Skip to playerSkip to main content
⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
Transcript
00:00:00Nothing will do
00:00:02You know I can't tell
00:00:08The sun's smoke
00:00:10Lonely
00:00:12Let out
00:00:14universe
00:00:18Love
00:00:19Let's make a difference
00:00:22There's no way to the eye
00:00:23Not a mind, no doubt
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be able to do it
00:00:41My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:18I'm nowhere near
00:01:41I'm nowhere near
00:01:45I'm nowhere near
00:01:47I'm nowhere near
00:01:48I'm nowhere near
00:01:55I'm nowhere near
00:01:59Okay, let's take a look at him.
00:02:01What?
00:02:03He's still wearing a dress?
00:02:05He's wearing a dress.
00:02:06I'm going to wear a dress.
00:02:08I'm going to wear a dress.
00:02:09I'm going to wear a dress.
00:02:09I'm going to wear a dress.
00:02:13He's wearing a dress.
00:02:16Psalm F daqui
00:02:25Yes, she must've been wearing a dress.
00:02:29We always ordered wearing a dress.
00:02:32Other than that?
00:02:47I can't wait, I can't wait.
00:02:48Debby mamma.
00:02:53Right.
00:02:54Debby mamma's request, how can she please?
00:03:17I'm sorry.
00:03:19I'm sorry.
00:04:01Thank you for joining me.
00:04:02Thank you for joining me.
00:04:03Thank you for joining me.
00:04:05It was a little bit unfortunate.
00:04:06I don't know what to do, but it's a shame.
00:04:12I'm sorry, my dad.
00:04:18It's a pleasure to be with you.
00:04:29I'm sorry, I'm sorry.
00:04:37You're not good enough.
00:04:39It's not good enough, but it's not good enough.
00:04:45You're not good enough.
00:32:12Hey.
00:32:18It's going to break down.
00:32:21It's like Yuri.
00:32:30Yuri.
00:32:33Why?
00:32:34It's not going to break down?
00:32:38It's a long time.
00:33:02It's not going to break down.
00:33:05It's not going to break down.
00:33:06What do you want to see?
00:33:07I'm going to talk to you today.
00:33:10I'm going to talk to you today.
00:33:18Why?
00:33:30Back to you.
00:33:34I love you!
00:33:41Back to you.
00:33:50Oh, my gosh.
00:33:52What's that?
00:33:53It's just that I've met you in a couple years ago.
00:33:54I don't know if you want to get married.
00:33:58I don't know if you want to get married.
00:34:01I don't know if you want to get married.
00:34:01No, no, no.
00:34:02I don't know if you want to get married anymore.
00:34:07Yeah, yeah, yeah.
00:34:14Oh?
00:34:18I've been to the next time.
00:34:24I'll talk to you later.
00:34:28Do you like it?
00:34:32It's so cute.
00:34:39Oh, I can't get it.
00:34:39Fine.
00:34:40Leave me alone.
00:34:43I'll be just a little late.
00:34:46Then you have to call me if you need me.
00:34:58I'm going to have to go.
00:35:01Yes?
00:35:03Are you going to go out and go out and go out and go out and go out?
00:35:07Yes, I'm going to prepare for you.
00:35:09You're not sure.
00:35:10You're not sure.
00:35:12It's safe for you.
00:35:13It's safe for you.
00:35:15Right?
00:35:16Well, you're not sure.
00:35:18You're not sure.
00:35:19One more.
00:35:21Yes, please.
00:35:23There's a voice.
00:35:23It's a voice.
00:35:24It's a voice.
00:35:25It's a voice.
00:35:27You're a voice.
00:35:28You're a voice.
00:35:29There's no form.
00:35:32Just wait.
00:35:40Oh?
00:35:42Ah...
00:35:43Do you think it's a visual film is possible?
00:35:45It's possible.
00:35:46It doesn't matter if you have a cell phone, you just get it.
00:35:49Then it's just a voice.
00:35:50I'm going to see the door and the door.
00:35:52Oh, you're going to be able to find the door?
00:35:56I'm going to be able to find the door.
00:36:00I'm going to be able to find the door.
00:36:01I'm going to go with the door.
00:36:04Do you know?
00:36:07Do you want to do it?
00:36:12I'm going to go.
00:36:17I'll go.
00:36:19I'll go.
00:36:27Yes, I'll go.
00:36:30You'll come?
00:36:32I'll go.
00:36:35I'll go.
00:36:36I'll go.
00:36:37I'll go.
00:36:43I'll go.
00:37:02이수야.
00:37:05어, 오빠!
00:37:08네.
00:37:12근데 우리 결혼 준비를 오빠도 같이 해?
00:37:15그럼 따로 해.
00:37:16난 총리고.
00:37:17네 결혼은 국군이나 다름없는데?
00:37:20그러네.
00:37:24대군자가 성대표 들었습니다.
00:37:33민 총리도 함께 들었습니다.
00:37:40들러와라.
00:37:57네.
00:38:00두 사람.
00:38:02같이 온 겁니까?
00:38:05아니요.
00:38:07걸문 앞에서 만났습니다.
00:38:10아.
00:38:12그럼.
00:38:15시작할까요?
00:38:22우리 미팅 시간 좀 미룰 수 있을까요?
00:38:24어.
00:38:25한 두 시간 정도?
00:38:28여기 일정이 좀 늦어지네요.
00:38:29정비사님!
00:38:32네, 고마워요.
00:38:35대표님이랑 같이 오셨구나?
00:38:37아, 네.
00:38:39그 오실 때 혹시 꽃 보셨어요?
00:38:42네?
00:38:42이 시기에 궁이 진짜 완전 꽃 천국이거든요.
00:38:45특히.
00:38:48도비사님?
00:38:49아, 네.
00:38:50특히 벤카게랑 수국이 입구에 보면 장난 아니에요.
00:38:53혹시 이따 시간 되면.
00:38:56수국.
00:39:02수고하세요.
00:39:08대군 자가의 혼례는 왕세자에 준하는 규모로 진행될 겁니다.
00:39:14이유는요?
00:39:15흉사가 잦았던 왕실이지 않습니까?
00:39:17국민들도 그만큼 내장을 입었고요.
00:39:19그러니 이번 혼례는 왕실이 건재하다는 걸 알릴 기회로 써야 합니다.
00:39:24그래야.
00:39:24왕실이 쓸만해질 테니까요.
00:39:27국내에서도 국외에서도.
00:39:32그렇죠.
00:39:34경제적인 이유도 큽니다.
00:39:37드리는 돈보다 버는 돈이 많은 게 로열 웨딩이니까요.
00:39:40드리는 돈이 얼만데?
00:39:42한.
00:39:47아이, 뜨거.
00:39:48괜찮아? 되었어?
00:39:50아니, 괜찮아, 괜찮아.
00:39:52아니, 근데.
00:39:54벌어들이는 돈이 얼마길래 그렇게 큰돈을 써?
00:39:58민 총리.
00:40:01성의주는데 안 사람이 될 사람입니다.
00:40:05언행을 주의하세요.
00:40:15제 앞에서는 애쓰지 않으셔도 됩니다.
00:40:19아...
00:40:21그...
00:40:24오빠도 다 알아요.
00:40:32하...
00:40:33하...
00:40:35하...
00:40:36하...
00:40:38하...
00:40:39하...
00:40:39무사히 이혼하시는 그날까지
00:40:44제가 최선을 다해 돕겠습니다.
00:40:48아, 고맙습니다.shek
00:40:57하...
00:40:58하...
00:41:02어흠.
00:41:03아, 그래도 장희도는
00:41:05좋아하시는 거 같지 않아? 당연하지. 사돈댁이랑
00:41:09왕실이랑
00:41:10엮긴다는데 누가 싫어해.
00:41:12So you're so good at this?
00:41:14I'm not sure if you're a castle group.
00:41:16That's not true, you're not sure.
00:41:19Oh?
00:41:21What's your name?
00:41:22What's your name?
00:41:23I'm not sure.
00:41:26You're a guy who's a girl.
00:41:28Hi.
00:41:30Hi.
00:41:30Hi.
00:41:31Hi.
00:41:31Hi.
00:41:33Hi.
00:41:35Hi.
00:41:46Hi.
00:41:48Hi.
00:41:52Hi.
00:41:54Hi.
00:41:55Hi.
00:41:56Oh my God.
00:41:57I am so amazing.
00:41:58Hi.
00:41:59Hi.
00:41:59She's the five-lane one.
00:42:00She just gave me some things.
00:42:01Hi.
00:42:05And I'm afraid,
00:42:06It's not my sister, but I'm not going to leave you alone.
00:42:11Do you have anything else?
00:42:14There's nothing to do with it.
00:42:15I can't.
00:42:16I can't.
00:42:18I was talking about my brother.
00:42:19I was talking about my brother.
00:42:23I don't know.
00:42:31But it's not a bad thing, right?
00:42:34What?
00:42:34What I like to do,
00:42:36if I don't know what my brother thinks about it.
00:42:39I can't think he wants to decide.
00:42:44I don't understand.
00:42:44too.
00:42:46Yes?
00:42:47You know what I'm doing?
00:42:48It's the thing that I do with my partner.
00:42:50It's not true, I can't think the truth.
00:42:51Yeah?
00:42:52You're a certain person, isn't that?
00:42:55You're a different person.
00:42:56I don't believe it.
00:42:58I'm not sure what the weight is.
00:43:00I'm not sure what the weight is, right?
00:43:08I'm sure they're not supposed to be the other way.
00:43:12That's not the height of it, right?
00:43:15I'm sure it's still my friend.
00:43:18What?
00:43:18Well, it's been like a secret to me.
00:43:21You don't want to know what the hell you're saying.
00:43:23You're going to be a bit more like this.
00:43:27..
00:43:27...
00:43:27...
00:43:28...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:29...
00:43:30...
00:43:30...
00:43:30I hope you want to use the contract for the contract.
00:43:39So.
00:43:41What?
00:43:42So.
00:43:43So?
00:43:44So.
00:43:45So!
00:43:59그러니까 이혼 시기는?
00:44:00최대 3년이네.
00:44:02빠르면 빠를수록 좋음.
00:44:05이혼 후 재산 분할은?
00:44:07몸에 걸치고 있는 것 제외.
00:44:09망족이란 이유로 증여받은 부동산이나 재산은 반납.
00:44:13아, 그까짓 거면 얼마나 안다고.
00:44:19그렇게 하시지요.
00:44:20대신 사귀랑 자코는 반납 안 함.
00:44:24그에 따른 예우도 유지해 주시고요.
00:44:26평생.
00:44:28후배님이 사회적 무리를 일으키거나 범법행위를 하지 않는 한 그렇게 하지.
00:44:38아, 그리고.
00:44:40첫째.
00:44:42궁에서 있었던 일은 결혼 생활 중에도, 이혼 후에도 함구한다.
00:44:47둘째.
00:44:48우리 사이에 있었던 일은 결혼 생활 중에도, 이혼 후에도 함구한다.
00:44:52셋째.
00:44:53그게 뭐든
00:44:55함구한다.
00:44:58알겠고요.
00:45:00자가께서도.
00:45:01비밀 지키는 게 어려우면
00:45:03잊어.
00:45:07어차피 다 같던데
00:45:09상관없잖아.
00:45:20대군 자가 대비마마 납시옵사옵니다.
00:45:30대군 자가 대비마마 납시옵사옵니다.
00:45:32하..
00:45:36하..
00:45:37하..
00:45:38하..
00:45:42하..
00:45:45매시오라.
00:46:17I'm going to go to the next day.
00:46:18I'm going to go to the next day.
00:46:20I'm going to be a family of my family, right?
00:46:29I'm going to eat it.
00:46:37Yes, I'm going to eat it.
00:46:46You're welcome, you're welcome.
00:46:48You are welcome?
00:46:49I'm going to say good.
00:46:50I'm going to be a chief judge.
00:46:52Mr. Dervis is a little girl, don't you?
00:46:58He's a lot.
00:46:59He's a man.
00:47:00He's a man who jokes about it.
00:47:03Okay, I've got that.
00:47:05I'm a man and I'll let you go.
00:47:06I can't wait until the line comes back.
00:47:10Okay.
00:47:12I'm going to deal with all those.
00:47:15You really are so good.
00:47:16Honestly, we didn't have any other people who didn't get a hug,
00:47:20like that face, that face, and that face?
00:47:22No, I'm not a man.
00:47:26What's your name?
00:47:28I'm a man who's on, who's on, who's on, who's on.
00:47:32I'm a man who has no idea.
00:47:34We've been eating a lot for a long time.
00:47:36And we've been eating a lot for a long time.
00:47:37I've never seen a person who's been in my life with my husband and I've never seen it.
00:47:48He정씨는요?
00:47:49네?
00:47:54He정씨는 어떤 사람 좋아하세요?
00:48:09Oh my god, this is so good.
00:48:11Oh my god, this is so good.
00:48:12Oh my god, this is so good.
00:48:36Thank you very much for your time.
00:48:37I think it was a good time.
00:48:40Thank you, baby mama.
00:48:46It's a little bit of a beer, but it's a little bit more than it is.
00:48:52Your friend, you are...
00:48:56You don't know how to drink it?
00:48:58I don't know how to drink it.
00:49:20You can't be a lot of fun.
00:49:22How many?
00:49:24I'll use a lot of fun.
00:49:26I'm going to use a book to read.
00:49:29Really?
00:49:31You're a little bit of a little bit.
00:49:35Oh!
00:49:37I've got a lot of fun.
00:49:38I've got a lot of fun.
00:49:38I've got a lot of fun.
00:49:43If you live here, if you live here, you will know what to do with your marriage.
00:50:00Your husband.
00:50:11I want you to ask him, don't you?
00:50:15He was waiting for his friend.
00:50:18He was waiting for his friend.
00:50:21He was waiting for his friend.
00:50:22That's it, too.
00:50:32Do you think you are in front of the dead of the dead?
00:50:42When you look at the statue, what do you think?
00:50:46Do you want to see the front of the dead?
00:51:06Are you okay?
00:51:18The war of the war is not the case.
00:51:24The peace and peace.
00:51:32You are not going to die.
00:51:39I will go to the end of the night.
00:52:02...
00:52:08...
00:52:09...
00:52:09...
00:52:10...
00:52:26It's time to go.
00:52:27Go, go.
00:52:30Go, go, go.
00:52:34I really didn't get married before.
00:52:38I didn't get married anymore.
00:52:39I want you to do it.
00:52:41I want you to do it.
00:52:53Just hold on.
00:52:55If you want to do it,
00:52:57I'll do it.
00:52:59I'll do it.
00:53:12I don't think I can do it.
00:53:18You don't think I can do it?
00:53:23I don't think I can do it.
00:53:31That's right.
00:53:33I just take it and take it.
00:53:37Yes?
00:53:46I don't think I can do it.
00:53:59I don't think I can do it.
00:54:04I don't think I can do it.
00:54:09I don't think I can do it.
00:54:21It's something I can do.
00:54:23And I can do it.
00:54:28All I can do is running like this.
00:54:33It's not a dream like this.
00:54:35It's not a dream.
00:54:35It's not a dream.
00:54:40It's a dream.
00:54:41It's not a dream.
00:54:44It's not a dream.
00:54:52I can't wait to see you in the middle of the night.
00:55:18Do you want me to sing a song?
00:55:21You've watched a lot of drama, isn't it?
00:55:24Then why did you come here?
00:55:26What did you do?
00:55:27It's my fault.
00:55:31So, what...
00:55:32...and...
00:55:33...and...
00:55:34...and...
00:55:34...and...
00:55:36...and...
00:55:37...and...
00:55:37...and...
00:55:37...and...
00:55:38...and...
00:55:40...and...
00:55:46...and...
00:55:50...and...
00:55:52...sangyju!
00:55:5720년 만에 되었습니다, 전화!
00:55:59전화!
00:56:02전화!
00:56:04이게 제가 직접 말린 거거든요, 비서님.
00:56:09어때요?
00:56:11좋네요.
00:56:12이게 제가 아무나 드리는 게 아니에요, 또.
00:56:16어제도 마셨는데...
00:56:18안 바쁘세요?
00:56:22숙부님!
00:56:24아, 잠깐만!
00:56:24어, 전화!
00:56:28자네들만 있는 건가?
00:56:30예, 전화.
00:56:32숙부님은?
00:56:34홍대표도 있다...
00:56:35...했는데...
00:56:37아, 그것이 저희도 상당히 궁금한 부분...
00:56:39소인에게 말씀하십시오.
00:56:40자각에 빠짐없이 전화겠사옵니다.
00:56:43...
00:56:44...
00:56:44...
00:56:45...
00:56:46...
00:56:47아, 전화!
00:56:48전화, 왜 나지?
00:56:49전화, 왜 그러십니까?
00:56:50전화!
00:56:51너무 귀여우신 거 아니에요?
00:57:06누가 쫓아와요?
00:57:08왜 아무도 없어?
00:57:10제가 다 비워달라고 했어요.
00:57:12뭐 좀 드려요?
00:57:15왕족은 식당이 아닌 곳에서 취식할 수 없...
00:57:18어?
00:57:18응?
00:57:20뭐 하는 거야?
00:57:21오늘은 그냥 하고 싶은 거 다 하세요.
00:57:24뭐?
00:57:24여기 지금 아무도 없다니까요?
00:57:27그래도 왕족은...
00:57:28왕족은 평민이랑 결혼 안 하는데 나랑 왜 하지?
00:57:39뭐지?
00:57:50뭐지?
00:58:04뭐?
00:58:07네.
00:58:09shiii
00:58:09what
00:58:09a
00:58:09are we
00:58:10are we
00:58:19so
00:58:20Oh
00:58:22is
00:58:22that
00:58:39Look how?
00:58:41Was it not you?
00:58:41What the virus is not like that?
00:58:45What the virus is?
00:58:50What the virus.
00:58:51What this virus is, why are you shiming me?
00:59:00I'm not sure what you're talking about.
00:59:03I'm not sure about it.
00:59:06Alright.
00:59:07I can feel like I feel like I can feel like it.
00:59:11Go, go, go, go.
00:59:33What?
00:59:33Oh!
00:59:36You're so dangerous.
00:59:37You're going to get me.
00:59:39Here.
00:59:40You're going to sleep.
01:00:10I don't know.
01:00:40You keep me here when I want to play
01:00:44차가운 날들 속에
01:00:47내 곁의 온기가 되어준 그대
01:00:52You keep me breathing
01:00:58You keep me here is that
01:01:01You keep me here when I want to play
01:01:03날개 해준다더니
01:01:05왜 후배님이 날고 있어?
01:01:08차가운 여기 서 보세요
01:01:09제가 잡아드릴게요
01:01:10아 됐어
01:01:11아 왜 그러지 말고
01:01:12으아아아아아악
01:01:14으아아악
01:01:36자가 어디 다치지는 않으셨어
01:01:46하고 싶은 거 다 알아며
01:01:48아 됐어?
01:01:49아 됐어?
01:01:52아 됐어?
01:04:46I've been waiting for the sun, though.
01:04:46Though I know.
01:04:47Nobody, nobody hurts me.
01:04:48Ooh, ooh, ooh.
01:04:49I've been waiting for the sun, though.
01:04:52I'm in shock, gotchimma, show.
01:04:54And nobody, nobody hurts me.
01:04:58Ooh, ooh, ooh.
01:05:00It's so bad that you're in here.
01:05:12I love you!
01:05:14I can't agree with you!
01:05:15You go like this, what they did.
01:05:20I'm not.
01:05:21I wanted to be a good stuff.
01:05:23I didn't want to be a good guy.
01:05:27That's bad, right?
01:05:28You got to better.
01:05:29I don't know, you're starting to start dating people.
01:05:33Are you okay?
01:05:35You're crazy.
01:05:37You're a sweet person.
01:05:38I'm waiting for you.
01:05:41I'll be waiting for you.
01:05:44If you want to keep it, you'll be able to keep it.
01:05:46This time isn't enough.
01:05:48Are you...
01:05:49I like it?
01:05:59You're so hot, but I don't like it.
01:06:02But my face makes me high.
01:06:06I know when you're tired...
01:06:10Does it feel like you're not trying to fight?
01:06:10It's very hard to find...
01:06:10To be continued...
01:06:11Again, I think that the old girl is supposed to be the same as you get.
01:06:11You
Comments

Recommended