Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:30Ди Уоллис Бул
00:03:53Режиссер Дэвид Гринволд
00:04:00Hey Michael!
00:04:01Hey Michael!
00:04:03Hey girls!
00:04:03What a good day!
00:04:03What a встречa!
00:04:05You're home?
00:04:06I'm too!
00:04:07What are you doing?
00:04:09What are you doing today?
00:04:11So, what are you doing?
00:04:11No, no, it's a student's dinner with Kappa Omega.
00:04:14Kappa Omega, I heard about them.
00:04:16Are they not blue?
00:04:18On my opinion, these jokes are not bad guys,
00:04:22who are not bad guys, who are not bad guys.
00:04:24Yeah, I can't do it.
00:04:25I can't do it.
00:04:29Don't know.
00:04:30Красота, тебя подвезти?
00:04:31Спасибо, Стив, я пройдусь пешком.
00:04:33Michael, какой ты еще ребенок?
00:04:40До вечера, Тони!
00:04:41До вечера!
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели, правда, ей нравится?
00:04:45Дебби, I like that, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне все равно, видишь?
00:04:52Я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тоня, просто мы старые друзья, мне не все равно.
00:04:56So, we won't be able to do it.
00:04:58Gummy.
00:04:59If I'm going to get out of the way, Debbie will meet me?
00:05:02I don't know.
00:05:03Well, I don't know.
00:05:04You'll get it?
00:05:06You'll get it.
00:05:07You'll get it.
00:05:07And you'll get it.
00:05:13You're a kid, we'll be waiting for you.
00:05:15Come on, guys, we'll get you at home.
00:05:18See you, Tony.
00:05:19See you, Michael.
00:05:23Hi, Tony.
00:05:24Hi, Roger.
00:05:25Come here.
00:05:26Come here.
00:05:30You have to take a ride?
00:05:32No, I don't need it.
00:05:34It's a bad idea.
00:05:46So, I'll get it.
00:05:48So, I'll get it.
00:05:49Can I get it?
00:05:50Can I get it?
00:05:51Can I get it?
00:05:51Yeah, I'll get it.
00:05:53I'll get it.
00:05:55I'll get it.
00:05:55Let's go.
00:05:57Let's go.
00:06:07Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:12Откройся.
00:06:39Да здравствует лето!
00:06:59Лето.
00:07:00Это круто.
00:07:01Работы нет, тёлок нет, денег нет.
00:07:05Я целых три месяца буду тусоваться с вами.
00:07:07Я в трауре.
00:07:09Барри в трауре.
00:07:11Точняк.
00:07:11You just listen to this.
00:07:13Three international banks have brought heavy consequences for the European Union in case of a dollar.
00:07:21Ricardo, pick up your sentence.
00:07:24You're a bad guy, Ricardo.
00:07:26He's not for reading, but for the satisfaction.
00:07:30Interesting. What's that?
00:07:32Hey guys, let's go.
00:07:33What?
00:07:33Let's go.
00:07:34Let's go.
00:07:34I'm a good guy.
00:07:35I'm a good guy, sir.
00:07:38Tak, tak!
00:07:40Брось, Майкл.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Спасибо, Роджер.
00:07:49Да не, за что.
00:07:52Ничего себе! Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать, поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего.
00:08:06Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую.
00:08:21Обнимаю, обнимаю и целую.
00:08:25Целую.
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал.
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас.
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет.
00:09:13Нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он ее не злал.
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла,
00:09:24она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет.
00:09:28И может быть, я это допускаю.
00:09:32Она готова была ждать целый год.
00:09:41Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:49Мы едем на вечеринку.
00:09:51Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:19Да, тачку и я вижу.
00:10:20А это еще что?
00:10:23Лосиная рога?
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашел.
00:10:36Балкон второго этажа справа.
00:10:41Вот урод, он гладит ее по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствуй, нам придется нелегко.
00:10:55Дело серьезное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:59А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да.
00:11:05Даг, Барри, Кирпатрик и я.
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:10Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда, из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак гений.
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:27Всю банку.
00:11:55Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:02Привет.
00:12:10Ух ты, она идет.
00:12:11Она сюда идет.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне канапы и коктейль.
00:12:21Так, я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Черт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:02Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:11Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь,
00:13:17ты увидишь в них, как много ты значишь для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:23Отлично сказано.
00:14:26Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут.
00:14:33А за ними человек 80.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:41Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее, прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:53Притормози.
00:14:59Стой, Роджер отстал.
00:15:01Слабаки.
00:15:21Держитесь.
00:15:28Держитесь.
00:15:30О-о-о.
00:15:31Вот черт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь.
00:15:41Он собирается таранить забор.
00:15:43О-о-о.
00:15:55Oh, shit.
00:15:57Oh, shit.
00:16:11Dайте мне вылезти.
00:16:13Пропустите женщину с ребенком.
00:16:21Роджер!
00:16:22Какого черта?
00:16:25Сматываемся!
00:16:30Валите пока целы.
00:16:32Ну что, ребята, по пиву?
00:16:54Майкл, что ты здесь делаешь?
00:16:56Слушай, хочешь мне помочь?
00:16:57Ты в порядке?
00:16:58Я могу тебе рассказать.
00:16:59Сейчас?
00:17:00Да, сейчас.
00:17:06Тише.
00:17:08Отца разбудишь.
00:17:09Сама его разбудишь.
00:17:16Как я мог сказать такое Деборе Финппел?
00:17:19Надо было просто подойти и сказать, привет Дебби, я идиот.
00:17:23Думаю, она это знает.
00:17:25Да и Роджер хорош.
00:17:27Как я мог ему поверить?
00:17:29То, что Дебора Финппел написала мне любовное письмо.
00:17:32Кошмар.
00:17:33Она написала тебе письмо?
00:17:35Уверен, это сделал Рикардо.
00:17:38Я ему шею намылил.
00:17:39И что было в письме?
00:17:41То, что я ей сказал на словах.
00:17:43По мне так это было неплохо.
00:17:45Неплохо?
00:17:46Это было здорово.
00:17:47Это лучшее, что я читал в своей жизни.
00:17:49Это как...
00:17:50Как ночь нежна, или встреча двух сердец.
00:17:56Ну все, Рикардо покойник.
00:18:04Что-то жестковато.
00:18:07Ложись.
00:18:08Спасибо.
00:18:11Ну и ночка.
00:18:14Мы угробили фургон Роджера.
00:18:17А может письмо настоящее?
00:18:19Может кто-то и правда в тебя влюблен?
00:18:24Знать бы мне, почему я так ее люблю.
00:18:28Постоянно о ней думаю.
00:18:30Она такая красивая.
00:18:33Она идеал красоты.
00:18:35И ненавижу Стива Пауэрса.
00:18:38Они сейчас там, наверное, обнимаются.
00:18:42Прости.
00:18:45Я еще легко отделался.
00:18:48Если бы Стив мне заехал, я бы оказался на больничной койке.
00:18:55Спасибо, что выручила меня.
00:18:57И если ты так сохнешь под Эбби, уговори ее бросить Стива и начать встречаться с тобой.
00:19:20После сегодняшнего представления?
00:19:22Ты мог бы написать ей письмо?
00:19:24Я ненавижу писать.
00:19:25И потом она его разорвет.
00:19:26Если не будет знать от кого, не разорвет.
00:19:29Как это?
00:19:30Не подписывай его, передай через друга.
00:19:32А если оно ей не понравится, она не узнает, кто автор.
00:19:36А если ты его передашь?
00:19:39Не знаю.
00:19:41Даже не знаю.
00:19:43Ну ладно, увидимся.
00:19:49Ты настоящий друг.
00:20:02Дорогая Дебби, ты такая...
00:20:15Ты так прекрасна, что невозможно тебя забыть.
00:20:24Черт.
00:20:29Катя.
00:20:36Черт.
00:20:37Поехали.
00:20:39Поехали.
00:20:40I don't know.
00:21:33I don't know.
00:21:50I don't know.
00:22:32I don't know.
00:22:35I don't know.
00:22:59I don't know.
00:23:02I don't know.
00:23:16I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:31I don't know.
00:23:33I don't know.
00:23:35I don't know.
00:23:36I don't know.
00:23:50I don't know.
00:24:02I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:07I don't know.
00:24:08I don't know.
00:24:10I don't know.
00:24:11I don't know.
00:24:17I don't know.
00:24:30I don't know.
00:24:34I don't know.
00:24:36I don't know.
00:24:37I don't know.
00:24:38I don't know.
00:24:50I don't know.
00:24:54I don't know.
00:24:54I don't know.
00:24:55I don't know.
00:25:01I don't know.
00:25:13I don't know.
00:25:17I don't know.
00:25:20I don't know.
00:25:21I don't know.
00:25:24I don't know.
00:25:25I don't know.
00:25:26I don't know.
00:25:27I don't know.
00:25:28I don't know.
00:25:30Сегодня мы рассмотрим два типа затрат, связанных с производственным процессом.
00:25:35Переменные и постоянные.
00:25:37В ваших учебниках на 98 странице находится диаграмма, которая поможет вам разобраться в том, о чем я буду говорить.
00:25:46Все ее нашли?
00:25:47Итак, вы заметите, что переменные вложения для получения прибыли будут таковы, что точка безубыточности будет получена в том случае, когда
00:25:57будет произведено X количество товаров.
00:26:00То есть точка безубыточности определяется исключительно вашими затратами.
00:26:06Есть затраты на продукты, прямые материальные затраты, затраты на заработную плату, накладные расходы по каждому отдельному товару.
00:26:14Кто из вас даст определение постоянным затратам?
00:26:20Никто не хочет дать определение постоянным затратам.
00:26:28Джордж!
00:26:40Майкл, я здесь!
00:26:43Привет!
00:26:44Прости, что опоздала.
00:26:45Мне показалось, я писал его целую вечность.
00:26:48На мой взгляд, получилось неплохо.
00:26:50Просто дай ей его, и все.
00:26:52Что это?
00:26:53Программа «Школа на воде».
00:26:55Школа на воде?
00:26:56Ты собираешься провести последний год на лотке?
00:26:58Я уезжаю.
00:26:5915-го.
00:27:00Я не знал, что ты уезжаешь.
00:27:02А почему не предупредила?
00:27:03Уже.
00:27:06Готовы сделать заказ?
00:27:07Я готова.
00:27:07Майкл?
00:27:08Я пас.
00:27:09Так, перенервничал.
00:27:10Весь аппетит пропал.
00:27:11А ты поешь.
00:27:12Мне сэндвич с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это все?
00:27:16Минутку.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь еще?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:23Хотя, ты сделал сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич.
00:27:29Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это все?
00:27:32Да.
00:27:33Нет.
00:27:34Ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет-нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А сарти?
00:27:48Нет.
00:27:49Только с сыром.
00:27:51Ну и маслинами, и грибами, и колбасой.
00:27:56Майкл!
00:27:58А сарти?
00:28:00А сарти.
00:28:02Без лука.
00:28:06Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может сегодня вечером?
00:28:10И как я все это съел?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересным.
00:28:23Но запомните усилия, которые вы прилагаете здесь,
00:28:27окупятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:31У меня все.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет.
00:28:51Думаю, нам надо поговорить.
00:28:52Готова помочь.
00:28:54Чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:57Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж.
00:29:02Непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:13Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж, я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж, ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:48Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж.
00:30:05Мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лис.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:30Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:37Ладно, Джордж.
00:30:44Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:48Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тони.
00:31:09Она встречается со Стивом, а ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:17Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя...
00:31:22Нельзя пересолить, и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:27А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:30Тони, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю.
00:31:35Но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тони, я скажу тебе одну вещь, но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:56Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59Говорешь?
00:32:00А как же Кэрол Ломбарда?
00:32:01А что Кэрол Ломбарда?
00:32:03История с походом.
00:32:05Она спала в твоей палатке.
00:32:06Потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того.
00:32:11Понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:17Значит, Кэрол Ломбарда просто трепло.
00:32:20Такое трудно забыть.
00:32:25Майкл...
00:32:27А у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тони.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий, а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:45Тони, это касается только вас двоих.
00:32:48Мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тони, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:54Повтори дословно, Майкл.
00:32:57Он сказал, что ты...
00:32:59Ты его буквально изнасиловала.
00:33:06Спасибо, милости просим, приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:16Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:41Да, вы обратились по адресу.
00:33:42Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас посмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала!
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала!
00:34:04Тони...
00:34:05О нет.
00:34:07Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь?
00:34:14Я её только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони?
00:34:19Я тебя убью!
00:34:21Тони!
00:34:22Нет!
00:34:22Roger, don't work!
00:34:26Roger, work!
00:34:27No!
00:34:29No!
00:34:32She's in awe!
00:34:35I'm exactly right.
00:34:37Come on, girl!
00:34:43Jesus!
00:34:48You're one girl!
00:35:14I'm totally fine.
00:35:15I don't have to do anything with them.
00:35:27My dear star, I love you yesterday and yesterday and in the next few days.
00:35:35Nothing more than you are.
00:35:38Michael, what a shit!
00:35:43Love is a flower in time, and every fall of the tree is a moment of eternity.
00:35:48And without you?
00:35:49Jesus Christ, where did you get this?
00:35:52Из поздравительных открыток?
00:36:07Наконец, я нашел в себе мужество написать тебе письмо.
00:36:22Возможно, ты никогда не узнаешь, кто его автор.
00:36:29Однако я не перестаю наслаждаться тем бесценным даром, который ты мне даешь.
00:36:43Идиот.
00:36:48О, если бы я мог почувствовать твой поцелуй на своих губах, если бы смог, я умер бы без сожаления.
00:37:04Боже, я влюбилась.
00:37:06Такого прекрасного письма я в жизни не получала.
00:37:10Оно красивее того, что написал Джимми Уайетт, а он любил меня безумно.
00:37:14Но это...
00:37:18Оно такое...
00:37:19Ты должна сказать, кто его написал.
00:37:21Не могу.
00:37:22Тони, ты моя лучшая подруга.
00:37:24Да ну?
00:37:25Ну, почти.
00:37:26Скажи, кто его написал?
00:37:28Дебби, не могу.
00:37:30Я дала слово.
00:37:32Противное.
00:37:33Есть кто-нибудь дома?
00:37:35Мама, мы здесь.
00:37:38Привет, Тони.
00:37:39Как дела?
00:37:40Спасибо, хорошо.
00:37:41А у вас?
00:37:42Тоже.
00:37:43Привет, доченька.
00:37:44А где папа?
00:37:46Спит после дежурства.
00:37:48В мой единственный выходной.
00:37:50Это безобразие.
00:37:52Кто написал это чертово письмо?
00:37:54Что-то я засиделась.
00:37:56Тони, как ты можешь мне мешать?
00:37:57А вдруг я влюбилась без памяти в этого человека?
00:38:00Он же однозначно меня любит.
00:38:03А как же Стив?
00:38:05А что Стив?
00:38:07Дебби, говорят, ты его буквально изнасиловала.
00:38:10Что?
00:38:11Кто это говорит?
00:38:12Ты знаешь Роджера?
00:38:14Он работает в пляшущем бургере.
00:38:16И ездит на разбитой машине.
00:38:18Ах, этот мерзавец.
00:38:20По-любому Стив твой парень.
00:38:21И у вас, кажется, серьезные отношения.
00:38:23Какие отношения с таким придурком, как Стив?
00:38:26Привет, Стив.
00:38:27Тони.
00:38:27Пока, Дебби.
00:38:28Привет, детка.
00:38:29Привет, Стив.
00:38:30Да что ты заладила.
00:38:32Стив, да Стив.
00:38:35Как начать поцелуя?
00:38:37А ты попробуй, сорви.
00:38:53Папаша дома?
00:38:57Руки прочь от моей дочери, красавчик.
00:39:00Здравствуйте, мистер, лейтенант Фимпл.
00:39:02Как поживаете, сэр?
00:39:03Отлично, сынок.
00:39:04А сам-то ты как?
00:39:06Ух ты, какой ты стал здоровый.
00:39:08Это-то мастурбация и накачал такие мышцы?
00:39:11Папа!
00:39:11Жму 52 килограмма 30 раз подряд.
00:39:15А больше слабо?
00:39:16Папа!
00:39:17Шучу, Стивчик.
00:39:20Да, чуть не забыл, любовничек.
00:39:22Господи.
00:39:23Если она залетит, я член тебе отстрелил.
00:39:26Папа!
00:39:29Я готова умереть.
00:40:14Оно ей правда понравилось?
00:40:16Да, Майкл.
00:40:18Оно ей понравилось.
00:40:20Она сказала, оно мне понравилось.
00:40:22Оно ей очень понравилось, ясно?
00:40:24Очень понравилось.
00:40:27Ура.
00:40:28Думаю, нужно написать еще одно письмо.
00:40:29Как думаешь?
00:40:56О, Господи.
00:41:00О, Господи.
00:41:03О, Господи.
00:41:06Тони, признавайся, кто его написал.
00:41:10Ладно.
00:41:12Хочешь вечером с ним встретиться?
00:41:20Да?
00:41:21Привет, это я.
00:41:22Хочешь вечером с ней встретиться?
00:41:24Сегодня?
00:41:25Прямо сегодня?
00:41:25Да.
00:41:26Да, конечно.
00:41:28Давай.
00:41:29А она знает, кто я?
00:41:30Нет.
00:41:30Поэтому и хочет встретиться.
00:41:32Да, конечно.
00:41:33Я...
00:41:34Я согласен.
00:41:35Во сколько?
00:41:36Восемь.
00:41:36В парке Маккенбри.
00:41:38Спасибо, Тони.
00:41:39Я тебе так благодарен.
00:41:40А что мне надеть?
00:41:41Бумажный пакет на голову.
00:41:43Он твой.
00:41:44О, Господи, спасибо тебе, Тони.
00:41:47Ты настоящий друг.
00:41:49А как мне одеться?
00:41:52Как велит Коран.
00:41:53О, Кристина.
00:41:54Донна Коран?
00:41:55У меня много ее шмуток.
00:41:57У меня...
00:46:29These are that...
00:46:48He loves you, Ray, because the lady rides. Thank you.
00:46:52But it's on the floor, Roger.
00:46:54Oh, my God.
00:47:02Debbie, perhaps you remember me, but last year we listened to the course of biology.
00:47:07Oh, yes.
00:47:09My name is Roger. Roger Desport. I'm sitting beside you.
00:47:15Roger?
00:47:15Да, так ты меня помнишь?
00:47:18Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:31Мои поздравления, солдат.
00:47:42Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Не важно. Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:02Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают.
00:48:11Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:15Ольга?
00:48:15Что с тобой?
00:48:27Ольга?
00:48:30Майкл, ты везаешь меня в плане?
00:48:41Ольга и везёй тебя!
00:48:43Пауэрс, ты везёй тебя!
00:49:12Great.
00:49:13Great.
00:49:13Отлично.
00:49:17Я ненавижу тебя, Майкл.
00:49:21Я люблю тебя, Майкл.
00:49:24Дэби.
00:49:38Знаешь, я не была здесь с...
00:49:41...65-го года.
00:49:43С тех пор мало что изменилось.
00:49:47Противозачаточных средств стало больше.
00:49:50Надеюсь.
00:49:51Да.
00:49:57Ты никогда не жалела о том, что не вышла за Эдда?
00:50:01Эдда?
00:50:02Ох, да, Эдда.
00:50:04Все ждали, что сразу после школы вы поженитесь?
00:50:07Не, я встретила Луу.
00:50:10Лу мой человек.
00:50:12Да.
00:50:13А для меня Кони мой человек.
00:50:16Мне нравится Кони.
00:50:17Очень нравится.
00:50:19Она очень хорошая.
00:50:20Да.
00:50:20А мне нравится Лу.
00:50:23Кстати, насчет Лу.
00:50:25Не такой он и простой парень.
00:50:30Мне нравится Лу.
00:50:32А ты нравишься Лу?
00:50:38Я их убью.
00:50:41Я их убью.
00:51:18Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет.
00:51:22Дебби не видел?
00:51:23Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела?
00:51:25Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дэвид, вернись.
00:51:33Стив, Стив, Стив, а я везде тебя ищу.
00:51:36Тони не мешает.
00:51:36Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает.
00:51:39Привет, Стив.
00:51:40Я найду его и вышибу ему мозги.
00:51:42Стив, забудь про нее.
00:51:44Вокруг столько девушек.
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби.
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я.
00:51:49Стив.
00:51:52Ты чувствуешь,
00:51:53как бьется в моем сердце?
00:51:59Да, сердце у тебя там большое.
00:52:02Давай, прогуляемся.
00:52:12Конечно.
00:52:13Давай.
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай.
00:52:16Пошли.
00:52:17Пойдем.
00:52:20А ты ничего.
00:52:23Ты мне нравишься.
00:52:27Занятия давно закончились.
00:52:30Да.
00:52:31Поняла.
00:52:32Похоже, мой муж подъехал.
00:52:34Большое спасибо.
00:52:37Джордж.
00:52:40Лу?
00:52:41Кони, есть разговор.
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться.
00:52:44Мы оба должны держаться.
00:52:47Это касается Джорджа.
00:52:53Мерзавцы.
00:52:54Зря мы сюда приехали.
00:52:57Джордж, зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:03Ты права.
00:53:08Джордж, пожалуйста.
00:53:10Не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:21Джордж.
00:53:22Что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:29Потому что я струси.
00:53:37О, Боже.
00:53:38Я так и знал.
00:53:39Что?
00:53:40Боже.
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже.
00:53:48Боже.
00:53:49И мой сын.
00:53:50Боже.
00:53:51Джордж.
00:53:52Джордж.
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж.
00:53:59Сейчас, сейчас.
00:54:00Джордж.
00:54:01Джордж.
00:54:02Джордж, Джордж.
00:54:03Скорее.
00:54:07Ну, этого не может быть.
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка.
00:54:31Черт, опоздали.
00:54:32Они стояли на этом месте.
00:54:34Проклятье.
00:54:35Все хорошо, Кони?
00:54:39Что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:45Не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с шестьдесят пятого года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Проходи.
00:55:29Продолжение следует...
00:55:33Так.
00:55:36Значит, здесь ты и живешь.
00:55:38Да.
00:55:40Обычно в таких комнатах живут первокурсники.
00:55:45Хочешь пива?
00:55:47Нет.
00:55:48Спасибо.
00:55:52Спасибо.
00:55:54Спасибо.
00:56:04Спасибо.
00:56:22Субтитры сделал DimaTorzok.
00:56:26Yes, Steve, put your hand on your hand.
00:56:29And better on the face.
00:56:45Damn it.
00:57:15He's not here!
00:57:18He's a son of us!
00:57:20Thank you, Lou.
00:57:24.
00:57:25.
00:57:25.
00:57:25.
00:57:26I don't know what to do with a guy in my life.
00:57:56How old are you?
00:58:00How old are you?
00:58:0171 or 72.
00:58:02I can't remember, I was so old.
00:58:06You're 16.
00:58:08If you want to get absolutely technical.
00:58:10Oh, my God.
00:58:12Come on.
00:58:14If you want to know,
00:58:15in a week, it will be 17.
00:58:17Really?
00:58:18In a week?
00:58:19Yes.
00:58:19That's very important.
00:58:21See you, Pampers.
00:58:24Hello, my friend.
00:58:28Oh, my God.
00:58:29My father!
00:58:31Will you call me tomorrow?
00:58:34Do you promise?
00:58:37I like it.
00:58:40Really?
00:58:58What a mess, guys.
00:59:01That's my bitch.
00:59:02You're a loser.
00:59:03Do you want to know, Mr. Fimple?
00:59:05What a mess.
00:59:06Fuck you.
00:59:12It's in the middle of my birthday.
00:59:13What a mess.
00:59:13Hi, Tony.
00:59:15It's Debbie.
00:59:15You should to convince me.
00:59:17In the afternoon, Michael's birthday.
00:59:20I want to make him a holiday.
00:59:21Your parents are still in the house?
00:59:23Yes, let's do it.
00:59:25I promise you.
00:59:26I promise you.
00:59:28No.
00:59:29Oh, Tony, please.
00:59:30I don't know my father.
00:59:33And then, in the afternoon, they play in Bridge.
00:59:36Debbie, I can't promise you.
00:59:38I can't promise you.
00:59:39Please, Tony.
00:59:40Please, please.
00:59:41You don't need to give him a gift.
00:59:43It will be your gift.
00:59:45Today we have a wedding.
00:59:46And I will tell you about this.
00:59:48Please, please.
00:59:50I'm in love.
00:59:52Please.
00:59:54Oh, I'm fine.
00:59:56Thank you, Tony.
01:00:09You look great.
01:00:11I hope.
01:00:12Yes!
01:00:15Yes!
01:00:17I'm going to buy a great clothes.
01:00:19I'm going to buy a great movie.
01:00:20I think I went to the city's store.
01:00:23I went to the street,
01:00:24and found the most expensive boutique.
01:00:28There I bought these clothes.
01:00:29They have expensive accessories.
01:00:32They are jewelry.
01:00:34They are jewelry.
01:00:34They are with the gold crystal and the jenny.
01:00:36I will buy them.
01:00:39Then I went to the Mangan.
01:00:41There is absolutely everything.
01:00:42There is a great clothes.
01:00:44It has a great clothes.
01:00:49I have a very beautiful clothes.
01:00:50The clothes are full of clothes.
01:00:52I have a part of clothes.
01:00:53I have a clothing clothes.
01:00:55I found these clothes.
01:00:57I found these clothes.
01:00:57They are almost all fit.
01:01:00You see?
01:01:01Those clothes are awesome.
01:01:03It's a weird.
01:01:06Two weeks.
01:01:07I had a few weeks.
01:01:17I think it's a good day.
01:01:21It's a good day.
01:01:22It's a good day.
01:01:23It's a good day for the birthday.
01:01:25It's the best.
01:01:25It's the best for the holidays.
01:01:27For the last year, you can buy a bunch of new clothes.
01:01:29What did you do?
01:01:31Oh, Tone.
01:01:33Tone, I like Tone.
01:01:35Tone, I like Tone.
01:01:38She could not be a good fit.
01:01:40She would have looked better if she would have more attention to the wardrobe.
01:01:46How much I got out!
01:01:47I had a couple of 25 kilometers.
01:01:49They would have no lack of sex.
01:01:55Dr. Juwaga, what did you watch?
01:01:57I did that.
01:01:58I liked him.
01:01:58I liked the clothes that were on the back of the day.
01:02:00Cue.
01:02:03Cue.
01:02:03Cue.
01:02:05Cue.
01:02:05Cue.
01:02:06Cue.
01:02:06This is completely new clothes.
01:02:08What is this?
01:02:10I'm in the toilet.
01:02:12You buy me a club soda.
01:02:15Let me go.
01:02:16What the hell!
01:02:24One club soda, please.
01:02:26Hello, Toney.
01:02:28Anything else?
01:02:29What else did you do with Tabby?
01:02:31She's got a bag of clothes.
01:02:33It's a tragedy.
01:02:3550 cents.
01:02:41You're a little shy.
01:02:44Can I give you my money?
01:02:46Of course.
01:02:50Thank you. I'll give you my money.
01:02:52I'll give you my money.
01:02:55See you in the next week.
01:03:05I'll give you my money.
01:03:06Excuse me.
01:03:07I'll give you my money.
01:03:09Where are you, Mr. McCoy?
01:03:21I'm sorry.
01:03:22I'm sorry.
01:03:23I'm not in a mood.
01:03:24I guess I'm not in a mood.
01:03:25No, it's okay.
01:03:26I'll give you my money.
01:03:28I'll give you my money.
01:03:30Go battery, дорог去了.
01:03:33I'll give you my money.
01:03:34I'm sorry.
01:03:37Give me my money.
01:03:39나와 fishe your office.
01:03:49I'll give you my money.
01:03:54Okay?
01:03:59I'm sorry.
01:04:00Hi, Mike.
01:04:02You're probably wondering why your stupid little brother wants to take you in the money money.
01:04:08You're a little idiot!
01:04:09Mike, Mike, don't you need to!
01:04:11Mike!
01:04:12Mike, Mike!
01:04:13Give me money!
01:04:14No!
01:04:14No!
01:04:15No!
01:04:15Give me money to your mom!
01:04:59Hello, Liz.
01:05:01This is George.
01:05:03Can I tell you?
01:05:04I can tell you.
01:05:06Oh, my God, what a beautiful voice on the phone.
01:05:11I've been thinking about you all week.
01:05:14I do too, George.
01:05:17But I just...
01:05:18Liz, I just don't know how it will.
01:05:21How can it be?
01:05:22It can be.
01:05:24I like it so much.
01:05:26And we're not for us, George.
01:05:31I'm too good.
01:05:33I'm sorry about this.
01:05:34I know, I know.
01:05:36So...
01:05:38So...
01:05:39It's just all?
01:05:42We're right.
01:05:44Yeah, you're right.
01:05:45I know.
01:05:46Right, of course.
01:05:47Well, now...
01:05:50We'll see you next time.
01:05:54We'll see you next time.
01:05:56Yeah, yeah.
01:05:57Okay, listen, Liz.
01:05:59We, of course, can we do a test.
01:06:00But in a Saturday, in a Saturday, in a place.
01:06:03It's time and place.
01:06:03Oh, God, George.
01:06:04In a Saturday, we have a bridge club.
01:06:06You will soon come to us.
01:06:10Oh, my God.
01:06:14Bridge club.
01:06:15It's okay.
01:06:16It's okay.
01:06:16George, it's okay.
01:06:18We're not doing anything bad.
01:06:21Well...
01:06:21Okay.
01:06:23We'll see you next time.
01:06:24We'll see you next time.
01:06:24What is he?
01:06:37Lieutenant Fimple is listening.
01:06:39I can't stop.
01:06:42I'm not a guy.
01:06:44We are not like they.
01:06:46I've been given a lot of this.
01:06:47And my inner voice constantly says,
01:06:49Hey Fimple, how can you tell me?
01:06:52You have a wife, daughter, you're detective.
01:06:54or it doesn't mean to you?
01:06:55Of course, it doesn't mean to you.
01:06:57But it doesn't bother me to consider you a beautiful woman, Connie.
01:07:00You're very beautiful.
01:07:01And if my inner voice didn't say what you said...
01:07:04Shut up!
01:07:04Shut up!
01:07:05I'm talking about a Saturday.
01:07:06Okay.
01:07:07Okay.
01:07:07I'm talking about a bridge club.
01:07:11I'm talking about a bridge club.
01:07:13I'm talking about a bridge club.
01:07:14You're at home.
01:07:15You're at home.
01:07:16You're at home.
01:07:16You're at home.
01:07:17You're at home.
01:07:20Bridge club, right?
01:07:22Yeah, exactly.
01:07:22Вот тут-то мы их и вывезем на чистую воду.
01:07:39Тебе нравится?
01:07:40Да, очень.
01:07:42Ты не представляешь, как было трудно все это организовать.
01:07:46Я тебе очень благодарен.
01:07:49Все это как-то очень странно.
01:07:51То, что Дэвид встречается с Майком.
01:07:53Раньше она встречалась только со студентами.
01:07:55А тут закатила для него такую вечеринку.
01:07:59И говорят, подарок будет, закачаешься.
01:08:03Что за подарок?
01:08:05Что она собирается ему дарить?
01:08:08Я тебе скажу только никому ни слова.
01:08:12Мне это не интересно.
01:08:13Не говори.
01:08:14Ну, так и быть, скажу.
01:08:15Немного позднее.
01:08:18У них все случается.
01:08:20Она ему позволит все.
01:08:22Классный подарок.
01:08:31Жаль, не у меня день рождения.
01:08:41Загадай желание.
01:08:49Речь!
01:08:49Толкни речь!
01:08:51Я вместо Майкла, большое спасибо, дамы и господа, хочу поблагодарить мистера Квинси Джонса.
01:09:13Что?
01:09:14В переводе с французского дуракам везет.
01:09:17Что?
01:09:18Я не знаю.
01:09:19Я не знаю.
01:09:20Я не знаю.
01:09:21Я не знаю.
01:09:24Мы выиграли.
01:09:26Вы проиграли.
01:09:27Победители меняют стол.
01:09:29Проигравшие остаются.
01:09:35Что ж.
01:09:47Вот как.
01:09:48Мы все оказались в столом победителей.
01:09:53Кажется, нам сегодня везет.
01:09:57Похоже на то.
01:10:01Похоже.
01:10:20Ух ты.
01:10:23Элизабет, тебе нет равных в Адюльтере.
01:10:28Карамели.
01:10:31Люка.
01:10:32А что я сказал?
01:10:33Я сказал Карамели.
01:10:35Ты сказал Адюльтере.
01:10:36Или ты забыл?
01:10:37Я не помню, что сказал.
01:10:38Я сказал из вежливости.
01:10:39Я покажу тебе вежливость.
01:10:45Уберите его от меня.
01:10:47Ревчонки.
01:10:48Испис셔야 Darth Vader.
01:10:49Уберите тебя.
01:10:51Не gard eight moment家.
01:10:56Уберите pulsura, Тесски.
01:10:57Надо поймать опять.
01:11:05Уберите меня.
01:11:14Элизабет.
01:11:20You can imagine what they are doing now.
01:11:27Unbelievable.
01:11:37Don't cry. I know what we had.
01:11:40There was nothing like that.
01:11:42Don't say anything.
01:11:43There was nothing like that.
01:11:43I know what was.
01:11:44Tell me what you were there.
01:11:46You were there.
01:11:47You were there.
01:11:47How do you understand?
01:11:48What do you mean?
01:11:49You were there.
01:11:51You were there.
01:11:52You were there.
01:11:53It's my job.
01:11:54I'm a legal guy.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06You're right.
01:12:07You're right.
01:12:07You're right.
01:12:08You're right.
01:12:09You're right.
01:12:10You're right.
01:12:11You're right.
01:12:13You're right.
01:12:14You're right.
01:12:22You're right.
01:12:24You're right.
01:12:24You're right.
01:12:25You're right.
01:12:26You're right.
01:12:35You're right.
01:12:37You're right.
01:12:38You're right.
01:12:40You're right.
01:12:40You're right.
01:12:41You're right.
01:12:55You're right.
01:12:57You're right.
01:12:57You're right.
01:13:10You're right.
01:13:12You're right.
01:13:14You're right.
01:13:14You're right.
01:13:15You're right.
01:13:16What am I saying?
01:13:18You're right.
01:13:19You're right.
01:13:43I don't know where I'm going
01:13:50I don't know what is true
01:13:53Oh, my God!
01:14:18You'll never come on through
01:14:23I'm leaving it up to you
01:14:29Hold on, like it or not
01:14:34Stop acting like a fool
01:14:39Hold on and don't get caught
01:14:44I'm leaving it up to you
01:14:49I'm leaving it up to you
01:14:53What are you doing?
01:14:56Are you busy?
01:14:57The party is done
01:14:59The party is done
01:14:59Can I come in?
01:15:01What happened?
01:15:04We're with Debbie
01:15:06I don't know
01:15:07I don't know
01:15:08I made a big mistake
01:15:11I'm leaving it up to you
01:15:11Well, you know
01:15:12I'm leaving it up to you
01:15:14I'm leaving it up to you
01:15:16Wait a minute
01:15:17Wait a minute
01:15:18Wait a minute
01:15:18Wait a minute
01:15:19What are you so upset about?
01:15:21You know
01:15:22I don't know
01:15:26I got into a room
01:15:27I made a party
01:15:27I got a wedding
01:15:30I was leaving it up to you
01:15:42Only because of it
01:15:43It was not possible
01:15:44I didn't know
01:15:46It was my best friends
01:15:49Almost nothing happened, nothing happened.
01:15:51Then what did you do?
01:15:52I didn't do it!
01:15:56I promised to keep my tongue in my mouth.
01:15:58She wanted to keep my tongue in my mouth.
01:16:02But that's not what I did.
01:16:03But that's not what I did.
01:16:05Well, am I supposed to guess?
01:16:11Maybe we'll go some time?
01:16:13What?
01:16:14What?
01:16:15I think we have to go to a real day.
01:16:18You and me.
01:16:19Together.
01:16:21What the hell is it with you?
01:16:23I don't know how to be with Dabby.
01:16:24I don't know.
01:16:27It's just not what I expected.
01:16:31I thought it would be the same as you.
01:16:35You know, we had a good time together.
01:16:39That's what I expected.
01:16:41It wasn't like that.
01:16:44Yeah, she's the most beautiful girl in school.
01:16:46Yeah, she's the most beautiful girl in the world.
01:16:49But you look so hard.
01:16:52Because when you start listening to the light, nobody's home.
01:16:55All right.
01:16:55All right.
01:16:56All right.
01:16:58We know each other for a long time.
01:17:00We know each other for a long time.
01:17:03And I like to be with you more than with anyone else.
01:17:05And I like to be with you more than with anyone else.
01:17:07You probably don't know my feelings.
01:17:11But maybe we're looking at me here and we need to do a real event.
01:17:15Just to see you.
01:17:15What do you think?
01:17:21What do you think?
01:17:25I think I just want to win a little bit of a fool.
01:17:29I think I would win a little bit of a fool.
01:17:36I don't want to win this game.
01:18:13I just want to know one thing.
01:18:15Где человек, который писал эти письма?
01:18:18Дебби, прости, я не хочу тебя обманывать, но я...
01:18:23Постарай, а чьи это письма?
01:18:25Это жестоко, Майкл.
01:18:28Очень жестоко.
01:18:29Где ты их взяла?
01:18:30Мне их дал человек, которого я любила.
01:18:33Дебби, это не я писал, я писал тебе другие письма.
01:18:35Кретин!
01:18:36Когда Стив до тебя доберется, я тебе не позавидую.
01:18:57Кретин!
01:18:59Тони!
01:19:07Здравствуйте, это Майкл. Тони дома?
01:19:09Здравствуй, Майкл. Тони во дворе складывает вещи в машину.
01:19:13Мне надо с ней поговорить.
01:19:14Извини, Майкл, но мы через две минуты уезжаем.
01:19:17Уезжаете? Тони уезжает?
01:19:19Она будет учиться в школе на воде.
01:19:21Постойте, мне надо с ней поговорить, увидеть ее.
01:19:23Шхуна уходит в море через час, она вернется через год.
01:19:27Можешь написать ей письмо.
01:19:29Извини, меня ждут. Нам пора.
01:19:31Нет!
01:19:53Поехали.
01:19:55Да, звонил Майкл. Хотел с тобой попрощаться.
01:19:59Спасибо.
01:20:01Спасибо.
01:20:13Не уезжай! Стойте! Тони!
01:20:19Стойте! Стойте!
01:20:22Подождите!
01:20:25Стойте!
01:20:29Остановитесь!
01:20:33Черт!
01:20:35Эй, стойте!
01:20:36Эй, стойте!
01:20:36Подвезите меня!
01:20:38Кто-нибудь, остановитесь!
01:20:47Эй!
01:20:48Эй!
01:20:48Подвезите меня! Подвезите!
01:20:50Стив! Стив! Стив! Стив!
01:20:54Стив! Стив!
01:20:59Как я рад тебя видеть!
01:21:00Слушай, отвези меня в порт! Срочно!
01:21:02Я искал тебя, Майкл!
01:21:03Сейчас я тебя проучу!
01:21:04Постой, Стив!
01:21:05Сейчас не время!
01:21:06Потом меня проучишь!
01:21:06Обязательно!
01:21:07Да и ты мне все рассказала, придурок!
01:21:09Ты сломал мне нос!
01:21:11Стив, прости!
01:21:12Урод!
01:21:13Ты сломал мне нос!
01:21:14Господи, ты как?
01:21:16Не знаю!
01:21:17Стив, тебе нужно к врачу!
01:21:19Я возьму ненадолго твою тачку!
01:21:21А как же я?
01:21:22Ты куда?
01:21:24А как же мой нос?
01:21:26Я не знаю!
01:21:56Я не знаю!
01:22:35Извините!
01:22:36Сэр, прошу прощения, скажите, где стоит школа на воде?
01:22:40Школа на воде?
01:22:42Школа на воде...
01:22:44Ах да!
01:22:45Поезжайте прямо!
01:22:46На четвертом или пятом светофоре поверните налево!
01:22:49Затем снова прямо!
01:22:52А что вы сказали, вам надо?
01:23:09Простите, сэр!
01:23:10Вы не подскажете, где находится школа на воде?
01:23:23Доченька, не забывай нам писать!
01:23:38Простите, прием!
01:23:40Let's go.
01:24:01You're right.
01:24:13The only message I know you are.
01:24:15The only message I know you are.
01:24:16Billy took part.
01:24:16What?
01:24:18What did you find?
01:24:19The only message I know you know!
01:24:21I love you!
01:24:23What?
01:24:25I love you!
01:24:27Do you love me?
01:24:29What is the difference?
01:24:32Do you love me?
01:24:34Yes!
01:24:36Is that easier?
01:24:38Yes!
01:24:42Michael!
01:24:51Michael!
01:24:59Who are they?
01:25:08Yeah!
01:25:19Michael!
01:25:22Michael!
01:25:31The film is from the telecompanie NTV+.
01:25:34Rez 누구 is Eugenny Ivanovich?
01:25:39The film is from the telecompanie NTV+.
Comments

Recommended