Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03Well, let's just talk about it, I think it's a little bit less.
00:09Well, I've used quite a lot, and I think it was quite expensive.
00:16I'm going to take a look at the gift of the guild.
00:19Well, I want to do it!
00:26I want to do it!
00:28Well, that's right.
00:33Because of the magic training, we've got the power of both of them.
00:37However, if you're looking for it, it's from the F rank!
00:42What the笑顔?!
01:06I want to do it!
01:12I want to do it!
01:14I want to be able to lose it!
01:17I want to believe in my future!
01:23The wind, the compasses are clear.
01:25The針 is flat and flat and flat, and the wind are flat.
01:29The wind, the compasses are clear.
01:30The wind, the compasses are flat and flat, but it's not there.
01:32居然疾いじゃない だから僕は今君の追い風になるよ負けても倒れても何度でも立ち上がれるように辿り着く道はひとつじゃない開いた僕の地図
01:56確かめに行かなくちゃ意味がない
01:57Cause the вид今年は透明かける
02:00Down, Down, Down to君まで風、コンパスは止め行くよ簡単じゃなくたって異常に似合ってますこれでパーティーとしての登録は完了ですお仲間ができてよかったですね何これ
02:06風、コンパスは止め、行くよ簡単じゃなくたって
02:35数がね報酬額の少ないランクの依頼は
02:45複数同時進行が当たり前ですそうでなければ稼げませんあ、そう…依頼の追加入ります
02:49!おばくのクエストのようですが
02:54ランクが合いませんね尻尾しか手がかりがないの
02:55?はい それで少しランクを上げさせてもらっています
02:59何したの? この… 人?裕福な方をよく狙う盗賊なんですへぇ…
03:10俺たちには関係なさそうだねご主人様
03:23それ…距離は約20メートル俺の腕だと当たるかどうか
03:27はっ…よーし
03:34!ふっ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…やっと…
03:38当たった…一発で仕留めるのが理想ですが
03:42十分合格点ですよかった…
03:46次はもっと上手く当てるぞ頑張ってるにゃん
03:47!あ… そっちはもう終わったの
03:50?たくさん取れたにゃ!
03:52お? 木の実が混じってるよこれは偶然見つけたメチカチカの実にゃ山の中で迷ったときに道しるべに使えるにゃ
04:04!てってれー!
04:16ふぅ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…ふぅ…少し休憩しましょうか
04:26?そうだねこっちの世界に来たのは夏休み前かそういえば4人でどこか行こうって話してたっけ
04:45どうしたら元の世界に帰れるんだろう?何か手がかりを見つけないと…この先はもう国境よ旅の終わりが見えてきたわね今のところ何の成果も得られていない
04:57あの女の魂は一体どこへ行ったのか…ふぅ…ねえ、イベルお
05:01?友情の証にこれをもらってくれる
05:15?旅のお守りようんあなたが危険な目にあったら精霊が私に知らせてくれるのすぐに助けに行くわありがとう
05:28もうしばらく友達ごっこに付き合うか今日はちょっと贅沢しておいしいもの食べようへー、いいの
05:42?かなりもらえたからねうわー…確認…お願いしますこれはさすがにFランクの人にはとてもこなせない気があっ
05:43!もしや買ってきました
05:45買ってないよ!まさか疑われるとは思わなかったけどよう、ヒビキ久しぶりだなパルス、兄貴!
05:59今ちょうどオートから戻ったところだどうだ
06:00?あれから筋肉つけているか
06:02?どうかな?
06:18よし、今から効果的な筋トレを教えてやる待ってもらおう何だおめえは私はクロード、ヒビキ様の騎士だヒビキ様の訓練に関しては私が一員されている!
06:19え?おいおい
06:28!見た感じ全然筋肉が足りてねえじゃねえかヒビキにはこれから大人の階段を登ってもらうえ
06:36?筋肉はあって困るもんじゃないだろ?つけすぎては筋肉の重みで動きが鈍る自然に鍛えるのが一番だ
06:47お前、筋肉足りてねえんじゃねえの?試してみるかうおおお
07:04!なに、これ
07:06!こっちのセリフです
07:08やべえぞ!何度かクロードが押されてる気がするバルス兄貴のステータスは
07:35?完成しますなんかすごい強い!とっとと降参しなやるじゃねえか
07:46貴様もななにごとですか
07:49?コールドカスケード
08:01エゴいにゃ猫がしゃべりましたわね泥棒
08:09!私の番組を返してー
08:10!泥棒?
08:11Oh, my dear, what's the bag?
08:16I've never had anything to do with it.
08:19I've never had anything.
08:21I've never had anything.
08:23I've never had anything.
08:24I've never had enough money.
08:25I've never had enough food!
08:28I've never had enough food!
08:28The last time I was given, I don't know.
08:34I don't know.
08:35I don't have enough information.
08:36I don't know.
08:36I've never had enough food for places.
08:37My heart, and my heart.
08:43I'm nervous.
08:44They're designed to explore people.
08:45I can't wait to hear them.
08:51I tell you, what you do.
08:57Look at all.
08:58What is everything I made?
08:58What is everything I do?
08:59I am so good.
09:01It's one thing I do.
09:06Oh
09:36You're a dirty man!
09:38I'm so nervous!
09:40If you have a bag of money, you can't put it on the table!
09:47You're okay with this?
09:49It's a big battle!
09:52That girl, I've seen you somewhere...
09:56But I can't remember...
09:59You're welcome!
10:01You're welcome!
10:05It's delicious!
10:07You can't eat it!
10:10I got it!
10:12You're welcome!
10:13I'm going to wait for you now!
10:15You're welcome!
10:16You're welcome!
10:16You're welcome!
10:16You're welcome!
10:19You're welcome!
10:20You're welcome!
10:32You're welcome!
10:33I've got a good job!
10:35I want to eat everything!
10:38I want to get money back to you!
10:48I don't have a bad idea!
10:52I don't have a bad idea!
10:54I don't have a bad idea!
10:55You're welcome!
10:56I'll go for a while!
11:03You're welcome!
11:06You're welcome!
11:06ASTMのライフは残りわずかだぜ!あれ?!なんかすごいところだな地下にこのような施設を作るとはなかなかですね何が
11:19?そこのお姉ちゃんよ
11:20!あ、はい?こっちで一緒に食事でもどう
11:26?レースのハンカチがアピールポイントなの
11:27?あ、ありがとう、
11:30I also've led me to do this.
11:32Oh-oh.
11:33Oh-oh-oh
11:33Baba-ha-ha.
11:35S-S-S-S-M-A-G-E-R!
11:39Before I had a kill, I was touched...
11:41Do-do-do-do-do-do-do-do.
11:43Why for everyone's dress on the way I'm not wearing a hat?
11:46Ha-ha-ha.
11:47Why did I do this here?
11:50Oh-oh, sorry.
11:54Oh, Hibiki-sama.
11:56I got that person of who's going to eat.
12:12What?
12:13What do you use, gentlemen?
12:15Please return to the stolen物!
12:17What is this?
12:19I know it's clear that I am a官邸使.
12:21Why is this?
12:23I am a官邸使.
12:24I am a官邸使.
12:26I am a官邸使.
12:27What is this?
12:29I know that I know.
12:31What is this?
12:31I don't want to understand the truth.
12:32I should not be aware of the doubt.
12:35You should be your man.
12:36You are not sure.
12:38...
12:40...
12:40...
12:40...
12:42...
12:42...
12:43...
12:43...
12:43めえて拝中の盗賊ですね!
12:46FF…
12:47そこまでバレちゃあ、しょうない
12:53世にも美しい尻尾を持つ女盗賊
12:55パウナ様とは私のことよ
12:57なんと!
12:58知っているの? クロード
13:00曜日表編は 獣人種がたまに持つスキルです
13:04うん 官邸で見たよ
13:06まあ どうでもいいわ
13:11ダミーの財布で私を捕まえようとしたみたいだけど
13:13Oh, no, no, no.
13:16The gift is already taken away.
13:19It was obvious, but...
13:21Eh?
13:23Oh, no!
13:25I have no money!
13:27At that time...
13:30...
13:30...
13:30...
13:30...
13:30...
13:30...
13:31...
13:31....
13:32кноп�筆
13:32... ...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:36...
13:37Yeah, yeah.
13:40So, I'm not going to die!
13:43Oh, no!
13:44Oh, no!
13:48Oh, no!
13:50Hibikou, you're okay.
13:52You're okay.
13:53You're okay.
13:55Wait, wait!
14:01Wow!
14:02It's a simple thing.
14:03I'm not going to die.
14:06It's a crazy thing.
14:06What kind of thing do you want to do?
14:08I forget it, but I'm a trap.
14:11I'm not going to try to get a trap.
14:15I'm not going to die.
14:16But I'm just a scientist.
14:18I'm not going to get you to get a trap.
14:21I'm just a little bit more.
14:28How did you do this?
14:30What do you think?
14:31I told you to catch you.
14:32I told you to get money.
14:35How do you think it is?
14:38How do you think it is?
14:39How do you think it is?
14:42It's very interesting.
14:46I don't know.
14:48I can't do it.
14:54You're cute.
15:20純度の高いカラージェムストーン名家の女たちに受け継がれた宝飾品。
15:24本物ってことね。
15:31じゃあ次はこれ。畑で拾った真珠そっくりの石。
15:32偽物か? さあ次はこれよ。 銀の探検。儀式用に作られたため切れ味は良くない。
15:44出すところに出せばって感じかしら。
15:49なかなかやるわね、かっこかりさん。
15:51じゃあ、これはどう?これも盗品なのかな。
15:59あまり価値がありそうなものには見えないけど。
16:04えっと木製の腕は獣人種で古来から好まれる模様。
16:06祝福や親愛の証。
16:08ディアナのメッセージ。
16:10えっ。
16:11なんだこれ。
16:38お、なんて。なんて書いてあるの。お、お姉ちゃんありがとうって。それだけ。それだけです。この腕はね、妹の。妹からもらったんだけど、何か書いてあるのよ。
17:04読めないけど、ずっと読みたくてね。な、何人もの鑑定士に見てもらったわ。無駄だったけど。そりゃそうよね。あの子、文字知らなかったんだから。文字だと思いたかったんだわ。私が。でも君はそれを鑑定してくれた。文字ではなく、思いを鑑定してくれたのかしらね。
17:20妹さんは知っているんですか。その、泥棒していること。もう死んじゃった。故郷での戦いに巻き込まれてね。あなたはどこから来たの
17:21?故郷は?ここからずっと遠いところです。故郷があるなら帰ったほうがいいわよ。
17:57私みたいに、失われてしまったら、もう永遠に帰ることはできないわ。永遠に。そういえば、あなたの仲間も獣人種だったわね。もし私と同じ国の出身なら、きっとあの人にも辛い過去があるはずよ。あ。これ返すわ。あなたの鑑定、バッチリだったわよ。鑑定士かっこかりさん。
18:25また会いましょう。その時も可愛い女装、楽しみにしているわ。これ、全然落ちない。まあ、それも大人の階段を一歩登ったことになるかもな、響木。ならないよ、兄貴。そういや、王との冒険者ギルドで聞いたんだが、
18:26ものすごい勢いでランクアップしてる、 心身気絵のパーティーがいるそうだ。おお、どんなパーティーなんだ。主にアンデッドの討伐を受け負っている。死者殺しって異名を持つ奴らだ。死者殺し、死者を殺すって変なの
18:47?アンデッドって何?アンデッドというのは、死んでいるのに生きているように動く魔物のことです。
19:00いえ、ゾンビ。死者殺しは西から東へ旅をしているらしい。いずれこの国にも来るかもしれないな。ってことは、そのアンデッドってのも、こっちのほうにいるってこと
19:04?まあ、筋肉つけとけば、なんとでもなる。
19:05わざもな!世界って広いんだな。響き様。ああ、今日1日だけでも、
19:33俺の知らないことがたくさんあったから。そうですか。旅に出れば、もっとそれを実感されることでしょう。旅…そうだ、俺、旅に出たい。旅先でいろんな人に会ってみたい。
19:35例えば、どういう方々ですか?うーん、一番物知りの人とか
19:44?それは賢者になるかと思いますが。賢者
19:53?現役なのは、3階の賢者のみですね。在位500年以上の大賢者様方です。在位500年
19:57?すごいね。なぜ賢者に会いたいのですか
20:00?元の世界に帰りたいんだ。
20:01え?ん
20:04?ん
20:14?お兄ちゃん…いなくなっちゃうの
20:15?え?いやいや、いなくなったりなんかしない。
20:33そうか。帰るということは、みんなと別れるってことなんだ。響様は、望んでこの世界に来たわけではない。異世界の漂流者だと、東京に帰りたいと望むのは当然…
20:52響様、何もお気になさらないでください。その日が来るまで、私は響様をお守りします。あっ…あっ…
21:17もうすぐ迎えが来る。森の精霊たちが教えてくれたわ。そう、便利ね。そうでもないわよ。精霊は聞いたことしか答えてくれないし…ああ、でも一回だけ…いつもと違って、精霊の方から話しかけてくれたことがあったわ。へぇ、精霊はなんて…東へ。大切なものが落ちているって。
21:22そういえば、あの時の声も少し変わってたような…どこで
21:35?う、えっと…ローウェルの森よ。ローウェル…エマリア、用事を思い出したの。私はここでさよならするわね。えっ
21:43?精霊の声でなければ、あの女の魂である可能性は高い。
21:53それにしても、ローウェルなんて旅のスタート時点じゃないの、まったく。えぇぇぇぇっ!
21:561, 2, 3, 4, 2, 3, 4, 3, 4, 4, 4, 4, 5, 6, 7-8, 10-8, 10-9,
22:2210-10-10
22:24I can't wait for you
22:26I can't wait to be alone
22:28I can't wait for you
22:33Hey!
22:34I'm angry and I'm angry and I'm angry and I can't wait for you
22:36We've seen you and you've shot me though
22:41I'm in wonderment, I'll give you a hand
22:43If we need to focus our eyes
22:44We've got a fear, we'll cut you and don't
22:44We'll cut you so much
22:47We'll play your life
22:47We'll play a role, we'll play such a music
22:51We'll play a role, and have you
22:53If you want to play a role, you want to join me
22:53もういいかい? もういいかい?
22:56隠れて隠れて
22:59焦って転んで迷って一人でもきっと
23:00見つけないよ涙
23:04凍らせて朝焼けに溶かせば
23:05本人さんこちら今度は誰だわ
23:10今夜は月が綺麗で
23:11あなたの顔がよく見え
23:18待って待って待って
23:19待って待って
23:20もういいよ
23:26やっとスカートから解放されたわ
23:27お姉ちゃんとっても似合ってたの
23:29また一緒にお茶したいの
23:31もうお断りよ
23:32スースーして風邪ひくかと思ったわ
23:34いい加減やめろにゃその口調
23:37元に戻らなくなっちゃったのよ
Comments

Recommended