- 2 days ago
PERFECT CROWN - Episode 3 [Eng Sub]
Category
📺
TVTranscript
00:00:00She know I can't tell
00:00:07You know I can't tell
00:00:09She knows I can't tell
00:00:11Jordyn
00:00:14фильмаign
00:00:16Ritah
00:00:20Need
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be afraid
00:00:40I'm only going to go
00:00:41My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:17I'm only going to go
00:01:18I'm not going to go
00:01:50I'm not going to go
00:01:51대군 부인이들
00:01:52제비를 하라
00:01:56상대는
00:02:01이 나라 전체가 될 것이다
00:02:04.
00:02:04.
00:02:04.
00:02:04.
00:02:04.
00:02:04.
00:02:18.
00:02:19Do you want to see your friend's name?
00:02:28What...
00:02:30Do you want to give a gift to you?
00:02:32Let's move on.
00:02:35You can't see your wife's name.
00:02:42I'm also...
00:02:48I can't tell you anything else.
00:02:55I can't tell you anything else.
00:02:57I can't tell you anything else.
00:02:59Today, I'm so hot.
00:03:01I'm going to introduce you to the new Iande.
00:03:02I'm going to introduce you to the new Iande.
00:03:18My face takes me higher
00:03:21I'm nowhere near tired
00:03:25Don't need any more time
00:03:28My face takes me higher
00:03:33I'm nowhere near tired
00:03:36I'm nowhere near
00:03:46O셨습니까, 작아?
00:03:48대비 마마께서 찾아줍니다
00:03:51내일 가겠다고 전하게
00:03:53작아, 수라도 물리고 기다리셨습니다
00:03:58급한 용무가 있으신 것 같으니
00:04:01뵙고 오시죠
00:04:06다녀올테니 기다리고 있거라
00:04:10혼자서요?
00:04:26무서우냐?
00:04:28아니요
00:04:31피곤하면 눈 좀 붙이고 있든지
00:04:34응?
00:04:45응
00:04:46응
00:05:01연기도 할 줄 아시네?
00:05:17대비 마마
00:05:18이한대군 들어 싸웁니다
00:05:31일이 늦을 일입니까?
00:05:34찾으시는 줄 몰랐습니다
00:05:36말고
00:05:37부정한 추문을 일으켜 송구하다
00:05:39해명 하나 하는 것이 일이 오래 걸릴 일이니 묻는 겁니다
00:05:45응
00:05:48그 여인도 함께 들었다 들었습니다
00:05:50입을 맞춰야 한다고 한들
00:05:53굳이 군까지 들을 필요는 없었을 텐데
00:05:56부정할 생각이
00:05:58부정할 생각이
00:05:59부정할 생각이
00:05:59있긴 한 겁니까?
00:06:02없나 봅니다
00:06:05호텔에서의 미래도
00:06:07홀레에 대한 가능성도
00:06:09인정할 생각입니다
00:06:14치기라도 부리는 겁니까?
00:06:18혼전 임신
00:06:23그런 치기는 없으니 걱정하지 않으셔도 됩니다
00:06:38제가 공부실에서 연락 왔었습니다
00:06:41넌 왜 여기 있는 곳이냐
00:06:43예?
00:06:44아나당을 지켰어야지
00:06:47성의중은 뭐랄 줄 알고
00:06:50죄송합니다
00:06:52죄송합니다
00:07:01성의중
00:07:03어? 오셨어요?
00:07:05숙불님
00:07:08거봐요 제가 맵다 그랬죠?
00:07:10뭘 드세요 뭘
00:07:11아닙니다
00:07:22전하
00:07:23이 시간에 어찌
00:07:25아니
00:07:26아까 잠이 안 온다 그러셔가지고
00:07:28너에게 묻지 않았다
00:07:30잠이 오지 않아서
00:07:39들렀습니다
00:07:40잠이 오지 않는 것과
00:07:43이건 무슨 상관입니까?
00:07:46별거 부르면
00:07:47잠이 잘 온다기에
00:07:49잠이 잘 온다기에
00:07:50잠이 잘 온다기에
00:08:00밖에 성상공 들라
00:08:10전하
00:08:13대빗전으로 가시겠습니까
00:08:25뭐
00:08:26먹을 땐 개도 안 건드린다는데
00:08:32아니 그렇잖아요
00:08:34보고 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고
00:08:40뭐
00:08:41그러다 전하께서 탈이라도 나면
00:08:42그게 다 네 탓이다
00:08:45대빗께서 화라도 내면
00:08:47뭐 라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지
00:08:50형사님께서
00:08:51형사님께서
00:08:52부러워하셨다
00:09:01뭐
00:09:04예상했던 거니까
00:09:06그래도 기분이 썩 좋진 않네요
00:09:08시집살이 당하는 거 같고
00:09:10어?
00:09:11잠깐만
00:09:12저 시집살이 당하면 어떻게 하실 거예요?
00:09:15아니 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요
00:09:19만약에
00:09:19저랑 대비마마랑 싸워요
00:09:21그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:26아
00:09:27왜 대답을 안 하세요?
00:09:29제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
00:09:32남편이니까
00:09:39네 편일 것이다
00:09:48내 너에게
00:09:51미친 것처럼 굴어야
00:10:01이 말도 안 되는 결혼이
00:10:05그럴듯해 보이지 않겠느냐
00:10:16아니 대옵니다
00:10:17안 하당에서 재우신다니요
00:10:19공문이 다쳤으니 어쩔 수 없지 않는가
00:10:22공인들의 처소가
00:10:23마수도 있었는데 어찌
00:10:24궁인이 아니지 않는가
00:10:25다른 빈 정각을
00:10:27찾아볼 터이니
00:10:28되었네
00:10:29아
00:10:30갈아입을 옷 한 벌 좀 구해오고
00:10:33옷이요?
00:10:36면 100% 있을까요?
00:10:42제가 촉감에 좀 예민해서
00:10:45음
00:10:58소파에서 잘 생각은 없느냐?
00:11:00네
00:11:01지금 딱 좋아요
00:11:08소파도 딱 좋을 텐데
00:11:09그럼 자가 깨서 가세요
00:11:11딱 좋을 텐데
00:11:13네
00:11:15아
00:11:17도마
00:11:22아
00:11:29아
00:11:30아
00:11:30으
00:11:37아
00:11:39Oh, shit.
00:11:50Ah!
00:11:52Ah!
00:11:55Ah!
00:12:04Ah!
00:12:05oh
00:12:09you
00:12:10you
00:12:11well
00:12:11it's already
00:12:12it's not
00:12:14I'm not
00:12:15it's
00:12:15I'm
00:12:17I
00:12:19I
00:12:19I
00:12:20That's what I'm saying.
00:12:24It's been a few hours ago.
00:12:27Why don't you sleep at night?
00:12:30You have to go to the manager.
00:12:37I'm so excited.
00:12:59You are all gone.
00:13:01You've been here for a while?
00:13:10You didn't get to work on the other day.
00:13:12You didn't get to work on the other day?
00:13:14I didn't get to work on the other day.
00:13:17I want to make a job.
00:13:19I want to make a job.
00:13:22I want to make a job.
00:13:37Are you okay?
00:13:40Yes. I think it's better than this.
00:13:47Did you sleep well in the morning?
00:13:57Are you still dreaming of the 선왕?
00:14:23I don't know what to do with him.
00:14:27I don't know what to do with him.
00:14:28Don't worry about him.
00:14:30That's right.
00:14:32I'm sorry.
00:14:42Don't worry about him.
00:14:42I'm sorry.
00:14:44Go in.
00:14:45He'll go.
00:14:46He'll go out on it.
00:14:52He'll get out.
00:14:52He's not going to call him.
00:14:53How are you doing?
00:14:53When he asks you.
00:14:58He'll go out there.
00:15:01How do you want to call him?
00:15:05I'm sorry.
00:15:06He's taking care of him.
00:15:07the
00:15:10the
00:15:10the
00:15:11I
00:15:12I
00:15:12I
00:15:12I
00:15:12I
00:15:26I'm sorry.
00:15:29I'm sorry.
00:15:33I'm sorry.
00:15:34Don't worry, I'm sorry.
00:15:36There's an arid.
00:15:39There's a lot of people who have lived there.
00:15:42Yeah.
00:15:43Yeah.
00:16:22하.. 왕실에서 혼전임신 스캔들이라니 미친 거 아님?
00:16:27맞아. 미쳤지.
00:16:32이한대훈이랑 성애초 겁나 안 어울림.
00:16:34아닌데 아닌데. 겁나 잘 어울리는데.
00:16:37아.. 댓글 좀 그만 읽으세요.
00:16:40왜? 모니터링 해야지.
00:16:43얘들아, 이한대군 역점 잡힌 거 아니니?
00:16:46그게 아니면 대군이 평민이랑 왜 만나냐?
00:16:49왜겠니, 허저봐. 만날만 하니까 만나는 거지.
00:16:54자, 실시간 검색어 1위부터 5위까지 싹 다 대표님이에요.
00:16:59호텔에서 입고 계시던 옷은 지금 완전 품절.
00:17:02그래?
00:17:05홍보팀 호출회.
00:17:07홍보팀 왜요?
00:17:08왜긴 왜야.
00:17:10판매율 1위.
00:17:12탈원해야지.
00:17:13이런 상황에서도 그런 생각이 드세요?
00:17:17결혼한다고 일하네?
00:17:23어? 오빠.
00:17:26안녕하세요.
00:17:28잘생겼어.
00:17:29완전 잘생겼어.
00:17:30대박.
00:17:31저 민 총리 실물 처음 봐요.
00:17:33완전 연예인인 줄.
00:17:35저도요.
00:17:36근데 왜 오신 거래요?
00:17:37스캔들 때문에 오신 거 아니야?
00:17:38어?
00:17:39맞네.
00:17:39다들 일 안 해요.
00:17:44하겠다고?
00:17:45결혼을?
00:17:47응.
00:17:47대군 자가랑?
00:17:49응.
00:17:50아니, 만난 지 얼마 되지도 않았다며?
00:17:52그냥 연애만 해도 되는 거 아니야?
00:17:54같이 있고 싶은데 어떡해.
00:17:57이주야.
00:17:58나 같이 살고 싶어.
00:18:00그 사람이랑.
00:18:03왕실에선 지금 그 사람 다른 사람이랑 혼인시키려 그런다며.
00:18:10그러니까 나 지금 꼭 결혼해야 돼.
00:18:14오빠가 총리일 때.
00:18:21오빠가 승인해줘.
00:18:23내 결혼.
00:18:34국내의 주요구 후원 인사 300명 초청 예정입니다.
00:18:38초청 예정은 무엇인가요?
00:18:39잠깐.
00:18:54디비 마모께서 몸져 누우셨답니다.
00:18:57갑자기?
00:18:58공식 입장 못 내게 수 쓰시는 거 아닐까요?
00:19:01왕실 어른이 병 중일 땐 호사를 떠들 수가 없으니까.
00:19:09음.
00:19:13음.
00:19:14알았으니 나가 봐.
00:19:20자가.
00:19:23듣고 있으니 목소리 좀.
00:19:25기사 보셨어요?
00:19:29내려가기 전에 잠깐.
00:19:31엄청 빨리 내려가던데요?
00:19:33형수님께서 꽤 바쁘셨지.
00:19:35양반들도 빠를 때가 있나 봐요.
00:19:37되게 느릴 줄 알았다니.
00:19:39아.
00:19:42성유주?
00:19:44어?
00:19:46야 이 여우같은 년아.
00:19:48니가 뭔데 우리 대군자가한테 꼬리를 쳐?
00:19:51꼬리?
00:19:51그래 꼬리.
00:19:53꼬리.
00:19:54꼬리 대군자가 같아서 꺼져.
00:19:56꺼져.
00:19:58잘했니?
00:20:00성유주.
00:20:04야 니네 일로 와봐.
00:20:09이리 와봐.
00:20:25이리 와봐.
00:20:26이리 와봐.
00:20:32이리 와봐.
00:20:35이게 다.
00:20:37그럴 리가.
00:20:39아뇨 아뇨.
00:20:39사실입니다.
00:20:40이건 전하께서 하실 건데 자가께서 대신해야 되는 거.
00:20:44그리고 이건 데뷔.
00:20:47양이 많네요.
00:20:48데뷔 마마께서 하실 건데 이것도 자가께서 대신 해야 되는 거.
00:20:53그리고 이건 휴가 때문에 밀린 겁니다.
00:20:57화이팅.
00:20:57나가.
00:20:59아.
00:20:59예.
00:21:00나가지.
00:21:06어린 놈의 새끼들이 화라는 공부는 안하고 눈 안 깔아?
00:21:13이한대군이 니네 밥 먹여주냐?
00:21:15밥은 안 주셔도 돈은 주시거든요?
00:21:18저희 왕실 장학생이거든요?
00:21:20그게 니네 공부하라고 준 돈이지?
00:21:23이딴 거 사가지고 남의 대가리 깨라고 준 돈이야?
00:21:26그리고 너 혜린이.
00:21:28왜 내가 꽃인 거라고 생각했어?
00:21:31아니 그야 당연히 그.
00:21:32어린 것들이 벌써부터 편견에 찌들어가지고 이.
00:21:36승질 같아서는.
00:21:38다 그냥 빨간 줄 그어가지고 인생 피곤하게 해주고 싶은데.
00:21:43이리 와봐.
00:21:46언니가.
00:21:47지금 거사를 앞두고 있어서.
00:21:50한 번만 봐준다.
00:21:53알겠어?
00:21:56대답 안 해!
00:21:57그래!
00:22:01가.
00:22:03천능하신 하느님.
00:22:05저희에게 자비를 베푸시어.
00:22:08죄를 용서하시고.
00:22:11영원한 생명으로 이끌어 주소서.
00:22:16아멘.
00:22:21아멘.
00:22:25당분간은 못 온다고 하시더니.
00:22:28친구가 결혼을 한다고 해서요.
00:22:30빌려왔습니다.
00:22:33친구분이 복이 많네요.
00:22:34형제님이 행복도 빌어주고.
00:22:37글쎄요.
00:22:38죄를 빌었거든요.
00:22:41죄, 죄요?
00:22:44축하할 마음이.
00:22:46들지 않아서요?
00:23:00네.
00:23:02네.
00:23:03신선생님.
00:23:03유행.
00:23:13아멘.
00:23:16네.
00:23:17네.
00:23:17네.
00:23:17네.
00:23:20he's been in the house
00:23:21When we went to the house, she had a call on the room
00:23:25Yes, she's been in the house
00:23:27Yes
00:23:30Yes
00:23:31She's been in the house
00:23:32She asked me to find a place
00:23:35Yes
00:23:36I have to
00:23:37Hey
00:23:37Okay
00:23:37It's okay
00:23:39It's okay
00:23:46It's okay
00:24:04I'm not sure what's going on.
00:24:05But the kids are here, how do you get out of here?
00:24:08Anyway, I don't have to go out of here.
00:24:20What's your name?
00:24:35What's your name?
00:24:40What's your name?
00:24:40You can't wait for it.
00:24:41I'm sorry, I'm sorry.
00:24:42I'm sorry.
00:24:43I'm sorry.
00:24:46I can't wait for it.
00:24:47I can't wait for it.
00:24:49I don't want to explain the scandal.
00:24:54Are you curious?
00:24:56I'm curious.
00:24:58You're curious.
00:24:59You're curious.
00:24:59You're curious.
00:25:01You're curious.
00:25:02You're curious.
00:25:04You're curious.
00:25:12You're curious.
00:25:14公主 엄마 기일이다.
00:25:17기억은 하고 있나 해서.
00:25:23사모님.
00:25:27아까부터 몇 시간째 집앞에 서 있는데 뭘 물어도 대답을 안 해서요.
00:25:33그럼 경찰에 신고를 하면 되지 뭘.
00:25:35집안에까지 데리고 와요.
00:25:37내보내세요.
00:25:38이밤에 저 어린애를 어떻게 내보내요.
00:25:40Oh, my God, did you find your name?
00:25:48What's your name?
00:25:53You don't want to say anything?
00:25:58I'm your daughter.
00:26:01I'm your daughter.
00:26:06Right?
00:26:09Right?
00:26:10Right?
00:26:12Right?
00:26:23Right?
00:26:24여보!
00:26:25다시 엄마!
00:26:27다시 엄마!
00:26:29다시 엄마!
00:26:29다시 엄마!
00:26:30다시 엄마!
00:26:30다시 엄마!
00:26:30다시 엄마!
00:26:31다시 엄마!
00:26:31다시 엄마!
00:26:33네 엄마가 널 버린 그날부터 우린 불행해졌다.
00:26:48저도 자전거 사주세요.
00:26:51오빠 거랑 같은 걸로.
00:26:56감히 욕심을 부리고.
00:27:00저도 건물 하나 주세요.
00:27:03오빠 거보다 높은 걸로.
00:27:05부리고!
00:27:08유언장 다시 쓰세요.
00:27:10제 위주로.
00:27:12또 부리고!
00:27:20회사까지 넌 보지 마라.
00:27:22넌 보면요?
00:27:23결단을 내려야겠지.
00:27:26뭐 호적에서 파시게요.
00:27:28못할 거 없어!
00:27:29저기요 성형국 씨.
00:27:30이 자식의 제비 이름을.
00:27:32호적 판다면서요.
00:27:34내 아빠도 아니잖아.
00:27:37그러니까 성형국 씨의 의견을 종합해보면.
00:27:40어차피 오빠 거니까 지랄하지 말고 가만히 있어라 이건 거죠?
00:27:45어차피 우승은 성태주.
00:27:47멋지다 태주야!
00:27:49뭐 이런 거잖아.
00:27:51맞죠?
00:27:53성태주 새끼 죽이고 지옥 가든가 해야지 진짜.
00:27:57서희지아!
00:27:58옛날부터 나랑 싸우는 놈들은 다 아버지 같았어요.
00:28:01이길 수밖에 없는 판을 짜고.
00:28:03나는 질 수밖에 없는 위치에 두고.
00:28:07조건이 같으면.
00:28:09이길 자신이 없나 봐.
00:28:15근데.
00:28:17괜찮아요.
00:28:19그런 놈들이랑 싸우는 거.
00:28:22익숙하니까.
00:28:23네놈이 기어이!
00:28:25파이팅!
00:28:26하세요.
00:28:28그래봤자 지시겠지만.
00:28:30나이
00:29:20죄송해요. 아까 갑자기...
00:29:23괜찮아?
00:29:26괜찮냐고?
00:29:31성유주, 안 들려?
00:29:36제가 내일 다시 전화해도 되죠?
00:29:38어?
00:29:39지금 좀 바빠서 내일 전화할게요.
00:29:54잠시만요.
00:29:54잠시만요.
00:29:55잠시만요.
00:29:56잠시만요.
00:29:56잠시만요.
00:29:59잠시만요.
00:30:00잠시만요.
00:30:02잠시만요.
00:30:02잠시만요.
00:30:03잠시만요.
00:30:14잠시만요.
00:30:21잠시만요.
00:32:45Yes, you're gonna be able to get on them.
00:32:46Yes.
00:32:47You've been able to get on them?
00:32:50Once...
00:32:58I'm not out there for a reason.
00:33:05How did you get on?
00:33:07Are you going to go around here?
00:33:10Oh, my God, you're doing so great.
00:33:12Oh.
00:33:14Oh, my God, my God.
00:33:21So you're going to buy yours on the phone to come, that's what I do.
00:33:39I'm going to give you this.
00:33:42Yes, I'm going to give you this.
00:33:45I'm going to give you this.
00:33:48It's famous.
00:34:11What's wrong?
00:34:13I'm not going to go!
00:34:24What's wrong?
00:34:27What's wrong?
00:34:28What's wrong?
00:34:30목소리가 영 안 좋길래 왔는데 먹는 걸 보니 영 멀쩡한 것 같아서.
00:34:40저 좀 안 좋긴 했어요.
00:34:42오늘 하루 종일 욕먹었거든요.
00:34:46SNS에선 악플 테러에 아버지는 뭐 갑자기 호적에서 판다 그러질 않나.
00:34:51아!
00:34:52저 오늘 대군자가 팬한테 계란도 맞았어요.
00:34:55아, 나 그거 무황 생제 계란인지 물어본다는 거 깜빡했는데.
00:35:00계란을 맞았다고?
00:35:01네, 그것도 두 개나.
00:35:03아주 새파랗게 어린 것들이 심은 드럽게 좋아가지고.
00:35:07아직 아픈 것 같아.
00:35:08여기서?
00:35:09네, 여기 밑에서요.
00:35:12다친 데는?
00:35:16다친 데는 없어?
00:35:19다친 데는 잠길.
00:35:53조사가 필요하네.
00:36:00뒷굴 보시라고요?
00:36:02얼른 움직여!
00:36:11당분간 이 사람을 여기에 둘 것이다.
00:36:19이 사람을 향한 세간의 관심이 위협적이라.
00:36:23내 걱정이 되어서.
00:36:25걱정이 되셨나.
00:36:30지시한 건?
00:36:32정리해놨습니다.
00:36:33자, 자, 자.
00:36:35응.
00:36:48좀 떨어져도 될 것 같은데.
00:37:04앞으로 이곳에서 지내시면 되겠습니다.
00:37:08제가 뭐라고 부르면 될까요?
00:37:11네?
00:37:13호칭이요.
00:37:17저는 이곳 사자의 청직이 김가영문이라고 합니다.
00:37:21그냥 편하게 김집사라고 부르시지요.
00:37:25지, 집사?
00:37:27응.
00:37:28네.
00:37:29응, 집사.
00:37:32오늘은 늦었으니 이만 쉬시지요.
00:37:34내일 날이 밝으면 사자의 다른 곳도 보여드리도록 하겠습니다.
00:37:38그래요?
00:37:44저기.
00:37:47저는 호칭을 뭐라고 하면 좋을지.
00:37:52아.
00:37:57성대표나 성상부가 편하긴 한데 이름 부르셔도 돼요.
00:38:02집사님은 제 직원이 아니시니까.
00:38:04아.
00:38:06아.
00:38:08아기씨라고 부르겠습니다.
00:38:12아.
00:38:12아기?
00:38:14그럼.
00:38:26아기?
00:38:27어제는 궁이더니.
00:38:29오늘은 대군사전이야.
00:38:40네.
00:38:41대군 자가.
00:38:42방은 마음에 들어?
00:38:44뭐.
00:38:46사극 세트장 놀러 온 것 같고 좋네요.
00:38:49자가는 왜 안 주무세요?
00:38:51일할 게 좀 있어서.
00:38:55제가 도와드릴까요?
00:38:56대군사에서.
00:39:16정말.
00:39:25저거 너무 돌아왔나요?
00:39:51Do you really live here?
00:39:57I'm a little independent woman.
00:40:01I think it's so strange.
00:40:03I'm a little too close.
00:40:05If you've been a victim,
00:40:13it would be more dangerous to the future?
00:40:14It's not a mistake.
00:40:17Okay.
00:40:18Okay.
00:40:25But...
00:40:27What do you want to do?
00:40:30What do you want to do?
00:40:31I don't know if you want to do this.
00:40:43What's interesting?
00:40:48Why don't you get married?
00:40:50You're too late to think about it?
00:40:52Well, I'm going to get married.
00:40:55I'm going to be curious about it.
00:40:59You have a lot of money.
00:41:01It's our country.
00:41:05What's the reason?
00:41:07It's the most important thing.
00:41:08It's the most important thing.
00:41:10It's the most important thing.
00:41:10It's a very good thing.
00:41:18둘째.
00:41:21미모.
00:41:24미모?
00:41:25아, 그게 통했구나.
00:41:30셋째.
00:41:31뭐, 뭐, 뭐, 또 왜 척이 안 나대서?
00:41:33내가 왕위에 오르고 싶다고 하면
00:41:37모두가 나를 비난하고 욕할 텐데.
00:41:44후배님은
00:41:46나를 이해하겠지.
00:42:11아직 내 지년까지 시간이 있는데 벌써부터 결정을 하나 닭다리구나.
00:42:17곧 초대자들도 정해야 하니 마음이 급한 모양입니다.
00:42:22우리 초대자들은 염두에 둔 바가 있으십니까?
00:42:25글쎄.
00:42:30모범이 되는 인성과 추종받을 재능.
00:42:35천부적인 품위?
00:42:39그 정도면 되지 않겠나.
00:42:41흠.
00:42:51오늘 일정은 취소해야겠다.
00:42:54예?
00:42:55아, 오늘 이미...
00:42:56문제 될 거 없지 않은가?
00:43:01나는 지금 병 중이니.
00:43:13뭐?
00:43:17아기 씨, 일어나세요.
00:43:24아기 씨, 일어나세요.
00:43:30여기가 가면 어딜 줄 알고, 이만...
00:43:33아니, 이 새끼...
00:43:36찍!
00:43:38어머, 뭐예요?
00:43:53뭐죠?
00:43:53중화전 화재 사고 관련 조사가 필요하니
00:43:56협조 부탁드립니다.
00:43:57협조?
00:43:59응.
00:44:02지난 탄일형
00:44:04재앙구역에 출입하신 거
00:44:06맞습니까?
00:44:08뭐, 길을 좀 헤매긴 했는데...
00:44:11근데요?
00:44:13제가 뭐 거기서 불이라도 냈다는 거예요?
00:44:16가능성은 전부 열어두고 있습니다.
00:44:18재앙구역에서 누굴 만났는지, 뭘 했는지
00:44:21빠짐없이 설명하셔야 할 겁니다.
00:44:23아니, 뭘 설명하라는...
00:44:28뭐, 뭐예요?
00:44:30넌 여기 있거라.
00:44:31평소 왕실은 돋먹는 하마다.
00:44:35누구 하나 용기 내서 왕족을 없애야 한다.
00:44:37단두대가 필요하다.
00:44:39발언하신 거 맞죠?
00:44:44영장 있어요?
00:44:47왕실 보호법의 의거, 왕실을 위하하거나 위하할 가능성이 있는 자의 조사는 사후에 영장을 청구할 수 있습니다.
00:44:55자, 시혁들에...
00:44:56어? 아니, 신발 신고 들어오면...
00:44:59아니, 그거 없으면 안 돼요!
00:45:07아, 저 뭘, 뭐 하시는 거예요?
00:45:09뭐, 한 시간, 잠시만, 잠시만, 잠시만, 잠시만...
00:45:11아, 왜, 뭐야, 지다!
00:45:13도모하시는 거 아니에요?
00:45:16아...
00:45:18도모하시라고 하는 거예요!
00:45:19미치...
00:45:27Go!
00:45:29So much, we've been chatting to you.
00:45:31Now we go.
00:45:32Just go.
00:45:33Just go.
00:45:33Just go.
00:45:34Just go.
00:45:35We're just going to be a little bit.
00:45:37Go.
00:45:38Go.
00:45:39Go.
00:45:39Go.
00:45:40Go.
00:45:40Go.
00:45:44Now, I'll get back.
00:45:51I'll get back.
00:45:55I got to tell you.
00:46:00Why don't you get upset?
00:46:03That's not the day.
00:46:04I don't know what to do.
00:46:06I'm going to be a phone call.
00:46:09I'm going to be a phone call.
00:46:10I'm going to be a phone call.
00:46:11I'm going to be a phone call.
00:46:34I'm going to be there.
00:46:36You're all going to be in there.
00:46:38I'm going to be a phone call.
00:46:40You are hard.
00:46:41You're a system.
00:46:41What are you going to get?
00:46:42Why are you going to be here?
00:46:46Why not?
00:46:50It's a...
00:46:53What's going to go into your house?
00:46:54We're going to go.
00:46:56You're going to go.
00:46:57I'm going to go.
00:46:58You are going to go.
00:47:01Oh, come on.
00:47:04Oh
00:47:29Question
00:47:42You're all good.
00:47:43Come on here.
00:47:44Oh, why do you...
00:47:47Oh, really...
00:47:47Oh, I know...
00:47:47Oh, I'm just...
00:47:49I'm going to go.
00:47:50I'm going to go.
00:47:51But you're here to Castle Beach.
00:47:53And then the doctor will go to the hospital.
00:47:54Yes, I'm going to go.
00:47:56You're going to go!
00:47:57Oh, your father will go!
00:48:04Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy!
00:48:16The army has come to the army.
00:48:41Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy!
00:48:58Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy!
00:48:59Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy!
00:48:59Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy!
00:48:59Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy!
00:48:59Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! Tommy
00:49:07Go!
00:49:09Go!
00:49:11Go!
00:49:12They're all over here!
00:49:13This is the one!
00:49:20Where are you?
00:49:21This way!
00:49:23I'll get the money.
00:50:19I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:50:22I don't know what to do.
00:50:23It's already starting.
00:50:34If you don't come, you can go.
00:50:39Yes?
00:50:53Oh?
00:50:55I'm going to go.
00:50:56Oh?
00:50:57I'm going to go.
00:50:58Yes?
00:50:59I'm going to go.
00:51:00Why are you going to go?
00:51:04I'm going to go.
00:51:07I'm going to go.
00:51:09I'm going to go.
00:51:12Yes.
00:51:13But,
00:51:15do you want to do a trial?
00:51:25I'm going to go.
00:51:35I'm going to go.
00:51:36I'm going to go.
00:51:36정 실장.
00:51:37대군자가.
00:51:40난 오늘 종묘에서 하향대재가 있다고 들었는데
00:51:43여긴 어찌?
00:51:45전화께서 주관하고 계시니 걱정 말게.
00:51:48근데 자네는 무슨 일인가?
00:51:52It's not my fault, it's not my fault.
00:51:57I've been allowed to do this.
00:52:08There was a serious danger in the past.
00:52:12But...
00:52:15There was a danger in the past.
00:52:19But I didn't know it was there.
00:52:22What is a fact of fact?
00:52:25It is a fact that the king of the king has been killed and the king of the king
00:52:30and the king of the king has been killed.
00:52:33It is a fact that the king of the king has been killed.
00:52:36Are you going to have a fact of fact?
00:52:38No.
00:52:40But I can't believe it.
00:52:43I will give you a chance to get a friend.
00:52:47And your wife's wife.
00:52:48But your wife...
00:52:53I'm going to check it out.
00:52:58What are you going to do to me?
00:53:12Is there anything you have?
00:53:16You are the one that you have to do with yourself?
00:53:23You are the one that you have to do with yourself.
00:53:35Ah! Ah!
00:53:37Ah! Ah!
00:53:41Ah! Ah!
00:53:42Ah! Ah! Ah!
00:53:42Ah! Ah!
00:53:44Ah! Ah! Now I will never Давайте go to the rest of theverevilles.
00:53:52Ah! Ah- Ah- Ah! Ah- Ah- Ah- Ah- Ah- Ah- Ah-
00:53:55Ah- Ah- Ah- Ah- Ahp
00:54:13.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:13.
00:54:26.
00:54:26.
00:54:28.
00:54:45but
00:54:46is that
00:54:48they were in prison?
00:54:51that was frustrating
00:54:52what?
00:54:52I mean
00:54:54I didn't think I'm a hero
00:54:57just like the judge or
00:54:59such as the judge
00:54:59this is kind of
00:55:02but
00:55:02in terms of
00:55:03an old
00:55:04I mean
00:55:06I
00:55:07want to
00:55:08look at
00:55:08like the
00:55:12Well, I don't know what to say, but...
00:55:15I don't know what to do with your partner.
00:55:18You'll be able to get your partner.
00:55:20You'll know what to do with your partner.
00:55:25But...
00:55:27It's okay, it's okay, right?
00:55:29What?
00:55:30People all saw it.
00:55:32You know what to do with your partner,
00:55:34and you know what to do with your partner.
00:55:40꿈 깨거라.
00:55:42궁인들은 궁한의 일을 발설할 수 없다.
00:55:46진짜 그렇게 생각하세요?
00:55:50입은 화를 부르는 무늬요.
00:55:53혀는 몸을 베는 칼이라 하였는데
00:55:56그 자리에 입이 묶게였는 줄 아세요?
00:56:01그 수많은 입들 중에 가벼운 입이 하나도 없다고?
00:56:09하하...
00:56:10지금쯤 막장 드라마 한 편 뚝딱 썼을걸요?
00:56:17어쩔 수 없어.
00:56:18자가께서 옷도 못 갈아입고 있었다냐?
00:56:21그런데 그럴만도 하지.
00:56:22아까 데뷔 전 궁인한테 들었는데
00:56:24옆에 내 팬들인 줄 알았는데
00:56:26그 분 쓰러지자마자
00:56:28데뷔 자가께서 권쩍 안아들고
00:56:29난리방였대.
00:56:31찐사랑이네.
00:56:33그러니까...
00:56:34그 자리에 어떤 사람은 한둘인가?
00:56:37그런 걸로 용의자니 뭔...
00:56:39내가 얼마나 놀랐으면 쓰러졌겠어.
00:56:44뭐?
00:56:45괜찮으십니까?
00:56:46움직이지 마십시오.
00:56:48좀 미치겠습니다.
00:56:49임상궁.
00:56:50거기 밖에 아무도 없느냐?
00:56:51임상궁!
00:56:56자네는 어찌 생각하는가?
00:56:59예...
00:57:01무엇을...
00:57:02대군과 그 여인 말일세.
00:57:05자네가 보기에도
00:57:07진짜 같던가?
00:57:19같이 안 가세요?
00:57:21일해야지.
00:57:22주말인데?
00:57:24퇴근하면 누가 날 죽일 것이다.
00:57:28누가요?
00:57:31제가...
00:57:35그래도 밤은 새지 마시고요.
00:57:38노력해보마.
00:57:39뭐...
00:57:40참 많으면 전화하시고요.
00:57:42그럼...
00:57:50그럼...
00:57:53입은 많을수록 좋겠지.
00:58:12잘하는 중...
00:58:19jeder activ이 있어.
00:58:25일찍 또는 Tavern의 유거로용예.
00:58:281불 complet지예.
00:58:292불 Kate에.
00:58:30날씨가 세계에 들려놓은 초기장에.
00:58:30소리나에.
00:58:341불 끝입니다.
00:58:372불까지.
00:58:382불까지.
00:58:383불까지.
00:58:392불까지.
00:58:393불까지.
00:58:401불까지.
00:58:412불까지.
00:58:46I can't go.
00:58:48Ah!
00:58:48Ah!
00:58:51I've got a bike!
00:58:52You're not going to go.
00:58:55Oh, what?
00:58:56Ah!
00:58:57Ah!
00:58:58Ah!
00:58:58Ah!
00:58:58Ah!
00:59:00Ah!
00:59:02Ah!
00:59:07Ah!
00:59:08Ah!
00:59:09Ah!
00:59:09Ah!
00:59:13Ah!
00:59:16Ah!
00:59:18Ah!
00:59:22Ah!
00:59:22Ah!
00:59:23Ah!
00:59:28Ah!
00:59:29Ah!
00:59:39안 죽고 잘 계세요?
00:59:41아직은?
00:59:49Ah!
00:59:55Ah!
00:59:58네일부터 근위대가 널 지킬 것이다.
01:00:00진짜요?
01:00:02그래도 돼요?
01:00:03아직 결혼도 안 했는데?
01:00:04안 되지.
01:00:06아...
01:00:07사랑에 빠진 대군자가의 미친짓?
01:00:10뭐...
01:00:11뭐...
01:00:12그런 셈이지.
01:00:16저도 미친 짓 좀 할까요?
01:00:30아...
01:00:37아...
01:00:39아...
01:00:41아...
01:00:43아...
01:00:48아 뭐...
01:01:02아...
01:01:04아...
01:01:33I don't know what to do.
01:01:34I can't believe it.
01:01:48I can't believe it.
01:01:55Ah!
01:02:01Let's go.
01:02:04This is a car that I'm eating when I'm eating.
01:02:07It's expensive, so I can't eat it.
01:02:11And...
01:02:15This is a car that I'm eating when I'm eating.
01:02:19It's a bad thing.
01:02:20It's a bad thing.
01:02:21It's a bad thing.
01:02:26Don't you?
01:02:26Why are you eating this?
01:02:27I don't know.
01:02:28Jeanne, are you going to have to go to the hospital?
01:02:36So you've been eating this while I'm not going to the hospital?
01:02:52Just...
01:03:02What are you doing?
01:03:06What are you doing?
01:03:12Just sit down.
01:03:31기억해줄래
01:03:33구름 사이 햇살도
01:03:40따스한 온갸 바람도
01:03:43너의 미소에 닿을 때면
01:03:50까마득해 I feel you love
01:03:54길을 잃었던 나의 맘속에
01:03:59하얗게 번진 It's you for it
01:04:04My favorite part 내 맘을 간지럽히는
01:04:10초록빛의 너란 세상에
01:04:31그 입 한 번 맞췄다고 뭐 어 빨개지고 뭐 설레고
01:04:36체리통을 지기셨어야지요
01:04:39아니 그럼 뭐 어쩌자고 진짜 속도 위반이 하도 해
01:04:42저랑 어디 좀 가실래요? 속도 좀 내게
01:04:46후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
01:04:50자가는 시간이 많으세요? 나는 없는데
01:04:53그 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
01:04:57무슨 계획이라도 있으신 겁니까
01:05:00정희준 무슨 일이야
01:05:02이거 브레이크가 이상해
01:05:11왜 대답을 안 하세요?
01:05:13제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
01:05:17남편이니까
01:05:22네 편일 것이다
01:05:33내 너에게 미친 것처럼 구로야
01:05:45이 말도 안 되는 결혼이
01:05:47그럴 듯해 보이지 않겠느냐
01:05:50이 고요한 하늘 아래
01:05:55그 짜진 조각들을 다시 질 순 없지만
01:06:01너를 향해
01:06:03잊었던 감정들이
01:06:07그게 뭐예요?
01:06:09내 호패
01:06:10근데요?
01:06:13이름뿐인 신분이 필요하거나
01:06:15두려울 때 쓰거나
01:06:18뭐 휘두르면 용이라도 나와요?
01:06:28내가 나오지
01:06:30내의 아이네
01:06:32어
01:06:32두문 마저도
01:06:33널 비추고 있을 거니까
01:06:38우리 하야를 샤이
01:06:41우리 하야를 샤이
01:06:44My place takes me high
01:06:46yeah
01:06:47더 필요 없으니
01:06:49My face makes me higher
01:06:55I'm nowhere near tired
Comments