con tu arma.
00:40:19Tenemos los casquillos y el cuchillo.
00:40:21Tienes que creerme, yo no he matado a Matty.
00:40:23Lins, oye.
00:40:24Yo te creo.
00:40:26No estoy de acuerdo con ellos.
00:40:27Hace tiempo que te conozco, pero ellos creen que tienen pruebas sólidas contra ti.
00:40:31Yo creo que esto se aclararía rápidamente si te entregaras a las autoridades y confiaras en que todo se arreglará.
00:40:36La tengo.
00:40:43¿Lins?
00:40:44¿Lins?
00:40:45¿Lins?
00:41:00¿Lins?
00:41:01Dos minutos por detrás.
00:41:03Rirdon acaba de llamar.
00:41:04La han rastreado.
00:41:21Venga, vamos.
00:41:22¿Tienes la comida aquí?
00:41:23Sí, pero no me encuentro muy bien.
00:41:24Venga, vamos.
00:41:25Gracias.
00:41:29¡Eh!
00:41:34¿No habéis pagado?
00:41:36Oh.
00:41:37Sí.
00:41:38¿Sí?
00:41:39¿Sabe?
00:41:39Si no llevase la cabeza pegada, los hombros también me la olvidaría.
00:41:43Aquí tiene.
00:41:47¿Está bien?
00:41:48¡Quieta!
00:41:53Pone el arma sobre la mesa.
00:41:56Tranquilidad, caballero.
00:41:59Haz lo que te digo.
00:42:04Muy bien.
00:42:25Buenos días.
00:42:30Encuentra esa maldita llave.
00:42:33¡Dani!
00:42:34Mi chaqueta.
00:42:35¡Arriba!
00:42:35¡Arriba!
00:42:40Sube al coche.
00:43:04¿Te sano es tu velqui?
00:43:10Hombre y mujer.
00:43:11¿Siguen ahí dentro?
00:43:11No, sí han ido.
00:43:13En su velqui.
00:43:15Dame la 50.
00:43:19¡Wow!
00:43:35¡Vamos!
00:43:36¡Vamos!
00:43:37¡Vamos!
00:43:39¡Vamos!
00:43:44¡Vamos!
00:43:49¡Vamos!
00:43:49¡Vamos!
00:43:50¡Vamos!
00:43:50¡Vamos!
00:43:53Ahí están.
00:43:55¡Vamos!
00:44:14¡Vamos!
00:44:16¡Vamos!
00:44:25Adelante.
00:44:54Espero que llevare el cinturón.
00:45:24¡Essac, no te sueltes!
00:45:34¡Escúchenme todos!
00:45:35Perseguimos a una mujer que creemos que es la gente, Lindsay Rirdon.
00:45:39¡Tenemos algunas preguntas que hacerles!
00:45:41Taggart.
00:45:42No hay preguntas.
00:45:43¡Oh, joder!
00:45:54¡Oh, joder!
00:46:23¡Oh, joder!
00:46:28¡Oh, joder!
00:46:29¡Oh, joder!
00:46:44¡Oh, joder!
00:46:45que deshagan los barrancos que hay más abajo tendremos que buscar en todos ellos tal y como
00:46:49está el tiempo nos llevará un buen rato si están ahí los encontraremos seguro que sí señor beck
00:46:55pero antes tiene que limpiar todo esto las autoridades llegarán pronto y cuando lo hagan
00:46:59tenemos que habernos marchado lo entiende sí señor
00:47:17la mala noticia es que creo que no vamos a encontrarles lo que significa que es muy
00:47:21probable que sigan huyendo quiere saber la buena la buena es que isaac funciona por
00:47:27encima de nuestras expectativas eran hombres simon no estadística sin nombre en un informe
00:47:34hombres con familias dígame una guerra que haya excluido a los hombres con familia de una batalla
00:47:42esto no es una cruzada personal hay gente en peligro tiene que informar a las autoridades
00:47:46sobre lo que ha pasado qué cree que pensarían sus jefes después de todo han financiado el
00:47:50proyecto creo que eso les convierte también en responsables igual que usted señorita fraser
00:47:56buen intento simon no voy a jugar a ese juego no es un juego
00:48:13yo necesito descansar
00:48:16me has oído de verdad necesito descansar no hemos oído nada
00:48:27se han retirado
00:48:41eso te ayuda
00:48:42el que
00:48:43tocar eso
00:48:48me gusta pensar que sí
00:48:54tu mano está caliente
00:48:56estás bien
00:48:57mi temperatura corporal es alta debido a mi metabolismo
00:49:01tú estás helada
00:49:04sí bueno
00:49:06estoy
00:49:08cansada
00:49:09y hace frío
00:49:11hay nieve en el suelo no sé si lo sabes
00:49:17puedo darte calor
00:49:31sí esto está mejor
00:49:37pero no pienses lo que no es vale
00:49:40no te entiendo
00:49:44la historia de mi vida
00:49:46no te entiendo
00:49:47no te entiendo
00:49:47no te entiendo
00:49:49no te entiendo
00:49:50no te entiendo
00:49:51no te entiendo
00:49:51no te entiendo
00:49:54no te entiendo
00:50:00no te entiendo
00:50:03no te entiendo
00:50:03no te entiendo
00:50:03no te entiendo
00:50:03no te entiendo
00:50:03no te entiendo
00:50:08no te entiendo
00:50:13no te entiendo
00:50:14Te... noto inquieto.
00:50:18Ya vienen.
00:50:45¿Has dormido?
00:50:46Hago algo que podría considerarse descansar.
00:50:49¿Sueñas cuando descansas?
00:50:50A veces veo imágenes en mi cabeza.
00:50:53¿Como recuerdos?
00:50:55No siempre reconozco a la gente que aparece.
00:51:00Isaac.
00:51:07Me has salvado la vida.
00:51:10Gracias.
00:51:18¿Siempre has sido así?
00:51:22¿Sabes quién eres?
00:51:23Eso es información confidencial.
00:51:26¿Pero lo sabes?
00:51:29No lo sabes, ¿verdad?
00:51:31Podríamos intentar descubrirlo.
00:51:35¿Cómo?
00:51:36Tengo un poco de experiencia investigando el pasado de la gente.
00:51:41Enséñame tu mano.
00:51:42Tenemos que irnos.
00:51:43Vamos, déjame verla.
00:51:57No querían que lo supieras.
00:52:01Tus huellas las han quemado.
00:52:05Mira.
00:52:07Yo tengo las mías.
00:52:12Esta no.
00:52:15A ver.
00:52:20Tus habilidades de reparación pueden sernos útiles.
00:52:25Deberías saber quién eres.
00:52:27¿Por qué?
00:52:28Porque la historia de una persona define quién es.
00:52:30¿Y esta huella nos lo dirá?
00:52:32Nos dirá muchas cosas.
00:52:34Pero primero tenemos que salir de aquí.
00:52:37Vamos.
00:53:01Han estado aquí, pero se han ido.
00:53:03Volvemos arriba.
00:53:04Como quiera.
00:53:05Como quiera.
00:53:08¿Desea añadir algo?
00:53:11No.
00:53:39Venga, vamos.
00:53:41Vamos.
00:53:54Esta es bonita.
00:54:03Tiene teléfono.
00:54:08¿Podrás arrancarla?
00:54:11Sí.
00:54:12Bien, sube.
00:54:17Sí, señorita Fraser.
00:54:19Esa creación suya sería más fácil de encontrar si supiésemos a dónde va.
00:54:23Bueno, no creo que lo sepa Neil.
00:54:25Quizás haya vuelto a casa.
00:54:26¿A casa?
00:54:26¿A qué casa?
00:54:27Al laboratorio, tal vez.
00:54:29Bueno, disculpe, pero eso...
00:54:32Eso es poco probable.
00:54:34En realidad es todo lo que él conoce.
00:54:37Si quisiera hacer eso, podría haberse quedado sentado y esperar una escolta.
00:54:41Ha hecho todo lo posible por esquivarnos.
00:54:42Llámelo presentimiento.
00:54:45Vuelvo hacia allí.
00:54:54Ahí.
00:55:06Sí, quisiera informar que he visto al agente Rirdon, la que ha matado a su compañero.
00:55:10Sí, seguro que era ella.
00:55:12En un mercado de la Ruta 9.
00:55:14Sí, conducía un Elki verde.
00:55:17¿Mi nombre?
00:55:19Señora Isaacson.
00:55:22Bien.
00:55:25Vamos, vamos, vamos.
00:55:28Vamos, venga.
00:55:29Rápido, rápido.
00:55:30¿Has visto?
00:55:32Los polis de pueblo son rápidos, ¿eh?
00:55:36Bien, adiós.
00:55:37Vale, vamos por detrás.
00:56:06Solo hay uno.
00:56:26He encontrado.
00:56:27Aquí hay algo.
00:56:34¿Quién es Wesley Hall?
00:56:36Eres tú.
00:56:40Dice que te acusaron de tres delitos de asesinato en primer grado.
00:56:44¿Cuándo?
00:56:45Hace cuatro años.
00:56:46¿A quién maté?
00:56:48¿A quién maté, Lindsay?
00:56:50No lo sé.
00:56:51Dice que estás muerto.
00:56:53No estoy muerto.
00:56:55Ya lo sé.
00:56:57Voy a cerrar este archivo, sé dónde buscar.
00:57:01Me llamo Wesley Hall.
00:57:03Shh, puede oírte.
00:57:05¿Qué?
00:57:06¿Qué?
00:57:08Pero, Lindsay, me llamo Wesley Hall.
00:57:09Y yo intento leer esto.
00:57:16Dice que te mataron hace tres años cuando intentabas escapar de la cárcel.
00:57:20¿Sabes ya a quién maté?
00:57:22Sigo buscando.
00:57:32Lindsay.
00:57:37¿Lindsey?
00:57:39Necesito aire.
00:57:45El doctor Wesley Hall ha sido condenado a cadena perpetua por el asesinato de su mujer y sus hijas.
00:58:10Lindsay.
00:58:12¿Qué?
00:58:27Te llamas Wesley Hall
00:58:30Y mataste a tu mujer
00:58:34Mataste a tus dos hijas
00:58:39Asesinaste a tu familia
00:58:46No lo recuerdas, ¿verdad?
00:58:52No recuerdo nada
00:58:56No recuerdo nada
00:59:04Bienvenidos a Gran For
00:59:20Las instalaciones están cerca
00:59:22¿Cómo lo sabes?
00:59:25Porque vi eso cuando escapé
00:59:31Corriste bastante
00:59:35Gira en la próxima calle
00:59:37Pero está ahí mismo
00:59:37Lindsay, por favor
00:59:42Vale
00:59:46No recuerdo nada
00:59:49No recuerdo nada
01:00:04No, no, no, no.
01:00:37Vamos, vamos, vamos.
01:00:44Acceso permitido.
01:00:49Oye, lo he intentado. He estudiado todos los bioprogramas personales que tenemos y no conducen a ningún sitio.
01:00:54Tenemos que encontrarle.
01:00:56Lo entiendo, por eso hemos vuelto, para encontrar el tejido original de la cri...
01:00:59No, no.
01:00:59Sí, ¿por qué no?
01:01:00Pues porque no se tomaron con la intención de crear un nuevo Isaac.
01:01:04Lo entiendo, pero con el tiempo que tenemos...
01:01:05Tiempo es lo que no tenemos. No tengo dos años más de financiación para empezar de nuevo de cero.
01:01:11He pasado 20 años desarrollando a partir de la nada más que un instinto ante las posibilidades de las matemáticas
01:01:16y la química.
01:01:17Haciendo innumerables ensayos clínicos, sufriendo reveses, suplicando financiación.
01:01:21Y he creado un hombre nuevo.
01:01:26¡Oh, Dios mío!
01:01:27¡Oh, Dios mío!
01:01:29Son juguetes de hojalata en comparación.
01:01:31¿Crees que voy a dejar que me lo arranquen de las manos en el último momento?
01:01:34¿Para que cuando lo encuentren alguien pueda esconder mi trabajo bajo un desarrollo de tres al cuarto,
01:01:38como un cambio del color del pelo o de la raza, y llevarse la gloria?
01:01:43He pasado 20 años en la sombra por una sola cosa.
01:01:46Porque todo lo que es Isaac es mío.
01:01:50Si lo has perdido, encuéntale.
01:01:53¡No!
01:02:12¡No!
01:02:20¡No!
01:02:23¡No!
01:02:38¡No!
01:02:51Isaac.
01:02:56En memoria de Rebeca, Elizabeth y Sarajón.
01:03:25Mato, Lindsay.
01:03:29Me han programado para hacerlo.
01:03:33Pero no sé por qué habría querido matarlas.
01:03:38Esto debe terminar.
01:03:40¿A dónde vas?
01:03:42Debo pararlo.
01:03:45¿Te matarán?
01:03:46Pues moriré.
01:03:49¡Eh! Esto no funciona así.
01:03:51No me sigas.
01:03:57Sí, sí.
01:04:00Solo una variación más.
01:04:03¡Simon!
01:04:05¿Sí?
01:04:09¿Ya ha pasado el día de los inocentes?
01:04:11Es verdad.
01:04:13Pues lo siento porque no entiendo la broma.
01:04:16Lo sé todo sobre Isaac.
01:04:18Lo sé todo.
01:04:18¡Siéntese!
01:04:19Oiga, tengo una idea.
01:04:20¿Por qué no baja el arma para que podamos hablar tranquilamente?
01:04:23Estoy bien.
01:04:25Vamos, hable.
01:04:26Vale, pero me resulta un poco difícil hablar con un arma apuntándome a la cara.
01:04:29Es una manía personal.
01:04:32¡Cóllese, por favor!
01:04:36¿Tyler?
01:04:37Ni se le ocurra, salvo que quiera sorber sopa por una pajita el resto de su vida.
01:04:41¡Claro!
01:04:45Dígame, ¿qué sabe sobre Isaac?
01:04:48Algunas cosas.
01:04:49Estoy aquello.
01:04:51Pero prefiero que me lo explique usted mismo.
01:04:54¡Ahora!
01:04:56Bueno, las pruebas de capacidad que le hemos hecho son perfectas.
01:05:01En las misiones simuladas, bajo circunstancias controladas, superó las expectativas.
01:05:05Era la definición de una máquina de matar, pero era una simulación.
01:05:08¿Y eso no era suficiente?
01:05:09No.
01:05:10Debíamos verla en circunstancias reales.
01:05:12Así que decidí utilizar prisioneros.
01:05:15Teníamos que hacer pruebas para ver si mataba bajo órdenes.
01:05:19Iban a ser ejecutados igualmente.
01:05:21Vaya.
01:05:22Olvidémonos de la controvertida pena de muerte.
01:05:25Yo no soy político, soy científico.
01:05:27¡Siga hablando!
01:05:28La ideología de Isaac, por el motivo que fuera, no soportaba matar a sangre fría.
01:05:33Matar a una persona que no suponía una amenaza directa o un peligro, ponía su cerebro al borde de la
01:05:38crisis.
01:05:38Así que le forzamos a tomar una decisión.
01:05:40¿Y se vino abajo?
01:05:42Sí.
01:05:50Deja que le pregunte algo, señorita Fraser.
01:05:53Cuando llegue el momento de tomar una decisión a vida o muerte, ¿será capaz de apretar el gatillo?
01:05:58No lo sé.
01:05:59Es su laboratorio.
01:06:01¿Quiere ponerme a prueba?
01:06:06Bien.
01:06:08Hablemos de Wesley Hall.
01:06:15No, no, escúchame, ¿vale?
01:06:18Traeles a Granford enseguida.
01:06:19¿Quieres que llame al FBI?
01:06:21No, lo que quiero que hagas es que te gires hacia la gente del FBI que tienes al lado
01:06:25y que le pidas que llame a la gente de campo más cercano y le diga que venga para aquí
01:06:28enseguida.
01:06:29¿Habéis rastreado ya mi llamada o necesitáis que os dé la dirección?
01:06:32No, está bien.
01:06:33Vale.
01:06:56Para ser un científico, sos de muy idiota.
01:07:02Bueno, señorita Fraser, ¿algún otro plan brillante?
01:07:10¿Es Isaac?
01:07:11¿Dónde?
01:07:13Estaba... estaba... estaba aquí.
01:07:15Todavía dejaba.
01:07:16Yo...
01:07:17No te coño, está.
01:07:18No.
01:07:32No...
01:07:33No.
01:07:35No.
01:07:39No.
01:08:10No, no, no, no.
01:08:38No, no, no.
01:08:46No, no, no.
01:09:08No, no, no.
01:09:35No, no, no.
01:09:38Dios.
01:09:42¿Y por qué iba a matar a mi familia?
01:09:45No lo sé.
01:09:49Tal vez, Simon.
01:09:50¿Qué?
01:09:52A lo mejor tuvo algo que ver.
01:10:03Vete.
01:10:04No, no, no, no.
01:10:43Armería.
01:10:50Vale, vale, vale, vale. Estoy de vuestro lado.
01:10:52¿En serio?
01:10:53¿Y por qué nos sigues? Te he visto con ellos.
01:10:56Oh, mierda.
01:10:57¿Dónde está Isaac?
01:10:58Ha vuelto allí.
01:10:59Llévame.
01:11:00Estás cometiendo un gravísimo error.
01:11:02Agente Rigdon.
01:11:03Oh, joder.
01:11:06¿Sabía que si Isaac me hacía una visita, usted no estaría lejos?
01:11:10Oh, estupendo.
01:11:14Si os acercáis más, le vuelo la cabeza a nadie desde hace un día.
01:11:20Lo digo en serio.
01:11:21¿En serio no bromea?
01:11:23Le harías un favor.
01:11:25Lo sé todo sobre Wesley Hall.
01:11:27Lindsay, por favor.
01:11:31La superamos en número.
01:11:33Así que si quiere volver a ver a su amigo Isaac, baje el arma ahora mismo.
01:11:39He dicho ahora mismo.
01:12:00Simon Hart, encantado.
01:12:22No, no, no, no.
01:12:41No, no, no, no.
01:13:11No, no, no, no.
01:13:41No, no, no, no, no, no, no.
01:14:15No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:14:16Hola, Wesley.
01:14:18¿Qué te parece nuestra trampa de seguridad?
01:14:21Una frecuencia de microondas muy específica.
01:14:24Hace que los nanorobots de tu sistema se vuelvan locos.
01:14:30Debe de ser muy doloroso.
01:14:34Ah, por cierto. Gracias por su tiempo, agente. No la necesitaré más.
01:14:50Tienes buen aspecto, Wesley. Salvo por un par de centenares de tiros, claro.
01:14:59Siempre fuiste un sentimental, ¿verdad?
01:15:02No quería seguir mi camino. Cuando sugerí usar reclusos para nuestros experimentos, pensaste que debían ser voluntarios.
01:15:10Voluntarios. Funcionó muy bien el sistema de voluntarios en las Fuerzas Armadas. Cientos de desertores en el extranjero.
01:15:16Un gran revuelo público por la muerte de millares de los mejores jóvenes del país.
01:15:21Mientras, huestes de violadores, matones y asesinos ocupando su sitio entre rejas, pagados por los contribuyentes.
01:15:27Cárceles llenas de soldados en potencia.
01:15:30¿Habían rechazado a la sociedad? Debían ser los voluntarios.
01:15:38Pero tú querías el privilegio para ti mismo.
01:15:45Empezaste a tomar los medicamentos de la fase 1.
01:15:51No tenías ni idea de que ya me había puesto en contacto con empresas militares e industriales para llevar a
01:15:57cabo mi plan.
01:16:00Lo descubriste y lo pusiste todo en peligro.
01:16:05Dijiste que ya no podías confiar en mí.
01:16:09Verás, la desconfianza entre socios es una cosa bastante peligrosa.
01:16:16Mataste a mi familia.
01:16:26No.
01:16:29No, fue el señor Beck.
01:16:31El señor Beck mató a tu familia.
01:16:34Pero cuando te declararon culpable de sus asesinatos, las cosas fueron mucho más fáciles.
01:16:39Aunque no nos lo pusiste fácil para replicar la fase 1 de tu investigación, tus archivos se destruyeron.
01:16:45Así que te hice traer para las fases de la 2 a la 4.
01:16:50Por respeto profesional, por supuesto.
01:16:55¿Sabes, Wesley?
01:16:58Te freiré el cerebro hasta que solo quede justo para meterlo en un tubo de ensayo.
01:17:03Después cogeré las muestras de ADN y tejidos y te volveré a construir.
01:17:07Por produciré el cerebro hasta que solo quede difícil.
01:17:09Esta vez lo haré bien.
01:17:10¡Vamos!
01:17:13¡Vamos!
01:17:28¡Vamos!
01:17:31¡Vamos!
01:17:37¿Ves? No eres el único superhumano.
01:17:42¿Estás bien?
01:17:44Sí, estoy bien.
01:17:48Gracias, Lynch y Rirván.
01:17:52Te felicito.
01:17:57Abre la mano.
01:18:15Tienes un malo que coger.
01:18:39Acceso permitido.
01:18:48¡FBI! ¡Las manos sobre la cabeza! ¡Haga lo que le digo!
01:18:51Vale, haré lo que os le diga, pero entre ahí dentro.
01:18:53¡Póntase de rodillas! ¡De rodillas! ¡De rodillas!
01:18:58¡No, yo no! ¡Ahí dentro!
01:18:59¡No, yo no! ¡No, yo no! ¡Isaac, por favor! ¡Por favor! ¡Escúchame! ¡Escúchame!
01:19:22¡Todo termina aquí!
01:19:29¡Inflamable! ¡Explosivo!
01:19:35Tu programación no permitirá que te autodestruyas.
01:19:39Nunca entendiste la naturaleza humana.
01:19:41¿De verdad?
01:19:42Sí, Simon.
01:19:44Tendrías que ser humano.
01:20:20Tendrías que ser humano.
01:20:34Tendrías que ser humano.
01:20:34Tendrías que ser humano.
01:20:35Tendrías que ser humano.
01:20:37Tendrías que ser humano.
01:20:38Tendrías que ser humano.
01:20:39Tendrías que ser humano.
01:20:39Tendrías que ser humano.
01:20:40Tendrías que ser humano.
01:20:40Tendrías que ser humano.
01:20:40Tendrías que ser humano.
01:20:47Tendrías que ser humano.
01:21:04Wesley Hall.
01:21:13Sacrificó lo que era por aquello en lo que se convertiría.
01:21:21Sacrificó lo que era por aquello.
01:21:58Sacrificó lo que era por aquello.
01:22:19Sacrificó lo que era por aquello.
01:22:55Sacrificó lo que era por aquello.
01:23:19Sacrificó lo que era por aquello.
01:24:14Gracias por ver el video.
01:24:44Gracias por ver el video.
01:24:49Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada