Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Climax Episode 9 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00I walk to shadows, trace my name
00:06Breathing fine but nothing fears
00:13Look at me
00:18Greening, breaking down
00:25Look at me
00:28Greening, laughing coming up
00:34I was one of me home
01:01Greening, laughing
01:03Greening, laughing
01:15Greening, laughing
01:16Greening, laughing
01:17Greening, laughing
01:18Greening, laughing
01:26Greening, laughing
01:30Greening, laughing
01:33Greening, laughing
01:34Greening, laughing
01:35Greening, laughing
01:40Greening, laughing
01:41Greening, laughing
01:43Greening, laughing
05:46Shut up! Shut up!
05:49Shut up!
06:10I'm going to go.
06:22I'm going to go.
06:23I'm going to go.
06:24I'm going to go.
06:25I'm going to go.
06:26I'm going to go.
06:28I'm going to go.
06:29I'm going to go.
06:31I'm going to go.
06:32What are you thinking about?
06:34I'm good.
06:36I don't know if there's such a big difference,
06:39but he's going to go to the right side.
06:40I'm gonna go.
06:42That seems like the court departing.
06:44Yeah, it seems like the court,
06:47Who said to a new function
06:48That he was going to go to.
06:49I think it was a good mood for the first time.
06:52It was a decision-making moment.
06:54Before the camp, there was a change.
07:10What did I do?
07:14There is no world of Arthogast.
07:15There's no one in the world.
07:17I've learned that I've learned a lot.
07:20I'm going to go to the 청와대.
07:22Let's go.
07:24Let's go.
07:25Yes.
07:32Good.
07:33Good.
07:33Good.
07:44Now we're going to go to the drama of the gangnam 갑.
07:48The group is about 93.5% of the group.
07:52The group is very powerful.
07:56What are you doing?
08:00Yes, sir.
08:01Yes, sir.
08:02I'll turn on the phone.
08:05Hey, Mr. Kovac.
08:08It's okay.
08:10I'm sorry.
08:13I'm sorry.
08:14I'm sorry.
08:17I'm sorry.
08:17I'm sorry.
08:17I'm sorry.
08:18I'm sorry.
08:20I was a bit free for the investment tax.
08:21You can do it a little bit and pay attention.
08:25You can do it a little bit.
08:26It's just a riesgold money.
08:27You can pay off all the money.
08:33You can pay off to the cashback of an angel.
08:41This is all you can pay off.
08:41It's all that you have to pay off.
08:53I don't know.
09:17I don't know what to do with the one-way ticket.
09:20You're the only one who's been in the house.
09:22You're the only one who's going to go home.
09:24You're the only one who's gone home.
09:35You're the only one who's been in the office.
09:41It's been a long time for a long time.
09:45Just go out and leave.
09:50I'm not mistaken.
09:57I'm not a dummy.
10:06Before this,
10:09I can't believe it.
10:12I can't believe it.
10:19I can't believe it.
10:21He really believes?
10:27You're right.
10:29You're right.
10:29That's right.
10:33That's right.
10:34That's right.
10:42What?
10:47Samaya,
10:50황정원이 불확삐었다.
10:53그러니까 전부 최지호랑 이항미가 공모한 일이고,
10:56황정원이 제가 살인범으로 몰리니까니.
10:59You...
10:59.
11:02I'll take care of you.
11:11I'll take care of you.
11:48I'm sorry.
11:50I'm sorry.
11:50I'm sorry.
12:04I don't know what to say, but I thought it was the only thing that I was in the middle
12:13of the night.
12:18But I thought it was the only thing that I was in the middle of the night.
12:25I don't know what he's going to do.
12:31He's not going to do it.
12:39I'm sorry.
12:41Yes.
12:48You are...
12:53It's my fault.
12:55Right?
13:21I'm sorry.
13:38You're gonna be OK!
13:43You're gonna be fine.
13:43When you get back to the issue, you know what you told me?
13:49You know what I mean!
13:50You know what I told you.
13:50I told you how to deal with the situation that you told me!
13:54I would have been in time?
13:55But you're never going to be able to do it now?
14:02I think that you'd live in me,
14:04I think I'm going to be a strenght.
14:11I think I'm going to live with the people who've been born.
14:16And I think you have given to the sinners that have been wrong.
14:20You're so bad!
14:20You're a bad guy!
14:21I'm tired!
14:25I'm not bad.
14:26I really don't think I'm a bad guy.
14:33But you've been so bad at the end.
14:36I've just been down to you!
14:38I've been down to you!
14:40I've been down to you!
14:41You've been down to me!
14:43You've been down to me!
14:53No, I'm sorry.
14:55I'm sorry...
15:00I'm sorry.
15:00You are going to take a look at the look.
15:02What are you doing?
15:04Don't do it.
15:05Don't do that, put it in your face.
15:07Don't do it!
15:09Don't die!
15:09Why is your Portland state alive?
15:10We are here because of the fact our girl.
15:22What!
15:23You're going to take me what you're going to die!
15:26This is money!
15:30You're going to die!
15:31This is what you're going to die!
15:32You're going to die!
15:37You guys are going to die!
15:37I'm going to die so I could have a job after you will see him on me?
15:43Yeah, yeah!
15:47You're gonna get me.
15:50You're gonna get me.
15:51I'm gonna get me.
15:54Oh!
15:55Oh!
16:12I...
16:13I...
16:15I...
16:17I...
16:18I...
16:20I...
16:23I...
16:25I don't know what I would be instead of玉�x5
16:26I think so many people take care a while but maybe I will?
16:29Er...
16:35I think so many people who can't help me
16:37But we're not gonna die
16:43Come on
16:44Aincereiskt subject, and then you tell me
16:44That was me
16:45I was!
16:46How much?
16:46What is you?
16:47How much?
16:55I don't know what to do.
16:57So, it's been a long time for me.
17:01I don't know what to do.
17:22Oh, shit.
17:28Oh, shit.
17:53No!
17:55No!
18:00Just...
18:04Just...
18:09Just...
18:10Just...
18:10Just...
18:14We'll die...
18:17It's not gonna be...
18:40...
18:53Oh, my God.
19:37I don't know what to do with her, but I don't know what to do with her, but I don't
19:41know what to do with her.
19:42Well, it's not easy to do with me.
19:47I think it's my best choice and挑戦.
19:59We promised to be the best partner to each other.
20:05But it was the best choice and挑戦.
20:08For all the two of us, those two of us ever dream of a melodrama.
20:12It was the most of our first time to kill the two of us.
20:17What about the character of the character of the character?
20:29It's not the real character of the character.
20:33It's not the real character of the character.
20:38No.
21:07No.
21:37No.
22:22No.
22:23죄송합니다. 변명처럼 들리시겠지만 그 동영상 조약된 겁니다.
22:29당에 피해가 안 가도록 제가 최선을 다해서 수습하겠습니다.
22:38마지막으로, 마지막으로 기회를 한 번만 주시면.
22:41이미 정선에서 수습할 수 있는 모든 방법은 찾아봤으나 이게 최선입니다.
23:09뭐 하는 건가요?
23:24먼저 제 개인적인 문제로 인해서 창조당과 당원 여러분들, 그리고 선거를 응원해
23:34to you, and to you,
23:35I'm a big fan of the whole family.
23:37I'm going to take a deep breath.
23:42I'm going to take a deep breath for you.
23:44It's all my responsibility for my own.
24:28I don't know.
24:57I don't know.
25:00I don't know.
25:02I don't know.
25:13I don't know.
25:15I don't know.
25:46I don't know.
25:47I don't know.
25:53I don't know.
25:55I don't know.
25:55I don't know.
26:01I don't know.
26:05I don't know.
26:13I don't know.
26:18I don't know.
26:23I don't know.
26:26I don't know.
26:28I don't know.
26:34I don't know.
26:36I don't know.
26:37I don't know.
26:38I don't know.
26:40I don't know.
26:41I don't know.
26:41I don't know.
26:42I don't know.
26:43I don't know.
26:48I don't know.
26:48I don't know.
26:49I don't know.
26:52I don't know.
26:52I don't know.
26:53I don't know.
26:59I don't know.
27:15I don't know.
27:22Why?
27:34You're a good boy.
27:39You're a good boy, but you're a good boy.
27:44You're a good boy.
27:53You're a good boy.
27:55The only way you must be born in the same time.
28:01You're only a young man.
28:04You're a good boy.
28:11I'll take you back.
28:17I'll take you back.
28:18Instead of being a child, you can't die.
28:24I'll take you back.
28:27I'll take you back.
28:28I'll take you back.
28:30I'll take you back.
28:34I'll take you back.
28:34You want to leave me alone.
28:38I can't be alive.
28:42I'll take you back.
28:45I can't.
28:52I can't keep you alive.
28:53You'll need a man.
28:53I can't be alive.
28:54You are not a baby.
28:54You're not a baby.
28:54You're not a baby.
28:56You're not a baby.
28:57I can't get you back.
29:01I don't know.
29:34You're your birthday.
29:37You're your birthday.
29:41You're my birthday.
30:26I don't know.
30:27I was so proud of you.
30:28You know, you're so proud of me.
30:34I've been so proud of you.
30:37I've been so proud of you.
30:39I've been so proud of you.
30:43You're so...
31:13No!
31:47PHONE RINGS
33:00안 들어가고 뭐해?
33:05지금 어디서부터 잘못됐나 그렇게 생각하고 있죠?
33:10그때 여기 들어오지 말걸.
33:13남해온 카드 쓰지 말걸.
33:16권중호 그 등신이랑 손잡지 말걸.
33:19별 생각 다 될 거야.
33:24근데 방태서 없이 틀렸어.
33:27그게 아니야.
33:30당신 인생에서 가장 나쁜 선택은 추상아랑 결혼하는 거야.
33:34내 인생에서 제일 잘한 선택은 권세명이랑 결혼하는 거고.
33:41이제 알겠어요?
33:57제 마지막 기회야.
33:59내가 그쪽이 선택해.
34:07제 마지막 기회야.
34:30제 마지막 기회야.
34:43제 마지막 기회야.
34:48제 마지막 기회야.
34:51제 마지막 기회야.
34:56제 마지막 기회야.
34:57제 마지막 기회야.
35:14제 마지막 기회야.
35:29I will be here for you.
35:37I will be here for you.
35:39I will be here for you.
35:50You're not alone.
35:54But before you ask me what I'm asking, what do you say?
35:59Why did you ask me this?
36:04Why are you here?
36:07Why are you here?
36:09Why are you so cute and down here?
36:27Why are you here?
36:38You're the king of your father.
36:42You're the king of your father.
36:44This is the end of your father's death.
36:45It's the end of your father's death.
36:48I'm sorry.
36:51I'm sorry.
36:52You're the king of my father's death.
36:58You know what I'm doing?
37:02You know what I'm doing?
37:03You know what I'm doing?
37:06You know what I'm doing?
37:08You know what I'm doing?
37:10I'm going to be able to get this life.
37:12And I'll be able to get this life again.
37:16You can't find it.
37:17I'm sorry.
37:57Come on.
38:22Come on.
39:10Come on.
39:11Come on.
39:13우리 어쩌다 이렇게 괴물이 되었을까?
39:21방태섭, 나 이대로 끝내지 않을 거야.
39:28내가 할 수 있는 모든 방법을 통원해 이악미 밟고.
39:33네가 잃어버린 것, 내가 빼앗긴 것, 모든 걸 되찾아올 거야.
40:06너는 나니까.
40:08너는 나니까.
40:09우린 같은 종족이니까.
40:12네가 무슨 짓이든 할 거라는 거 잘 알아.
40:21너는 너대로.
40:25나는 나대로.
40:30각자가 원하는 끝을 보자.
40:32우리.
40:32우리.
40:36우리.
40:45우리.
40:46우리.
41:01우리.
41:16우리.
41:16우리.
41:18우리.
41:18우리.
41:28우리.
41:42우리.
41:46우리.
41:58우리.
42:08우리.
42:11우리.
42:12우리.
42:16우리.
42:21우리.
42:26우리.
42:34우리.
42:36우리.
42:37우리.
42:47우리.
42:51우리.
42:56우리.
42:57우리.
42:58우리.
42:58우리.
42:59우리.
42:59우리.
43:00우리.
43:01우리.
44:31What are you doing?
44:55What are you doing?
45:07What are you doing?
Comments

Recommended