- 9 minutes ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:16็ใฟใฎๆฐใ ใ
00:25ใใใฏๅใฎๆ
่ใ้ใ
00:30ๅฟ่ใ็ช็ ดใใฆ
00:39ๅฟใใ้ ๅฐ้ใฎใซ
00:40ใพใ่พใใฏใชใใ
00:42ใใฎๅฐใใช ใใฎๅฐใใชๆจใฟใฏBNO
00:50้้้ขจใฏ่จฑใใฆใใ
00:55ใใฎไธ็ฒๆใชใ
00:59ๅใฎ่จ่ใๆถใๅ
จ้จ
01:00ๆฐๅๆฌก็ฌฌใงไผใ
01:03่ชฐใ ใฃใฆ
01:04ไปใ่ใงๅใใจใใๅ
จ้จ
01:07ใใใใใพใ
01:13ใใใซ็ฝฎใใฆใใใใๅ
จ้จ
01:16ๆใใชใใใฎ็ฉบใธ
01:19้ขจใซใชใฃใฆใใใใซ
01:21้ใใใใใฃใฆ
01:34ใฉใใไธใใฃใฆ
01:42ใใฎ็ณใฎๅใฎไธญใฃใฆใใใชใฃใฆใใใ
01:46้ปๆฐใจๆฐด้ใฏใใไฝฟใใพใ
01:47ใฌในใฏๅพใง้ใใซๆฅใฆใใใพใใใง
01:52ใใฉใใใใฃใกใฎๆดๅฎคไฝฟใฃใฆใใ ใใ
01:55ใฆใซใใใฏ็ณใฎ้จๅฑใใใใใญ
01:56็ณ
02:00็ณใ
02:03็ณใชใใฆใใกใฎๆใใ็นๅฅใชๆใ
02:05ๆใใไฝฟใใชใ
02:06ใใฎๆใฎใฏๅฐๅบงใงใฏ
02:11ไธ็ใฎ็ณใฃใฆใใใชใซๅๅใใฎใ
02:13ใใใ้ซ็ดๅใ
02:15ๆฌๅฝใซใใใงๅฏใฆใใใฎใ
02:22ใใฎใฃใผ
02:24ใใผใใใใใใ
02:26็ดนไปใใใญ
02:27ใณใใใจใธใญใผใงใผใ
02:30ใใ
02:31้ช้ญใใใ
02:36ใใใใไธ่ฉฑใซใชใใใใคใฎ้ฝไผใ
02:39ๅทฆๅณๆงใจๅผใฐใใจใ
02:40ใใใฏๅณ
02:42็งใฏๅทฆใ
02:44ใใใใ้ ผใ
02:46ใตใ
02:48ใขใใกใใใฎ้ฝไผ?
02:51ใฏใใใพใใฆใ ใช
02:53ใใ้ฝไผใชใฎใ?
02:55ใใฎ็ฌ็ซใ?
02:59ใใฎ่พบใฎ็ฌ็ซใจไธ็ทใซใใใช
03:03ไธ่ฉฑใซใชใใฎใ ใใใใกใใจๆจๆถใใฆใใใ
03:07็งใฎ้ฝไผๅ
จ่ๅๅดใงใ
03:10ใใใใ
03:13ใใญใใโฆใใพใ
03:16ใใณใ?
03:19ใใฉใใๅๅใใฌใใฆใใชใ
03:21่ๅญ็งใฎๆนใใใใฃใใใญ?
03:22ใคใพใใญใ
03:24ใใใใ
03:24ใคใซใใใใใฎๅๅญๅไนใฃใฆใญ
03:29ใใฉใใใใใใใใๅๅญๆใฃใฆใใฎใ?
03:32ใใใใใฆใใใๅฎถๆใฎไบบ?
03:34ไธ็ใงใฏๅๅญใใใฎใๆฎ้ใงใ
03:36ใกใชใฟใซใใใกใใๅฑฑใๆใฃใฆใ
03:38ๅๅฐ!
03:41ๅ
ไปฃใใๅใ็ถใใงใใ ใใฃใใ
03:44่ชฐใๆๅ
ฅใใใชใใใ่ใใฃใฑใชใใ ใ
03:45ๅฃฒใใใใซใใใใชใใ
03:47็ฉใใซ่กใฃใฆใใใ?
03:50ๅฑฑ่ฅฟ้ณฅใฟใใใซ่จใใชใ
03:52ไธ็ใ ใจ็ฉใใซๅ
่จฑใใใ
03:54ๅ
่จฑ?
03:55ใใใ่จฑๅฏ่จผ
03:58ใกใชใฟใซ้ใฎ้ฆฌ่ปใ้่ปขใใใฎใๅ
่จฑใใใ
04:00ไธ็ใฃใฆใใใฉใใใใช
04:16ใคใฆใ
04:18ใใฃ
04:29ใคใฆใ
04:34I don't think it's going to be a good idea.
04:37Oh, that's it, that's it!
04:40Your army!
04:42Yo!
04:45Excuse me.
04:47I'm still trying to destroy the building.
04:50No, no, no.
04:52If you don't want to get people,
04:54let's just practice.
04:56Ji, let's keep it.
04:58Yes.
04:59Yes, Maรฏcha.
05:11What are you going to do with this?
05:13Yes. I'm looking for Gaby.
05:16Huh? I'm looking for a look.
05:20How do you feel?
05:22It's a good feeling.
05:25Gabyel is still alive.
05:29Oh, that's right.
05:31Gabyel, do you want to eat Gaby?
05:33I want to eat Gabyel.
05:35I forgot to bring them to Gabyel.
05:38MaKuto.
05:42How do you?
05:46The I can't eat Gabyel.
05:51I'm fine. I'm not sure.
05:53You're not sure.
05:53I don't know.
05:54You're not sure.
06:06This is Gabyel.
06:31I don't know what you're looking for, but I don't know what you're looking for, but I don't know what
06:37you're looking for.
06:49ๅคๅฏบๅฎถใฎ็ญใใ่ฟฝใฃใฆใฟใพใใ
06:51้ ผใใ ใใ
06:55ใใใใใใ
06:58ใฉใใใพใใ?
06:59What did you say?
07:01Your father's mouth will be heard.
07:03I'm going to smell the smell of my own.
07:10Hey!
07:16It's so good!
07:20What?
07:21Dera-san...
07:22I've been doing it for a while.
07:24I don't want to make it a little.
07:25I don't care.
07:27Stay Sam, you don't have to be.
07:30I don't care.
07:30You're not!
07:32I'm sorry.
07:33You're not.
07:37Where are you?
07:43I'm going to go to the beach.
07:45I'll look for that.
07:47What's okay?
07:47You're fine, aren't you?
07:50You're fine, aren't you?
07:52You're fine, aren't I?
07:55I don't know.
07:57I was going to leave it there, but...
08:00I...
08:02Where did you go?
08:06If you were to go to the hospital,
08:09it would be difficult for you to...
08:11What are you doing?!
08:13You idiot!
08:19It's amazing.
08:20It's amazing.
08:22There's a sky in the sky.
08:25It's so big.
08:26You can't find the sky in the sky.
08:29You can't find the sky in the middle.
08:31You can't find the sky in the middle.
08:34If you were to find the sky in the middle,
08:36you'll meet the sky in the middle.
08:38You're right.
08:41You're right.
08:42the sky in the middle.
08:49They can't find, right?
08:52Yeah.
09:25Let's go ahead and raise your hand!
10:02Do you think the blood will be the same way?
10:06He will be the same blood.
10:07I think the blood will be the same blood.
10:10I have no blood.
10:11There's no blood.
10:11If you come out, you can I kill you?
10:14If you're a Jera-sama, what are you talking about?
10:26ๅ
ใใคใใใ ใฃใใใฉใใใใ ใใในใฆใฎใคใใใไบบ้ใฎใใฎใใใง่จใใๆนใใใๅบๆฌไฝใไธ็ใ้ใใฎใ ใใๅฎๅ
จใซใใใใใใใจๆใใช
10:30ใชใใปใฉ็่ฐท็ชใใจๆใใฐใใใฎใ
10:32้
10:55ใฟใใฉใฎ?
10:57ใใใงใใ
11:00ๆขใซ้ ใใซ้ใใใใใใใชใใฎใงใใโฆ
11:01ใฏใใ
11:06ไฝใๆ
ๅ ฑใใใใฐ้ฃ็ตกใใ ใใใใใใ
11:10ใขใคใใใใใใฌใคใจใขใตใฎใซใใใใใณใใณใใใใ
11:14ใใใใๆฐใฅใใฆใใใฎใ ใใใ
11:17ๅใใใฎใใฌใคใใใกใใฎๆฐ้
ใซๆฐใฅใใฆใใใฏใใ ใ
11:19่ฆใใใ?
11:21ใใใไฝใใ
11:22ใใฎ้ปๆใใกใฏไบบ้โฆใ?
11:25ไบบ้ใใใชใ
11:42ใฏใใ!
11:44ใใฆใใ!
11:45ใใฎ่กใฎใซใใใใตใใ!
11:46ใใใคใฏ!
12:03ใ้ฃใใฎใใฌใคใฏใ้ผปใใใใจ่ใใพใใใฎใงโฆ
12:08ใใใฆใใใฎใขใตใใใซๅๅฟใใใจใใใใจใฏโฆ
12:11ใใชใใๅๅญใฎใๅ
ใใใงใใญ?
12:14ใฏใใใพใใฆใ
12:15ๅฝฑๆฃฎใธใณใงใใ
12:20ใใฎๅญใฏ็งใฎใใฌใคใในใซใใณใธใฃใผใ
12:23ใไผใใงใใฆใใใใใงใใใ
12:25ใใใใใ
12:31ใพใใใใพใใใใพใใใฃใ!
12:34ใฏใใใใใใใใใใใพใใใใใปใณใใค!
12:40ใใใ ใชใไธ็ใฎใซใผใซใพใ ็ฅใใชใใใใไปไบบใซๆชๆใใใกใใใใใใโฆ
12:45ใใใใใใฃใใใฉใใใใใใๆชๆใใใใฉใใใใงใใ!
12:51ๅญไพๅซใใจใ่จใฃใฆใใใฉใใชใใ ใใใ ๅชใใใญใใใใกใใใ
12:54ใฏใ!?ไฝใซๅฏใผใใใใจ่จใฃใฆใใใ!?
12:58ใ?
13:02ใใใใใใ ใญใใใฎๅฑฑใใๅบใฆใใใใ ใโฆ
13:06ใใฃโฆใจใใใใจใฏโฆ
13:11ไฟ้บ่จผใใชใใฎใงใๅป็่ฒป10ๅฒ่ฒ ๆ
ใงใใ!
13:13ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ
13:15ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ
13:31ใใฃโฆ ใใฃโฆใใใคใใใใใใ
13:34ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใฃโฆ ใใโฆ ใใฃโฆ
13:39่ก้ใจใธใญใฆ! ITๅคช้ฝ้ใใใใ!
13:46ใใฎๅญใไปฃใ
ๅใ็ถใใงใใใฃใกใฎ็ๆดป้ทใใใใใใฃใกใ้ ๅฟใใฆใใใใใ
13:50ใใผใฆใใธใญใฆใฏใใใพใใฉใใใชใโฆ
13:52I'm going to go to Tokyo, isn't it?
13:55What kind of actions are you doing?
13:58I'm sorry...
14:00Is it a mistake?
14:02No...
14:03Is there something for you?
14:08I want to take the two of them in the middle of the city ofๆฑๆ.
14:15I'm sorry...
14:16But the time was it,
14:21I don't want to get in the middle of the city ofๆฑๆ.
14:25I'm sorry...
14:25I didn't have a chance to go.
14:27I want to take the money on the city ofๆฑๆ.
14:34I've got my money to go.
14:37I don't want to go.
14:38Thank you, Mr. Osman.
14:44I'm not sure what's going on.
15:09I think I'm going to tell you what I'm going to do.
15:14Hmm...
15:18Hmm...
15:22Well...
15:23It's going to happen.
15:25Oh, I got it!
15:27Okay, stop it!
15:29I've been killed!
15:30I've been killed!
15:32I've been killed!
15:32I've been killed!
15:33I've been killed!
15:33I've been killed...
15:38I've been killed!
15:39Hey, stop!
15:41Just!
15:41Just!
15:42You're theไธป of the people!
15:44What are you doing?
15:46That's right, isn't it?
15:50Just stop!
15:51Stop it!
15:53Sayu-sama, sorry.
15:55I've got a headache.
15:57Well, it's not.
16:00You're just there.
16:02Why?
16:02Have a deal with...
16:05...
16:06...
16:06You are what seems like.
16:07I'm sorry.
16:12Why are you actuallyakukan your court?
16:15Why are you protecting it?โฆ
16:16...
16:16...
16:17...
16:17It's the best thing to protect the people.
16:20I'm the only one.
16:21So...
16:24You're the only one.
16:25I'm the only one.
16:27Your opponent is a circle.
16:29I'll give you a shot, right?
16:31I'll give you a little text, left.
16:34Ok, Mkoto.
16:36Ah!
16:40You're the only one!
16:48Huh?
16:50What'sๅฑ้บ?
16:52We were originally a rock.
16:56That's it.
17:03Well, that's it.
17:05How do I do it?
17:07I'll go to the Hinawajou.
17:08I'll go to the Hinawajou.
17:16The time is like this!
17:20Go!
17:22Is that a road?
17:38Where are you from?
17:40It's useless.
17:42That's it.
17:44That's crazy!
17:45Take it away, Hinawajou!
17:46Let's go!
17:51Let's go!
18:08Take it away!
18:09Take it away, Hinawajou!
18:13I'm sorry, Hinawajou.
18:19It's heavy.
18:20It's heavy.
18:21It's heavy.
18:26Help, Hinawajou!
18:28I'll do it myself.
18:43I'll do it myself.
18:54Take it away.
18:55Take it away, Hinawajou!
19:02This is what it is.
19:02Take it away, Hinawajou.
19:03It's worse than that time.
19:08It's too late to go to the end of the game!
19:13It's too late to go to the end of the game!
19:16Let's go to the end of the game!
19:18Let's go to the end of the game!
19:26This is the end of the game!
19:27Hello? Where are you?
19:28Here!
19:28This is the end of the game!
19:30The guy's trying to stay away from the end of the game!
19:32You've been on the end of the game!
19:35No, he's been on the end of the game!
19:38It's not the end of the game!
19:39I'm not going to die, friend!
19:42I can't believe that my brother!
19:43It's the end of the game!
19:46What?
19:53I'm sorry!
19:55Cut.
20:10How?
20:10You've been killed?
20:11No, you!
20:14Let's try leaving!
20:16Yes.
20:18You don't know about me, but I'm coming from a man's hand.
20:22If we got good, I'll do so.
20:26It's normal to run away. I don't want to die.
20:31Well, I think...
20:33I don't think I know, but...
20:36Yul is the night of the night.
20:39It's the night of the night.
20:40If you let it be, you can't do anything.
20:44I don't know what to do.
20:49Well, if Yul didn't catch me, it was me.
20:52It's the night of the night.
20:53It's the night of the night.
20:56I don't know.
20:58I don't think I can't think of the night of the night.
21:04You said it was the Kagemori.
21:06It's you and your family.
21:14I'm the responsibility.
21:17My father was the Kagemori.
21:23I'm the Kagemori.
21:38I'm the Kagemori!
21:40I'm the Kagemori.
21:43I'm the Kagemori.
21:45I'm the Kagemori.
21:48I'm the Kagemori.
21:50I'm the Kagemori.
21:52I'm the Kagemori.
21:53I want to talk about him and talk about it.
21:53I don't know.
22:50I don't know.
23:20I don't know.
23:27I don't know.
23:29I don't know.
23:29I don't know.
23:37I don't know.
23:38I don't know.
Comments