Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:48Transcription by CastingWords
01:51Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:27书上说了 换完肉就能看见颜色了还没好啊应该快了吧
02:33还没好啊应该快了吧
03:03何人挡路
03:15对对对对对就是他们名字我都记下了回去告诉他们还有什么心愿遗言赶紧去办到时候我会去取他们的命
03:19好好好放我下来
03:45哎 终于到了哎哎
03:48终于到了哎
03:48有官差
03:48Hey, I'm going to be wearing some of the clothes.
04:11Hold on.
04:16All right.
04:17Let me ст영 up.
04:20I wish to choose!
04:22Young.
04:25muscular because of L Oppo
04:26would not contribute to other driver...
04:26What do you mean?
04:29Oh, why do you wish?
04:30As the owner of L Oppo Public service,
04:35UNCEK Old City,
04:36that's enough so we can train!
04:37However, it's been the first time.
04:39How do you take the bus ride?
04:42I'm going for the bus ride to buy some
04:44could be a good route and buy some
04:45green-stiff,
04:46and come the bus.
04:47The trip is to the station.
04:51What it depends on your attention?
04:57Yes, I am.
04:58I am at the expense zone.
05:01I am four for the service.
05:02I was one person who took the service
05:05I'm not going to be able to get out of it.
05:06I'm not going to wait for you.
05:08I'm not going to have to wait for you.
05:11I'm not going to waste your money.
05:13The other way...
05:14Will you get me some money?
05:16I'll make it.
05:21I'll pay for you.
05:28Just so much.
05:30More.
05:30It's too much, too much, too much.
05:37I'll help you, I'll help you.
05:39Okay.
05:40I'll help you.
05:41Let's go.
05:42Here.
05:43Here.
05:46You have money to eat?
05:50There's money to eat.
05:51I'm afraid you don't have any food.
05:54If you have money,
05:56if you want to eat the world,
05:58I'll help you.
06:09I'll help you.
06:11This is the two of us.
06:15We're here for a big business.
06:16One of us.
06:18One of us.
06:21Two of us.
06:22How do we call it?
06:23Is it to help?
06:24Or is it to help?
06:25You don't have money to buy it?
06:27It is a home.
06:31We're here.
06:32One of us is legal.
06:32Here is a hotel room.
06:332 floor is safe.
06:342 floor is safe.
06:37Here is a safe to sell.
06:39The price's cheap.
06:40So they are convenient.
06:41We'll have a good deal.
06:41One of us.
06:43I'll take the same time as a beef.
06:441 floor is on the chicken.
06:452 floor is a nasty.
06:462 floor is fine.
06:462 floor is here.
06:482 floor is there.
06:49Good Sir,
06:51boys, we're here.
06:54Let's go.
07:08You said it's her, right?
07:10Yes, it's her.
07:11She killed her.
07:12She killed her.
07:15She killed her.
07:16You didn't see her?
07:17You know what she said?
07:18No, that's difficult.
07:18Now you must explain the dwelling of one person yourself.
07:21This is?
07:23Because the heights are the vine.
07:25For the kings,
07:26you're going to watch they are leaving themselves.
07:30You don't have to know exactly what they are.
07:39You're going to see different bir cookies.
07:39No matter what happened to a girl,
07:40Då Forum is afte.
07:41No matter what's interesting,
07:42You have to figure out what you failed.
07:44She has created a man's scutches at the hospital
07:46and grew in a lei.
07:47At the seated story,
07:48He is the king of bud Terry
07:50Way to the town of Babio
07:52According to the kamhu
07:53This foundation in falar
07:54But you asked that he a parlor
08:00Hereire
08:02Today
08:04It's your Hopel
08:0786
08:08congrats
08:09and the other
08:10Can I ask you
08:14It's free to go to a bar
08:17It's posis
08:19that's the only place to eat.
08:19We can eat some fresh fresh bread,
08:20one hour three times,
08:21and one hour four times.
08:23The bread is full of bread.
08:24So we are not going to waste the bread.
08:27So I'm just going to go back and work.
08:30Really?
08:31Let's get some of the food.
08:32Get some soup.
08:34That's it.
08:35You know, the food too expensive.
08:37I don't care.
08:44This is a D-shirt.
08:46It's like a man.
08:48I'm done in my life with my lord,
08:49making his brother case
08:50In my life, I am not over
08:55It's a nice butt
08:58Don't go to my turn,
08:58I've played a beating lose.
08:59I'm not.
09:00I'm afraid to lose...
09:00I'm talking to a bunch of men and back.
09:02I knew I was a part of the girl.
09:07I've been following the girl on the interview.
09:08I think they were so good.
09:12I'm not very good.
09:16This is a cult cult.
09:18You're not good.
09:20I'm not good at it.
09:21I've seen her friends.
09:22and that's the one I've got.
09:24I've got an illness.
09:26You will be looking for a decent amount.
09:30You can't have a decent amount.
09:30I'm not sure if you have a decent amount.
09:32I'm not sure if you have an illness.
09:33It's not bad.
09:38You need to have a decent amount.
09:40I'm not sure if you have any 차�ion.
09:41You will need to go out.
09:42I'm not sure if you have any questions.
09:42Please follow me.
09:54五輪一刀
09:56五輪一刀
09:58五輪一刀
10:00五輪一刀
10:01五輪一刀
10:03五輪一刀
10:05五輪一刀
10:05江湖高速榜排行第一
10:07什麼意思是五輪一刀
10:09是你
10:11好響亮的名號
10:13你是何人
10:15八年前雷家鋪
10:17二十七條人命
10:19封鴻一刀
10:21我雖然沒見過你這張臉
10:23但是你的聲音我記得清楚
10:25你賴不掉
10:27雷家鋪
10:29那個土匪窩
10:31你承認了
10:33的確是我
10:34
10:35你敢承認
10:36也算是條漢子
10:38你想怎樣
10:39我找了你八年
10:41自然是要用你的血
10:43來記我兄弟的亡魂
10:45你不能殺我
10:47怎麼
10:50你以為身邊有兩個幫手
10:51老子就怕了你
10:55十字嗎
11:04什麼意思
11:06平安客棧
11:08保你平安
11:10這家客棧的規矩
11:11就是無論你是什麼身份
11:13無論你是什麼人
11:15在客棧裡都不能動
11:16否則
11:17會吃苦頭的
11:19對嗎
11:19
11:20
11:21你說得沒錯
11:22奶奶的
11:23你敢耍我
11:27你敢耍我
11:34桌子一張十兩
11:36勺子茶杯一兩一個
11:37盤子九碗二兩一個
11:39酒壇四兩一個
11:40茶壺六兩一個
11:42別的東西沒壞
11:43不算你們的錢
11:46一共三十六兩銀子
11:47誰賠錢
11:48老闆娘生得花容月貌
11:51腦子倒不太靈光
11:52你出去打聽打聽
11:54哪家的麻匪出門
11:56還要花銀子
11:57別人的規矩我不管
11:59但在我這兒
12:00就得按照我的規矩來
12:02我這兒賣的不是飯菜
12:04而是平安
12:08諸位若想殺人尋仇
12:09也得等這位客官
12:11用完飯菜
12:12走出這道門
12:13才能動手
12:23什麼狗屁客棧
12:24跟你老子講規矩
12:26今天我就血洗了你這小店
12:28究竟如何
12:29究竟如何
12:30如何
12:40老闆娘
12:41怎麼說
12:42別弄死
12:44得賠錢
12:46好嘞
12:50救命
12:51救命
12:52救命
12:54救命
12:55救命
12:57救命
13:11救命我絕不請饶了你
13:13救命 救命
13:18Do you have a lot?
13:19Ah, I have a lot.
13:24Why do I have a lot?
13:24That you don't have to pay for the money.
13:28Not paying for the money.
13:29There are so many people paying for the money.
13:30Why do I have to pay for the money?
13:33I have been with my former friends.
13:37He is a writer.
13:39He is a writer.
13:40I don't know him.
13:43In this period,
13:45There are a lot of people.
13:48Yes.
13:50He was a year ago.
13:52He was like this.
13:53He was like a year ago.
13:56He was like a year ago.
14:01We have 36 dollars.
14:03I'll take you 30 dollars.
14:16Be sure to cross better.
14:31This is theavant Federation.
14:32The D плохоVS.
14:35That was the end of Dame knuckle οποNotes.
14:41Heartgado did.
14:43At the same time she got you.
14:52Let's go.
15:14The King of the Pio Iyich将,
15:17you can't do it!
15:23You are not sure?
15:28I was aware that the Lianli was the case
15:31that was Lianli's mother who was the one who was the one who was the one who was the one
15:34who was.
15:34I know that Lianli was a good man.
15:36He was supposed to be for the sake of his body,
15:39but I couldn't choose him.
15:41He was the Lianli's mother who was the one who was the one who was the one who was the
15:43one who was the one.
15:45Do you want me?
15:47You're the only one.
15:49You're the only one.
16:21That's why I'm here.
16:23I'm here.
16:24I'm here.
16:25I'm here.
16:27I've been here.
16:30I'm here.
16:33Who knows you've been here?
16:37I'm here.
16:42But I still feel like
16:45I have to sit down on my knees.
16:47You've been here for a long time.
16:49I'm here.
16:50That's right.
16:51I've turned into a place.
16:52You're right.
16:52I'm here for the village.
16:55I'm here for the village.
16:55I feel like this was the village of this village.
17:00I'm here for the village.
17:03I feel that they are all known as the village.
17:04That's the village of the village of Dornado.
17:05I need that village.
17:06You'reink, my mother.
17:07I need evoke.
17:07Come on, he.
17:10This is a village of Dornado to Trabajall.
17:10I need to be inudguy.
17:12You should find that you are of your sister
17:13and you want to take care of your sister
17:15and join your sister
17:15in the river.
17:17Let's see you are a pilgrim.
17:22You are a pilgrim.
17:23You are still a pilgrim.
17:23You should find a pilgrim.
17:25You are also a pilgrim.
17:28You are a pilgrim.
17:29Yes, I am.
17:31Even the pilgrim.
17:32You are a pilgrim.
17:34You are a pilgrim.
17:37Why do you see her?
17:42What's going on?
17:45Hold on.
18:14I love you, it's your life.
18:15He said that she is my husband.
18:17He was looking for a woman who would live with her.
18:19He was going for her to kill himself.
18:21He was going for her to kill himself.
18:26This I don't know.
18:28That was my husband.
18:29It was a very good affair.
18:31I'm going to have to go for it.
18:32I'll never see her.
18:39It's a good girl.
18:42It's a good way.
18:43But he's a good life.
18:45He's a good life.
18:46He's a good life.
18:46He won't be able to catch the following.
18:47He will be able to catch the next couple.
18:50Let's see what we're going to do.
18:57You have to have a good life.
18:59You are going to do the same thing.
19:03Yes.
19:04I'm going to do the same thing.
19:05Let's see.
19:07You can't pay me.
19:09I'm going to have a coffee.
19:09You can't pay me.
19:15都說了
19:19你是
19:21父親說
19:21父親說
19:24母親說
19:24母親要
19:25母親
19:25你是
19:26我只是
19:26母親說
19:35你是
19:36母親說
19:37我們是
19:38母親說
19:39母親說
19:40母親說
19:41母親說
19:41真是三生永幸
19:43来 冯大侠
19:44我再敬你一杯
19:49你叫梅山君
19:51
19:52江湖高手榜第二
19:53绣建梅山
19:54真是小弟
19:56那你姓梅吗
20:00我也不姓冯
20:01冯红异刀只是一个名号
20:06我这怎么叫得这么拗口
20:09异刀大侠
20:09咱们再一一杯
20:18这位既是一刀大侠的朋友
20:19想必也是有些功夫在身的
20:21不知榜上位置第几
20:26在下楚英
20:28和夏难道没有听说过
20:32未曾听闻
20:34那就对了
20:35我能力评评榜上并无姓名
20:38
20:39
20:46义刀大侠
20:47不瞒你说
20:48我行走江湖这么多年
20:50遇见能人意识也不少
20:53即便是那仙家子弟
20:55在我眼中也没什么特别
20:58但只有你不懂
20:59我将你视作我的人生榜样
21:02也是我的一生之敌
21:04更是我唯一的对手
21:08这话说说就行啊
21:09可别真动手
21:10
21:12单刀直入马甲铺
21:14燕回山出八大恶人
21:15太子李杀恶霸虚灵
21:17还有 还有
21:18还有 我最喜欢的
21:21云门关入仙家府邸推炼丹炉
21:22斩杀妖人
21:23庄庄渐渐
21:25都是我想干却没干成的事
21:28那都是以前的事了
21:29我已经退出江湖了
21:32你退不退出的
21:33那是你的事
21:33但在我心里
21:35我的目标就是要超越你
21:41成为人族第一侠客好啊
21:44我虽比你差了一点点
21:45但我也算是天资不凡
21:47当年有不少仙门 想收我为徒
21:50我都没答应 为什么
21:53竹心仙家当道
21:55朝野内外崇尚修行之术
21:57我做百姓自出生起
21:59若是没有灵根
22:00便觉得低人一等
22:02我觉得这不好
22:04平平淡淡是种活法
22:06入山修炼也是种活法
22:08仲天买卖
22:09贩夫走卒都是活法
22:11可活法哪分高低贵贱啊
22:13我就是要打破这种观念
22:14未来一武无上
22:16好叫世人知道
22:18未必只有修仙才是正途
22:21你想做的是侠客
22:24为什么却做了朝廷的赏金位
22:28侠客可不好当
22:30这一路上吃得住的
22:31盘子碗碟
22:33哪样不要钱
22:35我要是不接点私活
22:36早养活不起我自己了
22:39赏金位很赚钱吗
22:41
22:43你叫他
22:43瞧着窝窝窝窝窝一个人
22:45脑袋还是五十两
22:48他犯了什么罪啊
22:49嗜赌成性
22:51因为没钱
22:52杀了好心涉略他的房东一家人
22:54老少七口
22:56最少的不过三岁
22:59那的确该杀
23:00快了
23:01他马上就没钱了
23:03我说
23:04金儿面钱该付了吧
23:06
23:08知道
23:08
23:32什么人
23:43走大人莫怕
23:45不是那凤年人
23:46好 好 站住别跑
24:00东桌府省精卫梅山君奉殿中间徐大人令
24:01追杀罪犯成功各位身处官府
24:07想明是有非敌教终乃是内台政令使宋大人
24:08徒经此地
24:09要寻个安全地方落脚
24:11你知道吗
24:14安全地方
24:15跟我来吧
24:23平安客栈
24:25保你平安
24:32好啊
24:36不太妙啊
24:38那个宋青宝来了
24:40他可认识你
24:43再来一个捕怪
24:45一个死人
24:47要是被他发现了
24:49会不会很惊喜
24:50很意外呀
24:53没事
24:55我们背对着他
24:57他看不出来
25:00
25:27大人大人想吃点什么呀随便随便来几道小菜两盘馒头一壶酒要快得嘞大人放心这里很干净我们吃了饭就走应该是无事的分出两人在外戒备轮班用饭是
25:41几位大人慢用小二哥帮我腌制一下别让他臭了啊明日就带走你当这是腌蒜头呢
25:55你吃的得嘞都请大爷您的大人就算没胃口也多少吃点一会儿咱们还要连夜赶路呢我这儿堵得哄吃不下你们吃来
25:56你们吃
26:11你们吃大人可是遇到什么难事啊在下东周府赏金位梅山君专接别人办不了的案子只去把你的事写成状子再去东周府挂个单定个赏金
26:40到时候我去收钱我也就给你办了这事若是东周府能办得了我也就不必这么发愁了这世上还有东周府办不了的事实不相瞒在下江湖高手榜排行第二剑法已如真话只要钱到位什么事都好商量这就不是钱的事
26:53别说你是天榜第二就是换了那位榜首封红一刀来也扛不住人家一招好了
27:00好了
27:17这里距离西河大营还有多远不足百里咱们连夜赶路明早就到等到了西河大营大人您就彻底安全了我的安危是不打紧的只是梁大人让大营的军事住到城里面去可是他不懂啊
27:36这根本就没用西河大营都没有难道成大人惹上了仙门众人那些仙门众人一向闭门不出只知道在山上苦修你怎么惹上他们的大月六日之前
28:04我奉命回京城疏迟路上被引女修掳走他说是我们联手冤死了他的夫君陆怀糟了他说的不会是新鲜字吧我听说过卫星的案子人人都说
28:33陆怀与粮商同流合污骂他是贪官奸定但我却觉得做官要有菩萨心肠雷霆手腕也必不可少胎仙种子开不出话陆怀若真是一心贪污又怎会让卫险百姓落个好下场大侠说得有理呀但倘若如此那修舍李宁再卫险杀个痛快又怎会杀上精权你刚才口述的他们值得又是何人大人
28:58喝酒可以助兴但压不住愧疚你若是再饮可就要醉了大约半年前魏仙下了一场大雨永帝九仙尽数被毁人人都以为这是一场天灾
29:13可其实他却是一场真火唐屋是他们把石头换成了稻草糊上泥巴砌在了堤坝之上
29:27一旦遇上了这样的大雨便什么也挡不住了危险周围的九个县城所有的堤坝尽数垮塌
29:36无数的梁田被毁真的是可恨可恨的
30:06这帮狗冠现在将所有的罪名都推到了当初住去在堤坝附近的陆怀头上这也是没办法地下的百姓讨要说法上面的权贵要控制民心稳定局面总得找一个人出来承担这些罪责而陆怀要控制民心稳定局面总得找一个人出来承担这些罪责而陆怀要控制民心稳定局面总得找一个人出来承担这些罪责而陆怀
30:33没有听从命令为了吸引粮商运粮没有第一时间出手控制粮价你说若是你你会选择那些假意按照规章制度办事的官员还是会选择一个失掉民心触境风陶的陆怀呢我都不选我会如同那个修者一般
30:48杀上惊许杀上惊许将陆怀押入大牢陆大人请吧
31:18杀上惊许十二家
31:20Please, you become a guru,
31:21how to kill them.
31:23You can't do this anymore.
31:25You're a human.
31:26You are a human.
31:27You are a human.
31:29But I can't do this.
31:30I will look to see this.
31:33a man did not want to see this one.
31:35If it was a hundred people to meet this one,
31:37he would convert to a king's throne.
31:38If he gets to you,
31:40he would be a king's throne.
31:41I don't think this one big man who would do it.
31:44How could he fall in the desert?
31:46How could he fall?
31:52I'm sorry.
32:20There is no way to kill him.
32:22He must die.
32:25He said he had to go to京城.
32:27He told me to kill him.
32:28He told me to kill him.
32:30He told me to kill him.
32:32And then?
32:38Then...
32:39Then I got back to京城.
32:42He told me to kill him.
32:44But they didn't believe me.
32:46They didn't believe.
32:47I would lose my mind.
32:50And they didn't believe me.
32:52He will kill him.
32:53But I don't believe me.
32:54By the end,
32:54he had to kill him.
32:58He had to kill him.
33:00He took his incapacity.
33:03And the pain.
33:05He had to kill him.
33:07He was gone.
33:09You're a man with a gun for a gun.
33:11And then your head of the gun.
33:14It's not even more of a gun.
33:15If you look at the gun,
33:17you're going to do it before.
33:19This is only a start.
33:23To a time,
33:25it was also a good news.
33:28The news for the last year
33:29in the war of the army of the war,
33:32would be the people at the first time
33:34of the killing of the army.
33:43Let's go.
33:44What are you?
33:44Northeak
33:45Southeak
33:46Northeak
33:46No.
33:46I got the name to serve.
33:47It's my son.
33:52After it's time to take his husband,
33:53After he's been here,
33:53he was a slave to his army.
33:56This is the People's charge.
34:05The People's charge is heavy.
34:09Chate.
34:09The army works for him.
34:09The people leave him for a lifetime.
34:11He will stay away with the people.
34:13The third of the陈
34:14is also
34:15very and
34:15even
34:16the
34:16the
34:17mission
34:18to
34:19the
34:19the
34:19the
34:20the
34:21the
34:21the
34:21the
34:21the
34:23the
34:23the
34:24the
34:34You're a little.
34:36You're a little.
34:38You're a little.
34:39I'm a little.
34:40I'm a hero, and I love you.
34:41You're a man who's a man who has a man who is a man who has a man.
34:44You're not paying for me.
34:47I'm a fan.
34:50I'm a man.
34:53I'm sorry.
34:53Five dollars.
34:54You can drink it?
34:55So expensive?
34:57We're selling this
34:57and you're going to get that big money.
35:00That's why we're paying for it.
35:02We're paying for you.
35:03We're paying for you.
35:04That woman is a good job.
35:08She will be able to fight the fight.
35:09Can I take this?
35:12If she takes this,
35:13she will be able to fight the king.
35:15She will not be able to fight the king.
35:16She will not be able to fight the king.
35:17She will not be able to fight the king.
35:21Don't say anything.
35:23If I tell you, the people of the people are going to惹禍 the根苗,
35:26the Lord would not allow the people to worship the people.
35:30That's why we have a normal level.
35:32Even if they have the trouble, they are not bad for the world.
35:40The Lord, please!
35:54I can't wait for you, but I can't wait for you.
35:58I don't want you to leave this house.
36:16出口了
36:17管不住此
36:18才會招來貨物
36:22林遲
36:23你打不過呢
36:25真是抱歉了
36:33我家師妹姓子吉
36:34很少與凡人交手
36:36不知輕重
36:37還望這位娘子見諒
36:39多少損失
36:46我都賠人家說得也沒錯呀
36:47你們這些修仙的
36:49可不就是惹禍的根苗嗎
36:50怎麼 戳打心窩子 笑得要殺人呢左營營
36:55既然來了
36:56為何不現身一劍
36:58你們一見面就喊打喊殺的
37:00會有什麼好見的
37:01我和你們也不是一名的
37:05不過是聽說正道出了個
37:06很有種的小弟子
37:07敢一個人殺上京城去
37:09便想來瞧瞧熱門
37:11誰承醒啊
37:14剛一來就看到這個母老骨在咬人
37:15林穆涵
37:17她脾氣那麼長
37:18你還天天和她推在一起
37:20是不是
37:22纏她的身子
37:24鮮水
37:34鮮水
37:35空裡
37:51林穆涵
37:52君吸
37:53您應該好好管管他
37:55否則
37:56Oh, it's going to die.
38:35Oh, it's going to be a very good to meet you.
38:39You're welcome.
38:40This is very good to meet you.
38:43So you've got your own life.
38:45You don't want to go with me.
38:46Yes, I have a great friend.
38:46If you don't enjoy your own life.
38:49I don't want to see you anymore.
38:50Maybe you don't want to use your own work.
38:51Oh, my God.
38:54I would like to know you.
38:54You don't want to have a good fellowship.
38:56I'm going to go back to the river and go back to the river.
38:59You're a villain.
39:03We've arrived.
39:04What's the name of the南宮?
39:06Have you heard of it?
39:07The fruit of the river was in the middle of a half hour.
39:34Oh my God, I'm so proud of you.
39:38I'm so proud of you.
39:39Well, let's take a look.
39:42I'm so proud of you.
39:45You're the king of the army.
39:51I'm the king of the army.
40:38See you guys.
40:52I won't be afraid to die.
41:31I won't be afraid to die.
41:53I won't be afraid to die.
42:30I won't be afraid to die.
42:50I won't be afraid to die.
43:20I won't be afraid to die.
43:22I won't be afraid to die.
Comments

Recommended