Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
[ENG] EP.6 Perfect Crown (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09No one knows
00:00:09How do you carry?
00:00:14It's just been opened
00:00:16I saw a picture
00:00:16I will carry you
00:00:18On the left,
00:00:20Now Wie
00:00:24Seeing my kes
00:00:28No mind
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:17성희준, 이제 나와
00:01:37성희준, 나 좀 기다려야
00:01:41아니 성질 너무 급하지 않아요?
00:01:44본디 느긋하신 분이신데
00:01:47아 늦었다 하니까
00:01:48아 죄송해요
00:01:53아 죄송해요
00:01:56네 자리 넘버만 한번 체크해주세요
00:01:59
00:02:01아니 뭐, 대표님 아직도 입고 계신 거예요?
00:02:04드레스를 만들어 입는 모양이다
00:02:06아휴, 두 버릇만 되겠는데
00:02:09성희준!
00:02:24대게 마마께서는 참석하지 않아도 된다고 하셨는데
00:02:29주꾸디께도 꼭 올라오셨네
00:02:32퇴근 자가께서요?
00:02:34
00:02:47데뷔 마마
00:02:52데뷔 마마
00:02:53왔습니까?
00:02:54데뷔 마마께서 부탁하시는데
00:02:56어떻게 거절하겠습니까?
00:03:17데뷔 마마가
00:03:19데뷔 마마 듣시옵니다
00:03:20
00:03:21
00:03:34
00:03:35
00:04:00Thank you so much for joining us.
00:04:07But it's a shame.
00:04:13Sorry.
00:04:14It's a shame.
00:04:14I am sorry about it.
00:04:17I am happy to see you.
00:04:28I am happy to see you.
00:04:29I am happy to see you.
00:04:32I am happy to see you.
00:04:37I'm not sure how to do it.
00:04:40I'm not sure how to do it.
00:04:42It's not enough.
00:04:45I'm not sure how to do it.
00:04:49I'm not sure how to do it.
00:06:35이 안의 부탁이었습니다.
00:06:39이별 선물을 대단히 하고 싶은 모양인데 협조해 줘야죠.
00:06:50이걸 써먹을 때가 있네.
00:06:52자주 추시는 거 아니었어요?
00:06:55이거 배우는 게 제일 싫었어.
00:06:58저도요.
00:07:19그래도 이 정도면 효과는 꽤 있는 것 같은데.
00:07:22다들 우리만 보잖아.
00:07:36후배님은 나만 봐야지.
00:07:40우리가 죽고 못 사는 것처럼.
00:07:45알겠는데 이 정도면 안 돼요.
00:07:48알아.
00:07:50알아.
00:08:15알았어.
00:08:16잘 따라.
00:08:24고맙습니다.
00:08:36저 반지에 설마 왜 안 한거지?
00:08:39아, 차가워.
00:08:45차가워.
00:08:48후배님에 비하면 내 걸음이 많이 느릴 겁니다.
00:08:58그래도 내 아내가 되어주시겠습니까?
00:09:07고맙습니다.
00:09:12고맙습니다.
00:09:16고맙습니다.
00:09:17고맙습니다.
00:09:23고맙습니다.
00:09:31고맙습니다.
00:09:47Every fall, my heart is burning
00:09:51In the yellow light, we are in the world
00:09:56Every laugh, every smile
00:09:58Will light up my hair, my favorite part
00:10:03Girl, listen to me
00:10:20Thank you
00:10:21전하
00:10:23저희의 혼인을
00:10:26허락해 주시겠습니까?
00:10:39전하
00:10:50허락합니다
00:10:58행복하십시오, 숙부님
00:11:00성대표도요
00:11:05황공하옵니다, 주상선하
00:11:17
00:11:19허락해 주시옵소
00:11:20그리어
00:11:20
00:11:47Min 총리.
00:11:56I'll use the law.
00:11:58I'll use the law.
00:11:59The law law is the law.
00:12:01The law has allowed me to see you.
00:12:04That's it!
00:12:08There's no way to do it.
00:12:22It's not a problem.
00:12:23It's not a problem.
00:12:39Yes, yes.
00:12:40Yes, yes.
00:12:41Yes, yes.
00:12:41Yes, yes.
00:12:45Yes, yes.
00:12:45I know.
00:12:46I've got my own friends.
00:12:47Yes, yes, yes.
00:12:49You can't go to the Internet anymore?
00:12:51Yes, yes.
00:12:52Yes, yes.
00:12:53Yes, yes.
00:12:56Yes, yes.
00:12:56Yes, yes.
00:12:57Yes, yes, yes.
00:13:00Yes, yes.
00:13:02Yes, yes.
00:13:07I'm sorry.
00:13:08I'm sorry.
00:13:08I thank you, the military.
00:13:12And the chairman.
00:13:59I don't know.
00:14:08I don't believe you, but...
00:14:11Do you think I'll just move on?
00:14:15If you don't move on,
00:14:18you'll be going to do something like that.
00:14:34Don't worry about it.
00:14:38I just wanted to do something like that.
00:14:44Can you do something like that?
00:14:47If you're a good person,
00:14:52you're going to do something like that?
00:15:09What is it?
00:15:10What is it?
00:15:10It's a good person.
00:15:13It's a good person.
00:15:15It's a good person.
00:15:38100%
00:16:07Are you not
00:16:12Donuts!
00:16:13There!
00:16:16There!
00:16:18There!
00:16:18There!
00:16:18I'm...
00:16:19Just...
00:16:19Wuh!
00:16:21You go!
00:16:22You go!
00:16:23Sheikh!
00:16:25He he he?
00:16:27He he he he!
00:16:31Wait...
00:16:31Hold on.
00:16:33Hold on.
00:16:34I...
00:16:58You're my everglow
00:17:02No money, only way, I know
00:17:06Tonin' 속에 널 담을 때
00:17:12넌 나의 세상이 돼
00:17:16Here on this endless road
00:17:20No money, only way to go
00:17:26이토록 눈부시게
00:17:31아직도 결혼 반대야?
00:17:35좀 봐주라
00:17:38오빠도 내 편 안 하면 나 진짜 어떡하라고
00:18:21약속해
00:18:23다신 거짓말하지 않기로
00:18:27그럼 나 안 해봐
00:18:28난 계속 네 편이야
00:18:37그래
00:19:00우연한 후 반지 봤죠?
00:19:03항상 끼고 계셨잖아요
00:19:05엄청 어릴 때 봤던 건데 아직도 기억나요
00:19:08너무 예뻤어서
00:19:13근데 이거 저 진짜 주셔도 돼요?
00:19:16그래도 어머니 반지인데
00:19:18안 되지
00:19:20그거 국보야
00:19:22이혼할 때 반납해
00:19:25아이 그냥 이거 지금 가져가세요
00:19:27어차피 사진도 찍힐 만큼 찍혔고
00:19:29됐어
00:19:31어머니는 이 반지 좋아하지도 않았으니까
00:19:33왜요?
00:19:37무거워서?
00:19:51어머니께서 작은 아들을 편애하셨나 보다
00:19:55국보로 지정될 만큼 대단한 반지인데
00:19:58자각게 물려주신 거잖아요?
00:20:00왕이 되실 큰 아드님이 아니고
00:20:12그것 때문에 아버지께서 노발대발 하셨지
00:20:17아버지는 나한테
00:20:19모든 주기 싫어하셨거든
00:20:36아버지들이란
00:20:49그대 날 바라보며 사랑한다고 웃어줬네요
00:21:04그대 날 바라보며 사랑한다고 웃어줬네요
00:21:07그대 날 바라보며 사랑한다고 웃어줬네요
00:21:07I'll take you to the ground
00:21:11I'll be happy with you
00:21:14I'll be crying
00:21:19If I'm a burden
00:21:26I'm no longer at all
00:21:29I'm no longer at all
00:21:51Oh
00:21:52I go
00:21:54I'm gonna
00:21:56I'm gonna
00:21:56I'm gonna
00:21:57I'm gonna
00:22:01I'm gonna
00:22:02If
00:22:03I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:03I
00:22:04I
00:22:05I
00:22:06I
00:22:07I
00:22:33Yeah, I can't wait for you.
00:22:33You've already got some time since morning.
00:22:39I'm so excited.
00:22:40I'll take the same time as I can do it.
00:22:44I can't wait for you.
00:22:47I can't wait for you.
00:22:49I'm so beautiful.
00:22:50I can't wait for you, too.
00:22:54I'm going for it.
00:22:58I can't wait for you.
00:23:01Wow, this is what the hell is going on.
00:23:05We are now loyal family.
00:23:09That's right.
00:23:10That's right.
00:23:10That's right.
00:23:11That's right.
00:23:15Right?
00:23:25Why the hell is she going on?
00:23:30Why?
00:23:32Why are you going on a girl?
00:23:33That's not true.
00:23:34I don't know if he's a king of the king is doing it.
00:23:37No, it's not.
00:23:39That's why he's a king of the king of the king.
00:23:42He's a king of the king of the king.
00:23:44I don't know.
00:23:47But?
00:23:51He died of the king.
00:23:53He's a weird one, isn't he?
00:23:59That's not true.
00:24:15.
00:24:15Go ahead.
00:24:16.
00:24:16.
00:24:17.
00:24:17.
00:24:17.
00:24:17.
00:24:17.
00:24:17.
00:24:18.
00:24:18.
00:24:18.
00:24:19.
00:24:19.
00:24:19.
00:24:21.
00:24:22.
00:24:22.
00:24:22.
00:24:23.
00:24:24.
00:24:26.
00:24:28.
00:24:36What do you mean by your wife?
00:24:41I'll call you the name of your wife.
00:24:44I can't.
00:24:44You can't.
00:24:46I can't.
00:24:47I can't.
00:24:50So...
00:24:54I can't.
00:25:00He is the king of the son of the king.
00:25:09He is the king of the king of the king.
00:25:12You are the king of the king of the king!
00:25:16It's better than it is.
00:25:22It's better than it is.
00:25:30You should be the king of the king.
00:25:41It's a good thing for the king of the king.
00:25:48He is not a lie.
00:25:52It's a lie.
00:25:54It's a lie.
00:25:59Come in.
00:26:00He is the king of the king.
00:26:05I want you to do whatever he's doing.
00:26:10Remember that's why it's in peace.
00:26:12He is the king of the king.
00:26:13I'm going to get you.
00:26:16He is the king of the king.
00:26:17He is the king of the king.
00:26:19He is the king of the king.
00:26:20He will be the king of the king.
00:26:21So...
00:26:22I'm sorry.
00:26:22So...
00:26:25That's what I'm going to do with you.
00:26:29So I'm going to take you off.
00:26:30I'm going to take you off.
00:26:30It's not that...
00:26:32It's not that...
00:26:34It's not that...
00:26:51I'm a little bit tired, but...
00:26:53I don't know, my father.
00:26:54What?
00:26:56I can't wait to get my kids.
00:26:56I'll pay the insurance card money to get the contract.
00:27:01There's just like this,
00:27:04we'll get rid of the money I need to make-
00:27:06It's okay for you,
00:27:08no?
00:27:12Let me see you in the building.
00:27:15The house of ours is so good.
00:27:20It's all good to get here.
00:27:24I don't know.
00:27:45But, you know, your father's father didn't care about it?
00:27:50He didn't care about it.
00:27:51But he didn't care about it.
00:27:52I'm sorry.
00:27:53What?
00:27:55I don't know.
00:28:00I don't know.
00:28:03I don't know.
00:28:03I'm sorry.
00:28:04I'm sorry.
00:28:06I'm sorry.
00:28:07I'm sorry.
00:28:10What's the case?
00:28:11You know,
00:28:12after the date?
00:28:15After the date?
00:28:16You don't have to do it.
00:28:17Well, you know, you have to deal with your business.
00:28:25So?
00:28:26Well, what is that?
00:28:30You know, it's a big deal.
00:28:32It's a big deal.
00:28:33It's a big deal.
00:28:34It's a big deal.
00:28:36It's a big deal.
00:28:37It's a big deal.
00:28:41Well, you know.
00:28:42Well, you know.
00:28:44오빠가 잘...
00:28:46그건 내가 알아서 할 거고
00:28:48찾으라고 한 건
00:28:50찾았어?
00:28:52너는 뭐 또 하고 싶은 얘기만 하냐.
00:28:58그...
00:28:59찾기는 찾았는데...
00:29:00그거 알아보느라고 이가 고생 엄청 했어요.
00:29:03그러니까, 야.
00:29:05그게 쉬운 일이 아니더라고.
00:29:07요새...
00:29:09아이씨...
00:29:10아이씨 뭘 말을...
00:29:18그거 죽었대.
00:29:22뭐?
00:29:23죽었다고.
00:29:25내가 혹시 몰라서 주변 좀 뒤져봤는데 부모고 형제고
00:29:29아무것도 없더라고.
00:29:44야, 살다 보면 뭐 이런 새끼 저런 새끼.
00:29:49아이씨!
00:29:50아이씨!
00:30:00아이씨!
00:30:01아이씨!
00:30:04아이씨!
00:30:06아이씨!
00:30:07아이씨!
00:30:09아이씨!
00:30:10아이씨!
00:30:11아이씨!
00:30:12아이씨!
00:30:13아이씨!
00:30:13아이씨!
00:30:14아이씨!
00:30:15아이씨!
00:30:17아이씨!
00:30:19아이씨!
00:30:20아이씨!
00:30:21아이씨!
00:30:22아이씨!
00:30:28아이씨!
00:30:36It's a question that's a question, so I'll read it.
00:30:39Um, um.
00:30:44Oh, yeah, this is a question.
00:30:47Why is it so funny?
00:30:48What are the advantages and advantages?
00:30:51What are you looking for?
00:30:53If you want to ask...
00:30:55If you want to win...
00:30:57I'm not sure if you win...
00:30:59I don't know if you want to win...
00:31:01I don't know if you want to win...
00:31:03It's not a problem...
00:31:05If you want to win...
00:31:07I don't know if you want to win...
00:31:10You can't win...
00:31:11You can't win...
00:31:13First meeting was how long?
00:31:15First meeting...
00:31:22Um...
00:31:23It's been a long time...
00:31:25I was not a lot...
00:31:26I was a former dancer...
00:31:27I've been a junior before...
00:31:29I've been a junior before...
00:31:31If you're...
00:31:32You're a former member?
00:31:33You're a senior...
00:31:34You were a senior...
00:31:36You were a junior...
00:31:37I was a senior...
00:31:41But you really did...
00:31:44You're a junior?
00:31:44By the way...
00:31:46It's different from the other world.
00:31:48What is the difference between the two and the two?
00:32:00What is the...
00:32:02...and...
00:32:02...and...
00:32:03...and...
00:32:07...and...
00:32:17...that shows it...
00:32:18...toself.
00:32:23You're Adam...
00:32:32Are you not in color?
00:32:37No.
00:33:01I can't wait.
00:33:04I think I'm going to rest the way.
00:33:05What a good idea.
00:33:07Today, the director of the interview was a great idea.
00:33:17I'm so sorry.
00:33:34I'm so sorry.
00:33:37I'm so sorry.
00:33:41I'm so sorry.
00:33:50I'm so happy.
00:33:52Who's been a few years ago?
00:33:54I've been a couple years ago.
00:33:57I've been a couple years ago.
00:33:58What do you think?
00:34:00What?
00:34:02Why?
00:34:04Why?
00:34:07Why?
00:34:07Why?
00:34:08Why?
00:34:08Why?
00:34:09Why?
00:34:17Why is it not in my life?
00:34:19what is the relationship between me and my wife?
00:34:23I'm sorry.
00:34:25I'm sorry.
00:34:29I'm sorry.
00:34:30I don't know why.
00:34:30How long did you meet you?
00:34:31I have a couple years ago.
00:34:35I have a few months later.
00:34:38Are you thinking your mind?
00:34:39I'll see you later.
00:34:40I'll see you later.
00:34:42I'll see you later.
00:34:46I'll see you later.
00:34:57I'll see you later.
00:35:00Yes?
00:35:02Is it going to go to the house and go to the house?
00:35:06Yes, I'll do it.
00:35:08I'll see you later.
00:35:09You're going to go to the house.
00:35:11I'll see you later.
00:35:12I'll see you later.
00:35:13You can see you later.
00:35:18Yes, I'll see you later.
00:35:19One more.
00:35:21Yes, I'll see you later.
00:35:23There's a hearing in the ears.
00:35:25Listen to the ears?
00:35:26Are you there?
00:35:28Is your name?
00:35:29Just a moment.
00:35:42I'll see you later.
00:35:44I'll see you later.
00:35:59I'll see you later.
00:36:00I'll see you later.
00:36:02I'll see you later.
00:36:04You can see me later.
00:36:11I'll see you later.
00:36:13You can see me later.
00:36:19I'll send you a phone call.
00:36:27Yes, Jack.
00:36:30Will you come back?
00:36:32I'm going to get married.
00:36:35I'll send you a phone call.
00:36:37I don't want to drive.
00:36:49I'll send you a phone call.
00:37:03MISSIA.
00:37:05Oh, 오빠.
00:37:11근데 우리 결혼 준비를 오빠도 같이 해?
00:37:15그럼 따로 해.
00:37:16난 총리고.
00:37:17네 결혼은 국군이나 다름없는데?
00:37:20그러네.
00:37:25대군자가 성대표 들었습니다.
00:37:33민 총리도 함께 들었습니다.
00:37:39들러와라.
00:37:59두 사람 같이 온 겁니까?
00:38:05아니요.
00:38:07벌문 앞에서 만났습니다.
00:38:10아.
00:38:12그럼.
00:38:15시작할까요?
00:38:21우리 미팅 시간 좀 미룰 수 있을까요?
00:38:25어.
00:38:25한 두 시간 정도?
00:38:28여기 일정이 좀 늦어지네요.
00:38:29동미사님!
00:38:32네, 고마워요.
00:38:35대표님이랑 같이 오셨구나?
00:38:37아, 네.
00:38:38아.
00:38:39그 오실 때 혹시 꽃 보셨어요?
00:38:41네?
00:38:42이 시기에 궁이 진짜 완전 꽃 천국이거든요.
00:38:45특히.
00:38:47도 비사님?
00:38:49아, 네.
00:38:50특히 벤칸이랑 수국이 입구에 보면 장난 아니에요.
00:38:53혹시 이따 시간대로.
00:38:56수국.
00:39:02수고하세요.
00:39:08대군 자가의 혼례는 왕세자에 준하는 규모로 진행될 겁니다.
00:39:13이유는요?
00:39:15흉사가 잦았던 왕실이지 않습니까?
00:39:17국민들도 그만큼 내장을 입었고요.
00:39:19그러니 이번 혼례는 왕실이 건재하다는 걸 알릴 기회로 써야 합니다.
00:39:24그래야.
00:39:24왕실이 쓸만해질 테니까요.
00:39:27국내에서도.
00:39:28국외에서도.
00:39:32그렇죠.
00:39:34경제적인 이유도 큽니다.
00:39:37드리는 돈보다.
00:39:37버는 돈이 많은 게 로열 웨딩이니까요.
00:39:40드리는 돈이 얼만데?
00:39:42한.
00:39:47아이, 뜨거.
00:39:48괜찮아?
00:39:49되었어?
00:39:50괜찮아, 괜찮아.
00:39:53아니, 근데.
00:39:54벌어 드리는 돈이 얼마길래 그렇게 큰 돈을 써?
00:39:57민 총리.
00:40:01성의 주는 내 안 사람이 될 사람입니다.
00:40:04언행을 주의하세요.
00:40:15제 앞에서는 애쓰지 않으셔도 됩니다.
00:40:19아.
00:40:20그.
00:40:23오빠도 다 알아요.
00:40:27하.
00:40:33하.
00:40:39무사히 이혼하시는 그날까지.
00:40:45제가 최선을 다해 돕겠습니다.
00:40:57넉넉넉네.
00:40:58하.
00:41:00하.
00:41:02하.
00:41:03하.
00:41:03아.
00:41:04그래도.
00:41:04장희도는 좋아하시는 것 같지 않아?
00:41:07당연하지.
00:41:08사돈댁이랑 왕실이랑 엮인다는데 누가 싫어해.
00:41:12So you like that?
00:41:14I'm not a castle group.
00:41:16That's not a case.
00:41:17What's wrong?
00:41:19What's wrong?
00:41:21What's wrong?
00:41:22What's wrong?
00:41:22I'm not a guy.
00:41:25What's wrong?
00:41:26What's wrong?
00:41:29You're a guy.
00:41:30You're a guy.
00:41:34He's a guy.
00:41:37He wants to marry me.
00:41:39guy was wrong though.
00:41:39The movie got the girl out there.
00:41:42He wants the girl out there?
00:41:43Don't you do that with the girl?
00:41:44Blue Tiger actually isn't it?
00:41:45Yeah, pretty good.
00:41:48What's your song?
00:41:53Because we're these guys are so good.
00:41:55How come we like that?
00:41:55Um, so that they gave me to me
00:41:57Don't you love me,
00:42:00Something like that.
00:42:01This is so special for me.
00:42:01He freaked out.
00:42:03Of course.
00:42:04Yeah, it's not my sister, but I don't have to go with my sister.
00:42:09I'm going to take care of it.
00:42:11Do you have to go with it?
00:42:13No, I can't.
00:42:16I can't.
00:42:18That's what I'm talking about.
00:42:20That's what I'm talking about.
00:42:23I don't know.
00:42:26I'm sorry.
00:42:31네, I'm sorry.
00:42:32영웅 나쁜 일은 아니지 않아요?
00:42:34What?
00:42:34뭐만 좀 하려고만 하면 왕실 승인의 내각 승인까지 받아야 되는데
00:42:38정우 오빠가 우리 편이면 내각 승인은 걱정 안 해도 되는 거잖아요.
00:42:44그렇게 확신해?
00:42:45네?
00:42:46민총리 말이야.
00:42:48매번 우리 편일 거라고 어떻게 확신해?
00:42:51당연히.
00:42:52너무 순진한 거 아니야?
00:42:54네?
00:42:54盛보다 사람 믿으면 안 된다는 거?
00:42:58사업가면 당연히 아는 상식 아닌가?
00:43:07이제 막 함맞추기 시작한 대군자가보단
00:43:11정우 오빠를 믿는 게 더 상식적이지 않나?
00:43:15어릴 적부터 지금까지 쭉 내 편이었는데.
00:43:18뭐?
00:43:18아니, 막말로.
00:43:19자가께서 저번처럼 못 하겠다고 내빌지 누가 알아요.
00:43:22You're going to be a little bit more.
00:43:26You're going to be a little bit more.
00:43:28What?
00:43:29I really want to use a lot of contract,
00:43:32and I will keep you in mind.
00:43:38So.
00:43:41So.
00:43:43So?
00:43:45So!
00:43:52.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:53.
00:43:59.
00:43:59.
00:44:00.
00:44:00.
00:44:00최대 3년이네.
00:44:02빠르면 빠를수록 좋음.
00:44:05이혼 후 재산 분할은?
00:44:06몸에 걸치고 있는 것 제외.
00:44:08왕족이란 이유로 증여받은 부동산이나 재산은 반납.
00:44:14끝까지 그러면 얼마나 한다고?
00:44:18그렇게 하시지요.
00:44:20대신 자귀랑 자코는 반납 안 함.
00:44:23그에 따른 예우도 유지해 주시고요.
00:44:26평생.
00:44:27If you're a person who has a social problem or a person who has a legal problem, you'll be like
00:44:31that.
00:44:37And then...
00:44:39First one...
00:44:42You have to do what you have in the marriage and after marriage.
00:44:46Second one...
00:44:48You have to do what you have in the marriage and after marriage.
00:44:51Third one...
00:44:53That's what I have in the marriage.
00:44:57Okay, I can't believe it.
00:44:59I can't believe it.
00:45:01If you have a secret to protect yourself,
00:45:02then I'll leave.
00:45:06It's all about it.
00:45:09It's all about it.
00:45:11It's all about it.
00:45:29I'll leave.
00:45:30I'll leave.
00:45:44I'll leave.
00:46:04I'll leave.
00:46:05데비마마,
00:46:06성가희주입니다.
00:46:14같이 있다고 해서 들었습니다.
00:46:17저녁이라도 함께하면 어떨까 해서요.
00:46:20앞으로
00:46:21한 가족이 될 사이 아닙니까?
00:46:36맛있게 드세요.
00:46:37네, 맛있게 드세요.
00:46:46대표님 괜찮으실까요?
00:46:48체하시는 거 아니에요?
00:46:49괜찮으실 거예요.
00:46:50저희 대표님 강철 위장이라.
00:46:52아니에요, 아니에요.
00:46:53데비마마가 좀...
00:46:56꼰대세요.
00:46:57진짜 장난 아니에요.
00:46:58괜찮아요.
00:46:59대표님도 장난하니 반골이라.
00:47:03어, 응.
00:47:04그러니까 걱정 그만하고 좀 먹어요.
00:47:06해군자가도 대표님도 밥 먹고 오시면 예민하실텐데.
00:47:11네, 알겠습니다.
00:47:12솔직히 저는 좀 걱정했거든요.
00:47:14두 분 진짜로 눈 맞으실까봐.
00:47:16아니, 솔직히 우리 자가 같은 분한테 안 설레일 사람이 어딨냐고요.
00:47:20그 얼굴에, 그 몸에, 어깨 막...
00:47:22괜찮아요.
00:47:23저희 대표님 키링남 좋아하거든요.
00:47:26무슨 남이요?
00:47:27키링남이요.
00:47:29오라면 오고, 가라면 가고.
00:47:31자아 없는 남자.
00:47:33그러니까 밥이나 먹어요.
00:47:35한평생 여봐라 하고 사신 분이랑,
00:47:38한평생 희리와 하고 산 사람이랑
00:47:40눈 맞을 확률은 없으니까.
00:47:48혜정 씨는요?
00:47:49네?
00:47:54혜정 씨는 어떤 사람 좋아하세요?
00:48:08참 이 나물이 여기가, 여기 나물 자라네.
00:48:12네?
00:48:13이분님.
00:48:36음식이 입에 맞았으면 좋겠습니다.
00:48:40감사합니다.
00:48:42대비마마.
00:48:45배로 빚은 술인데.
00:48:49조스가 좀 쎕니다.
00:48:53형수님.
00:48:54이 사람은?
00:48:56마실 줄 모릅니까?
00:48:58마실 줄 압니다.
00:49:20아니 그렇게 많이 혼나셨어요?
00:49:23어찌나 자주 반성문을 쓰는지,
00:49:26책으로 엮어도 될 수준일 겁니다.
00:49:29진짜로?
00:49:31아니 자가,
00:49:32금 쪽이셨구나.
00:49:34물이라 좀 마셔.
00:49:36어?
00:49:36얼굴 빨개지셨다.
00:49:38얼굴 빨개지셨다 지금.
00:49:40얼굴 빨개지셨어.
00:49:43아바마마께서 살아계셨으면.
00:49:50이 결혼에 대해서 뭘 아셨을지.
00:50:01형수님.
00:50:03네.
00:50:12형수님.
00:50:22형수님.
00:50:23형수님.
00:50:25형수님.
00:50:36형수님.
00:50:44형수님.
00:50:49형수님.
00:50:51형수님.
00:50:57형수님.
00:51:05형수님.
00:51:07형수님.
00:51:08형사님.
00:51:09형수님.
00:51:17형수님.
00:51:18형 하 ju anee.
00:51:19Do you know why it's not the end of the world?
00:51:27The end of the world, peace, and peace.
00:51:32Don't let the kingdom be destroyed.
00:51:56I'm going to go to the end of the day.
00:52:08It's time to close the door.
00:52:26I'm sorry.
00:52:27You're going to go.
00:52:30You're going to go.
00:52:34I'm really going to get married before I can.
00:52:38You're going to get married.
00:52:39I want you to do it.
00:52:41I want you to get married.
00:52:52Just hold on.
00:52:55If you're married, I'll get married.
00:52:59I'll get married.
00:53:12I'll get married.
00:53:13You're going to get married?
00:53:16I'm not sure.
00:53:19That's right.
00:53:20I'll get married.
00:53:23Yes?
00:53:26I'm going to get married.
00:53:57I feel how do you get married.
00:54:01I'm sorry.
00:54:04I'm not sure how long.
00:54:08I'll get married.
00:54:11I don't want to take care of my horse.
00:54:14I'm sorry.
00:54:16I'm sorry.
00:54:19I don't like it.
00:54:20It's like a bad thing.
00:54:22I'm not sure.
00:54:24I'm not sure.
00:54:27It's not easy to ride.
00:54:29I'm not sure whether it's a car.
00:54:34I'm not sure whether it's a car.
00:54:36I don't know what the standard is.
00:54:51I can't believe it.
00:54:54I can't believe it.
00:55:06Can you see it?
00:55:07I don't know what to do.
00:55:12I don't know what to do.
00:55:18Are you going to call me?
00:55:20You've watched a lot of drama, right?
00:55:24Then you're going to come here.
00:55:25What did you do?
00:55:27I'm going to go.
00:55:30So, you're going to go here?
00:55:32You're here to go.
00:55:35You're here to go.
00:55:36What's that?
00:55:38I'm so sorry.
00:55:42I'm sorry.
00:55:43What's that?
00:55:52It's time.
00:55:57It's time for a while.
00:55:59It's time for a while.
00:56:04It's time for my friend.
00:56:09I'm sorry.
00:56:10I'm sorry.
00:56:11I'm sorry.
00:56:12It's time for me to take care of my friend.
00:56:13I'll tell you what I'm saying.
00:56:14I'm not going to drink it up.
00:56:17Do you not have a drink?
00:56:22Mr. Skun!
00:56:23Mr. Skun!
00:56:24Mr. Skun!
00:56:25Mr. Skun!
00:56:27Mr. Skun!
00:56:28Mr. Skun, there are other people who found it.
00:56:36Mr. Skun!
00:56:39Mr. Skun, please.
00:56:40Mr. Skun, please.
00:56:41Mr. Skun, please.
00:56:43I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:50You're so cute.
00:56:51You're so cute.
00:57:06Why are you not here?
00:57:08The answer is no longer.
00:57:09Why are you there?
00:57:09Why aren't they?
00:57:10My friends.
00:57:11I can just tell you what are you doing.
00:57:15Why is he not here?
00:57:19Why don't you ask me to do this?
00:57:20What's wrong?
00:57:21What are you doing?
00:57:22Why do you still pick me up?
00:57:22You're a lot to play.
00:57:24You're a lot to play.
00:57:27Why don't you come as well?
00:57:28Why don't you play that?
00:57:29You're a lot to play.
00:57:30You're a lot to play.
00:57:31Why don't you play it?
00:57:32Why don't you go over here?
00:57:33Why don't you tell me?
00:58:03I'm sorry.
00:58:07What, what what.
00:58:09What am I just going to get on you?
00:58:19What, anything?
00:58:20I'm gonna give you something out of your hand.
00:58:21Oh?
00:58:22There's a way around a lot.
00:58:24What?
00:58:25You're so angry...
00:58:27No, you're so mad at me.
00:58:29You're so angry...
00:58:32Go.
00:58:34Go.
00:58:39It didn't work.
00:58:41It wasn't for me, but it wasn't for me.
00:58:48That's not true.
00:58:51It was all nice that you had a lot of suffering.
00:58:51Like this, this was the worst mistake of the wang sara.
00:58:57Despite this, I was not to be a slave.
00:59:03So let's go.
00:59:04...
00:59:04...
00:59:05I'm feeling it.
00:59:07I'm feeling it.
00:59:09I feel it.
00:59:10I feel it.
00:59:11I feel it.
00:59:11Okay, that's it.
00:59:14.
00:59:14.
00:59:14.
00:59:14.
00:59:14.
00:59:15.
00:59:15.
00:59:29.
00:59:32.
00:59:32.
00:59:32.
00:59:36위험하게 뭐 하는 거야?
00:59:37내려와 얼른.
00:59:39.
00:59:39여기, 딱 잘 잡고 계세요?
00:59:45.
00:59:50.
00:59:50.
00:59:50.
00:59:53.
00:59:57I don't know.
01:00:25You keep me here when I wanna fade
01:00:32숨을 걸을 수 있게 해
01:00:39You keep me here when I wanna fade
01:00:44차가운 날들 속에
01:00:47내 곁에 온 기가 되어진 그대
01:00:51You keep me breathing
01:00:58You keep me here when you're here
01:01:03날개 해준다더니 왜 후배님이 날고 있어?
01:01:08차가운, 여기 서 보세요 제가 잡아드릴게요
01:01:10아 됐어
01:01:11아 왜 그러지 말고
01:01:36I don't want to know what to do.
01:01:39It's not easy.
01:01:40It's not easy.
01:01:46If you want to know everything,
01:04:47I have been waiting for the thunder
01:04:51I need you, Casey, Mace
01:04:53though ain't nobody. Nobody hurts me
01:04:58And woo, woo, woo
01:05:00I've been waiting for the sound love
01:05:03I need you, it's isolated lonely world
01:05:10Why are you, Wooh?
01:05:13What are you, Wooh?
01:05:14It's our mood I'm going to be touching
01:05:14You're a bad boy.
01:05:15Not too much.
01:05:17You're a bad boy?
01:05:18No, I'm not.
01:05:21I'm not a mood.
01:05:22I'm not a good guy.
01:05:23I'm not a bad guy.
01:05:27Looked out, I'm not a bad guy.
01:05:29You're starting to start dating.
01:05:34Is it okay?
01:05:35You're not a weird guy.
01:05:37It's like a sweet guy.
01:05:40Wait, I will wait for you.
01:05:42I'll be able to do it.
01:05:44If you want to, I'll be able to do it.
01:05:46This time isn't good.
01:05:49Maybe...
01:05:49I'm not going to like it.
01:06:12You
Comments

Recommended