Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
El Genio y los Deseos || Capitulo 7 - Español Latino HD

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:01CastingWords
01:07Su expresión no es de ira, pero...
01:17Su rostro...
01:20Es de arrepentimiento...
01:25Profundo...
01:25Tienes que conocer la tristeza, es algo que debes sentir...
01:32Es más valiosa que el amor, eso puedo decírtelo...
01:36En una noche de invierno hay mandarinas en el suelo...
01:39Una anciana las vende y el frío no da consuelo...
01:43¿Qué quiere decir? ¿Por qué tengo que leer esto?
01:48Sigue recitándolo. Tienes que recitarlo diario, diez veces al día.
01:54Soy tu abuela y espero que un día...
01:57Espero que tú, mi bebé hermosa, seas capaz...
02:01De llorar con todo el corazón por un anhelo y...
02:04También explotes de alegría y regocijo.
02:07Eso es lo que quiero para ti. Vamos a leer, ¿sí?
02:12A ti, que viendo las mandarinas, regateas el precio con vileza...
02:19Haré que veas directo a los ojos del rostro de la tristeza.
02:27Cuando llamé tu nombre desde las sombras...
02:33En tu rostro no había sonrisa ni susurro.
02:37Has visto como un cuerpo muere y se congela bajo un costal.
02:41El regateo no hace más que lo que hace ese costal.
02:47Por ese amor indiferente que posees.
02:53Por esas lágrimas incapaces de fluir.
03:10Iblis no es el tipo de criatura que usted piensa que es.
03:13El propósito de mi hermano es embaucar humanos y arrastrarlos al infierno.
03:16El infierno es lo único que puede ofrecerle.
03:19Así que si usted puede pedir un deseo justo, yo...
03:22Solo una cosa.
03:25A partir de hoy, también tú vas a tener que esperar.
03:29Cuéntame qué estabas haciendo tú.
03:31Porque eres un ángel.
03:33Mientras ese niño y esa niña estaban muriendo en el desierto.
03:37¿Qué es lo que estabas haciendo?
03:40Yo estaba rezando, claro.
03:43Porque antes de ser un ángel, soy su guerrero.
03:45¿Su guerrero?
03:48Y yo...
03:49Soy una mecánica que golpea idiotas.
04:02Despacio.
04:06¿Muebles?
04:08¿De dónde salieron?
04:10No.
04:12Son solo muebles y ya.
04:14¿Se siente mejor?
04:15Nunca me había dolido tanto el corazón.
04:18¿De casualidad?
04:20¿Me viste llorar lágrimas de sangre antes de ser detenido?
04:24No, señor.
04:24Usted siempre ha sido el que hace llorar sangre a los humanos.
04:28Ah...
04:29Entonces...
04:31¿Tú sabes si estaba en una relación?
04:32No estoy seguro.
04:34Siempre estaba moviéndose.
04:35Iba de jarrón en jarrón.
04:37¿Seguro que no era Ginia?
04:39Seguro.
04:44Ay, ¿qué fue eso?
04:47¿Por qué vi el pedazo de arcilla?
04:51Señor...
04:51¿Por qué está bajando la arena?
04:53¿Está bajando?
04:58Pero...
04:59¿Ha estado 983 años aquí?
05:01¿Qué pasó?
05:02¿No se estaba moviendo cuando me fue?
05:03¿Qué pasa? ¿Por qué?
05:05¿Cree que puede hacer eso?
05:07Mi jefa es la que está en el contenedor, ¿no?
05:09Solo puede ser una cosa.
05:11Es el tiempo que le queda para poder corromperla, mi señor.
05:19¿Será por eso?
05:23¿Entonces así es como se siente morir?
05:27¿Cuánto tiempo me queda?
05:29¿Será solo hasta que...
05:32...baje la arena?
05:37¿Iblis estaba sintiendo dolor?
05:38Sí.
05:39Eso me dijeron las hurracas.
05:41Dicen que todo lo que tocaba se convertía en cenizas.
05:43¿Fue tan grave?
05:45¿En cenizas?
05:47Ay, ¿por qué pasó?
05:49¿Será porque Kika Jung vio su vida pasada?
05:52¿Qué?
05:53Ay, parece que coinciden los tiempos.
05:56¿Por qué le mostró a Kika Jung su vida pasada, señor?
05:59Pensé que mostrándole su muerte, Kika Jung buscaría vengarse y pediría un deseo justo al final.
06:04Pero todo fue inútil.
06:06Esa mujer...
06:09...vió todo lo que sucedió.
06:11No solo vio su muerte, vio a Iblis lamentando que murió.
06:16¡Ese contrato era importante!
06:20Espere, ¿supone los 20 años de diferencia?
06:23Por suerte no se enteró de tanto.
06:25Pero estoy seguro de que presionarla no fue la mejor idea.
06:28Su tiempo de vida se modificó.
06:36¿Se modificó?
06:39Detendré la tormenta de nieve que ha caído sobre el mundo.
06:44Tomaré la nieve de primavera que cae sobre los campos.
06:50Y la llevaré para visitar la tristeza de quienes sufren.
06:55Caminaré contigo en esos caminos sin nieve.
07:12Se te hizo tarde.
07:14Solo salí un rato a caminar.
07:18Hablaremos juntos del poder de la tristeza.
07:22Y andaremos por el camino de quienes esperan.
07:38No me contestas. ¿Por qué? Soy Gu Bu Gyeong.
07:42Pues sigue esperando.
07:48Nos encontramos en el año 1041 después de Cristo.
07:53Y esa diferencia de 20 años.
08:11¡Ah, carajo!
08:12¿Todavía sigue con lo mismo?
08:14Yo sabía que esto podía pasarnos.
08:16Mi jefa no es una persona común.
08:18Y si sigue a este ritmo, querrá su otro deseo.
08:20Y va a ser un deseo justo.
08:22Y a usted le cortará la garganta.
08:24Sabía que esto iba a pasarnos.
08:28Debiste decirme que ya sabías.
08:31No lo vuelvas a decir.
08:32¡No vuelvas a mencionar el deseo justo! ¡Yo ya tengo todo planeado!
08:35¿En serio?
08:36Cuénteme.
08:38Los humanos hacen todo tipo de alboroto cuando se les habla en nombre del amor.
08:43Y también los destruye.
08:45Voy a hacer que lo sienta.
08:46Alegría, pena, espera, anhelo.
08:48Y si es posible, incluso amor.
08:54Es que...
08:55No es así como funciona.
08:57Implantaré el amor en ese ser que no siente.
08:59Pero no podrá tenerme y así caerá en la desesperanza.
09:03No me detengas.
09:04Porque voy a usar el amor.
09:07Para tener mi venganza.
09:10Eso es lo que planea.
09:13Primero...
09:14Me haré irresistible.
09:16Y hablando de eso...
09:17No sea ridículo, señor.
09:18¿Me pagas el café internet?
09:31Pero en el año 1040 se detuvo el comercio.
09:34Y no sé por qué.
09:35¿Alguien les bloqueó las rutas?
09:37Ya se ha cumplido tu segundo deseo.
09:40Se bloqueó la ruta entre Koryo y este lugar.
09:42Los terremotos y tsunamis hicieron su trabajo.
09:46¿Entonces fue por mi deseo?
10:00¿Por qué no puedes decirlo?
10:02Ese genio es mi genio.
10:03¡Yo soy la ama de ese genio!
10:07Apaga la música.
10:09¿Acaso quieres que te dé un porrazo?
10:11¿Portazo?
10:12¿No abrí la puerta?
10:13¿Cómo crees?
10:14Imagina.
10:15¡Cuidado con la puerta!
10:16Sería muy extraño.
10:18El guionista debe estar loco.
10:23¿Ese guionista?
10:26No digas eso.
10:30¿Es en serio?
10:31No me digas que vas a salir con un traje hecho...
10:36Tu ganas.
10:37Nunca hubiera imaginado eso.
10:40¡Tú puedes, Kika Young!
10:43¡Bravo!
10:44¡Eres asombrosa!
10:53Pensé en esos personajes, pero no funcionó.
11:00No me digas.
11:04Esperaba no tener que utilizar este secreto.
11:07Todas estas circunstancias, no me dejaste otra opción.
11:12Cuando llevas eso, yo solo quiero protegerte.
11:19Puede que eso sí funcione.
11:21Sí, ya.
11:22Bueno, niño, siéntate para allá.
11:24¿Cómo?
11:26¿Sí logré hacerle sentir algo?
11:31Respecto al día en que morí.
11:33En mi otra vida.
11:35Sí.
11:35Quiero saber si lo que sentías por mí era odio.
11:39¿Por qué piensas eso?
11:40No está claro.
11:49No veo eso en ti.
11:53Porque lo escondo bien.
11:56Estoy segura de que la expresión que vi era de profunda tristeza.
12:00Las únicas personas que hacen expresiones como esa son mi abuela y Minji.
12:04Ellas dicen que tienen cicatrices profundas en su corazón.
12:09¿Tus cicatrices dónde están?
12:11¿De qué hablas?
12:12No sé qué es lo que viste.
12:15Oye, ¿hay genios femeninos?
12:20¿Tal vez?
12:21¿Tal vez?
12:22¿Por qué?
12:23Sí, hay.
12:24¿Genia?
12:25Por supuesto.
12:26Así es como se le dice a ese grupo.
12:29Genia.
12:30¿Has visto alguna?
12:35No sé.
12:37¿Fueron novios?
12:42No sé.
12:43Sí, bueno.
12:45Fue antes de Cristo.
12:47Y yo era muy joven.
12:48Y ya sabes que los jóvenes...
12:49No entiendo.
12:50Repite esa expresión.
12:51La que ponías cuando la veías.
12:54¿Pero no la puedo hacer?
12:55No, porque antes no tenía este mismo rostro.
12:59Tenía diferente nariz y todo eso.
13:03¿Qué tan diferente?
13:05¿Tenías más ojos y narices?
13:10¿De casualidad esa genia es el genio que controla la lluvia?
13:15Entonces debía llover diario.
13:18¿Ah?
13:21¿La besaste?
13:24La composición del rostro era diferente.
13:27Esta boca no existía en esa época.
13:31Se me olvidó que tenía cosas que hacer.
13:33Luego nos vemos.
13:36Entonces lo hizo.
13:38¡Regresa!
13:44Esa mujer vio todo lo que sucedió.
13:47No solo vio su muerte.
13:48Vio a Eblis lamentando que murió.
13:57Hace mucho que no lo veías, señor Eblis.
13:59Yo debería decirte lo mismo.
14:01Hace mucho tiempo que no te veía.
14:03Mi querida Irem, pasaste esos 983 años al lado de tu señor
14:09mientras él vertía arena sobre mi lámpara.
14:13Supongo que viene a pedirme algo.
14:14Hazme un favor.
14:16Supongo que sabes dónde está Genia en esta época.
14:19Si no, agradecería tu apoyo.
14:21Esto tiene que ser un secreto.
14:23Adiós.
14:35Sí, señor.
14:40Hola, señor. No sabía.
14:42Lo que pasa es que tenía una reunión con un proveedor.
14:45Faltan 10 minutos para el almuerzo.
14:47Parece que ve a su tienda como restaurante, gerente Kang.
14:51¿Una reunión?
14:52¿Con qué proveedor?
14:54Tiene mucho tiempo para ir a comer con ellos.
14:57La verdad, tuve una emergencia familiar.
15:00Le pido que me perdone.
15:02No tengo excusas.
15:03¿Se disculpa por lo que hizo?
15:05Mire, gerente Kang.
15:07No puede disculparse por cosas así.
15:09Tiene que hacerse responsable.
15:11Sus ventas y su reputación son una mierda.
15:13Hasta su ética laboral es una mierda.
15:17Director...
15:18Si usted no sabía que yo estaba aquí,
15:20es porque sus subordinados no se lo comunicaron.
15:22Ni siquiera sé cómo se convirtió en gerente.
15:25A ver, ¿le vendió su alma al diablo o qué?
15:2820 años es demasiado para su puesto.
15:30Firme su renuncia y déjela en su escritorio.
15:32No tiene que entregar nada.
15:36Me dijeron que en Chong Pun Ho se come bien.
15:39Así es, señor.
15:44Señora Kang Gilson, ¿qué hace?
15:46¿Está loca?
15:49Presento mi renuncia en este momento.
15:52¿Les gustó?
15:53Como dijo que no debo entregar nada.
15:56Entonces me voy ahora.
15:57Voy a vender el resto de mi alma al diablo.
16:07Pero...
16:16Señor, yo le voy a ayudar a encontrar a su familia.
16:20No voy a preguntarle su historia.
16:23¿Qué le parece si en lugar de autos se concentra en los recuerdos que tenga?
16:28¿Recuerdos?
16:32Vamos a pasear.
16:38¡Callen a ese perro! ¡Que se calle!
16:41Recuerdo a la vecina.
16:43Daba miedo.
16:46¿Era... vocabulario?
16:49¿Un hostal... vocabulario?
16:53¡Ah!
16:55¡Dr. Kim!
16:56¡Muardo!
16:59¿Hostal?
17:05Hostal.
17:06Astial.
17:07Historial.
17:09Hospital.
17:10Es posible que esté confundido.
17:12Dijo doctor.
17:13Si busco al Dr. Kim, entonces...
17:17Lo encontré.
17:18¡Señor!
17:19¡Hay que ir!
17:20Si nos apuramos, estaremos ahí en dos horas.
17:23¿En serio?
17:30Oiga, ¿estás seguro de que vivía aquí?
17:35Estoy seguro.
17:36Del hospital hasta aquí lo recuerdo.
17:39Muchas gracias, señor Kim.
17:41Descanse.
17:45Parece que no ha venido nadie en al menos tres días.
17:49Entonces, quieto.
17:51Muy bien.
17:53Good boy.
17:57Vuela, mi hermanito.
18:05¿Será que lo único que recuerda es que lo han tratado como un perro?
18:10¡Hijos de perra!
18:20Creo que nos mudamos a un pueblo muy aburrido.
18:25Ay, no tiene nada divertido.
18:27Ni interesante.
18:33¿Y eso?
18:33¿Es un fraude?
18:41¿Qué?
18:41¿Un genio?
18:44Esos emojis se ven tan falsos.
18:51¿Será que Dajin está detrás de esto?
18:54Bueno, voy a caer en la trampa.
18:57A ver...
18:59Quiero grabar algo interesante que se haga viral.
19:02Este pueblo...
19:04es tan aburrido.
19:08Es que todos los pueblos pequeños tienen uno de esos.
19:12Sí.
19:13Siempre tienen...
19:14crímenes secretos entre ellos.
19:22Dice deseo concedido.
19:24¡Qué farsa!
19:24Nah.
19:25Usa tu algoritmo para responder.
19:27¿Creen que es un idiota tonto?
19:30¿Qué pasó?
19:38¿Dónde estoy?
19:40Me estoy volviendo loco.
19:43Ajá.
19:44¿Cuándo se inició la transmisión?
19:47Ah, hola.
19:49¿Cómo están?
19:50Es que he estado bebiendo.
19:53¿Qué?
19:54No.
19:55No, no me caí.
19:57Estaba acostado.
19:58¡Ah!
19:59¡Ah!
20:02¿Por qué había un hoyo ahí?
20:08¿Ah?
20:10¿Hay algo en el suelo?
20:12Sí.
20:13Bueno, siempre hago lo que ustedes me piden.
20:16¿Aquí?
20:17Ok.
20:18Gracias a ustedes, estoy excavando en medio de la noche.
20:20¿Qué dicen que hay aquí?
20:24¿Ah?
20:26¿Qué?
20:26¿Qué es?
20:29¡Ah, carajo!
20:31¡Ah!
20:34¡Mierda!
20:35¡Mierda!
20:36¡Mierda!
20:38¡Tajín! ¡Tajín!
20:39¡Encontré un cadáver!
20:41¡Un cadáver!
20:41¡Un cadáver!
20:42¡Oye! ¡Transmítelo!
20:43¡Vuelve a encender la transmisión, idiota!
20:46¡Teníamos mates y espectadores en vivo!
20:48¡Ah!
20:50¡No!
20:56¿Qué está pasando?
20:57¿Por qué son tantos?
20:58¡Carajo!
21:02¡Ah!
21:03¡Seiscientos!
21:04¡Seiscientos!
21:08¿Quién fue el que lo descubrió?
21:09¡Yo, su servidor!
21:11Oye, ¿y qué estabas haciendo en ese lugar?
21:13A esa hora y bebiendo.
21:14¿Ah?
21:22No puede ser.
21:25¿El genio?
21:26Según lo que estaba diciendo el oficial, el cuerpo que se encontró ya es un esqueleto.
21:32Traten de no salir de noche si no es necesario.
21:35Y si es necesario, procuren salir siempre acompañadas.
21:38¡Ay!
21:39Tengo mucho miedo.
21:41¿Por qué de pronto hay tanto caos en nuestro pueblo?
21:44Sí, es cierto.
21:48Sí, en el taller mecánico.
21:51¿Crees que ella mató a uno?
21:52¿O crees que encuentren más?
21:53Siempre ha sido una psicópata.
21:55¿No crees que deberían investigar el taller?
21:57No me tardo.
21:58Que quede claro que Ka Jong no fue.
22:00¿En qué se basan para estar diciendo tanta mierda en mi consultorio?
22:03No las voy a atender.
22:04Lárguense.
22:05¡Ay!
22:06¿Por qué no se está insultando?
22:07Su consultorio no es el único del pueblo.
22:08Por eso se los estoy pidiendo.
22:10A menos que quieran ir a prisión por difamación.
22:12¡Ay!
22:13¡Qué grosera!
22:13Ni que estuviéramos diciendo locuras.
22:15¿Por qué le grita a sus clientes?
22:17Quédese.
22:33Sí, también detergente.
22:34Sí, de eso.
22:37Me pregunto si Pangum está al tanto de lo que pasa aquí, aunque esté en Hawái o donde esté.
22:42¿Sabe por qué Pangum todavía no ha regresado?
22:44Su abuela ya la abandonó también.
22:47Ella se escapó.
22:48La niña usaba a su abuela de escudo.
22:50Y ella fingía que era una humana funcional normal.
22:53Y todos fingíamos que no lo sabíamos.
22:55A decir verdad, todo el pueblo piensa que Ka Jong es sospechosa.
23:00¿Cree que las personas puedan cambiar quiénes son?
23:02Lo que está diciendo no tiene sentido.
23:05Soy un marino retirado.
23:07Y no me preocupa.
23:08Por si no lo sabe, para convertirse en esqueleto al menos pasaron 20 años.
23:11Y hace 20 años la señorita aquí tenía 8 años.
23:14¿Cómo una niña de 8 años mataría a alguien?
23:16¿Eh?
23:16Pudo hacerlo si quería.
23:18¿Eh?
23:18Seguro su taller está lleno de cosas horribles, ¿no?
23:21Tiene cosas que derriten los cuerpos.
23:24Tiene una gran imaginación, señora Pack.
23:33¿Qué pasa?
23:34¿Qué pasa?
23:34¿Qué pasa?
23:34¿Por qué lloras?
23:35¿Quién murió esta vez?
23:44Escucha, Ka Jong, no importa lo que diga de ti el pueblo.
23:48Incluso si ellos sospechan algo, no tienes por qué hacerles daño.
23:54¿Y yo por qué tendría que dañarlos?
23:56No soy asesina.
23:58Mi amor, claro que no.
24:00Y estoy segura.
24:02Yo solo estoy preocupada de que te echen la culpa por esto.
24:07No hay nada en el mundo que odie más que verte llorar.
24:09Ya no llores.
24:12Está bien, te lo prometo.
24:15Esto fue todo.
24:17Ya no lloro.
24:19Ay, no, ya fue suficiente.
24:21Compré pescado para hacer un caldo, pero olvidé cortar las hierbas.
24:25No salgas y no hace falta.
24:26Yo voy por ellas.
24:28Sí, así puedes hacer tu caldo.
24:5330 llamadas perdidas y no me has contestado.
24:58¿Y para qué me llamaste?
25:00Tienes que explicarle todo al banco.
25:01Lo sabes todo.
25:02Tu dinero se está transfiriendo a mi cuenta.
25:04Decidieron congelar mis cuentas por ti.
25:07Sospechan de evasión de impuestos.
25:08Ah, y creen que yo estoy evadiando impuestos.
25:12No te hagas la tonta.
25:13Me diste el dinero y lo hiciste voluntariamente.
25:16¡Me lo regalaste!
25:17Es muy fácil.
25:18Solo tienes que ir al banco y decirles que fue un regalo.
25:22O si no, te voy a reportar.
25:25¿Ah, sí?
25:27Tú cometes el crimen, pero me reportas a mí.
25:30Entendí bien.
25:34Eres una asesina.
25:35Dicen que estás detrás del esqueleto que encontraron.
25:38Tú piensas que haces el bien, pero podría matarte en este instante.
25:42¿Sabes por qué me transfieren tu dinero?
25:44Porque le pedí un deseo al genio, el espíritu de la lámpara.
25:48Y no me importa si me crees o no.
25:50Tienes que vivir con eso.
25:52Otra solución es pedir que te mueras.
25:55Pues pídelo.
25:56Mátame ahora.
26:00¿Sabes qué pasará cuando yo muera?
26:01Todo mi dinero lo heredará mi abuela.
26:03Y no recibirás ni un centavo más de mí.
26:07¡Eres una puta perra!
26:09¡Ay, psicópata de mierda!
26:10Tienes razón, soy una psicópata.
26:12Y por eso es fácil tomar la decisión de cometer errores.
26:15Pero tomé las decisiones difíciles para crecer con decencia.
26:19Por eso la vida es muy aburrida y es una puta locura.
26:23En cambio tú, si no eres una psicópata, ¿por qué tienes esa naturaleza?
26:30Si el banco me pregunta, diré que estás cometiendo fraude porque eso es lo que haces.
26:34Puedes tratar de suplicarle al genio.
26:36¿Por qué sabes qué?
26:37No importa lo que pidas, nada de lo que está en mi cuenta será tuyo.
26:41Y te advierto otra cosa.
26:42Si se te ocurre de ser lo que sea, puedo revertirlo.
26:46Yo creo en mi genio.
26:52Quiero saber cuál de las dos pide su último deseo.
26:57¿Qué?
27:03¿Quién diría que Satán tenía razón?
27:05Es un ejemplo de la corrupción humana.
27:08En Gu Bo Gyeong y en mí.
27:14¿Estás bien?
27:19¿Sobre lo que dicen de ti y todo eso?
27:22Me acostumbré desde niña.
27:24Los asesinos y los psicópatas siempre están relacionados.
27:33En este pueblo, ¿cuál es el punto más alto?
27:50Puedes empujarme si quieres.
27:53Hace mucho tiempo que no hacemos esto.
27:58La caída no va a ser peligrosa desde esta altura.
28:01Aunque creo que ya sabes.
28:06Mira ya, esa es Casiopea.
28:09¿Y esa de ella es Orión?
28:11Sí, todo el mundo conoce esas dos.
28:14¿Qué más?
28:16Ah, es que investigué en internet y solo me salieron esas.
28:23¿Es suficiente para los espíritus?
28:26Mira.
28:27¡Wow!
28:28¿Ya viste?
28:29Es como una lluvia de estrellas.
28:31¿Lluvia?
28:32No.
28:33No hay alcohol.
28:35Y lo más importante...
28:37Hoy no estás guapo.
28:39Se lo pregunté a Minjila otra vez.
28:41Las estrellas son secundarias.
28:43Es mucho más importante la apariencia de la otra persona.
28:46¿En serio?
28:47Yo he elegido los rostros más bellos desde la creación del cielo y de la tierra.
28:51¿Qué no te gusta?
28:52Tu cabello.
28:53Tienes que llevarlo de lado, te hace ver... asimétrico.
28:57¿No puedes inclinarte un poco a la derecha y así verme desde otro ángulo?
29:02No, no creo.
29:04Mi rostro tampoco es simétrico.
29:06¿Por qué nos cuesta mantener una conversación?
29:10Dime algo.
29:12¿Te presto mi hombro?
29:14¿Quieres...
29:14jugar con mi cabello?
29:16¿O mejor me pongo un abrigo y empiezo a caminar?
29:25¿Por qué me ves así?
29:29No puedo cambiar mi cabello.
29:31Es lo que más he cuidado desde el inicio de los tiempos.
29:34Quiero la primera opción.
29:35¿La primera?
29:40Mi hombro...
29:42Ten.
29:46¡No!
29:49¡Kikaiyon!
29:49¡Sabía que ibas a hacerlo!
29:51¡Te di mi hombro para que me empujaras!
29:55Me gusta mantener intacto su ego.
30:03¿A dónde se habrá ido sin su teléfono?
30:06¡Kaiyong!
30:10Ah, Kaiyong no me contestaba, así que...
30:14Oye, ¿vas a vivir aquí estos seis meses?
30:19Ah, sí, pues...
30:23Es que ella y yo, Kaiyong y yo, somos muy unidas.
30:28Sí.
30:28¿Entonces conoces a Kaiyong?
30:30Sí.
30:33Esto es muy extraño.
30:36¿Y tienes idea de adónde fue?
30:38Pero tu cabello no se ve tan...
30:40¡Ah!
30:48¿Por qué este hombre camina hacia tu casa despreocupado y tan tranquilo?
30:52¿Y por qué esta señorita está saliendo de tu casa como si nada?
30:57Es una amiga...
30:58Si me dices que es tu amiga, te voy a matar.
31:00Hace 14 años que te conozco.
31:02Cuando estudiabas fuera del pueblo, viajabas de Dejon a Seúl solo para comer ganyatán conmigo.
31:07¿Y ahora tienes una amiga cercana?
31:09¿Puedes hacer algo como lo del otro día?
31:11¿No hiciste un plan para esta situación?
31:14Yo pensé que eras inteligente.
31:16Una frase interesante.
31:18No des un paso más, o llamo a la policía.
31:21Oye, todo el pueblo enloqueció por lo del cadáver.
31:26¿Puedes decirme qué está pasando?
31:30Yo...
31:31¡Hermano!
31:34¡Oh!
31:35¡Oh!
31:36¡Oh!
31:38¡Escuché...
31:38que mi hermano vino de Medio Oriente!
31:40¡Eh!
31:41¡Y vine para verlo!
31:43¡Sí!
31:44¡Li Mi Yu!
31:45¡Li Bu Li!
31:46¡Somos hermanos!
31:48¡Hermano!
31:49¡Oh!
31:51¡Hermano!
31:54Ya vi esa película, Parásitos de Bong Jo Ho.
31:58Están presentando familiares uno por uno hasta que nos dominen por completo.
32:03Pero bueno, la casa no tiene sótano.
32:05¿Hay alguien más viviendo en el cobertizo?
32:08¡No!
32:19No puede ser.
32:22Ven.
32:24¿Quiénes son?
32:25Y más vale que contesten rápido.
32:28Él es otro amigo.
32:29Ay, sí, amigo.
32:30Niña malcriada.
32:32¿Qué están haciendo?
32:34¡Muéstrenme sus identificaciones!
32:36¡Rápido!
32:38No voy a decírtelo ahora.
32:40No importa cuánto me insistas.
32:42Voy a decirte todo después.
32:44Pero no me preguntes nada sobre esos dos.
32:47Estarías comprometiéndote si lo haces.
32:49¿Y eso cuándo va a ser?
32:50No sé.
32:52Después.
32:55Confía en mí.
32:59Está bien.
33:01Debe ser una buena razón.
33:03Confío.
33:05Pero ellos son tres, no dos.
33:07¿No estás contando al que salió del cobertizo?
33:12Libuli y él son uno mismo.
33:14Ajá.
33:24Dos mujeres huéspedes se fueron hace poco.
33:26Dijeron que tenían miedo.
33:28Me dijeron.
33:29Recibí su llamada.
33:31¿Le pasó algo?
33:32No se ve muy bien.
33:34¿Por qué no te vas a dormir?
33:36Ya no te aguanto.
33:38Está bien.
33:40¿Por qué sigue cortando madera si hace tanto calor?
33:54¿Ahora qué carajos dejaron esas mujeres?
33:57¡Ay, puta madre!
34:00¡Ya la puedo ver!
34:01¡Por fin apareció!
34:13¿Por qué decidí desaparecer hasta ahora?
34:16Estuve en el lugar donde golpeé al venado.
34:18Pensé que ahí nos reuniríamos.
34:20Bueno, mi segundo deseo.
34:22Llévame al pasado.
34:23A las 11.40 del día 23 de diciembre del año 2004.
34:34Quiero confirmar algo.
34:44Oye, ¿por qué este día te dije que a las 11.40?
34:48Las 11.40 es durante el día.
34:50¡Ay, mierda!
34:52Debiste decirme 23.40 si querías que fuera de noche.
34:54¿Cómo voy a esperar tanto tiempo?
34:56¡Estoy muriendo de curiosidad!
35:00John Wa, ¿te alegras de ver a Kayon?
35:04Mira, ella sonríe cada vez que te ve.
35:07Esas personas que dicen cosas horrendas sobre ti lo hacen porque no tienen paz en su alma.
35:13¿Entiendes lo que te digo?
35:20No sé, es muy difícil.
35:24Esa perra va a crecer para convertirse en la dueña del taller.
35:27Esa psicópata maleducada.
35:30Tenemos suficiente tiempo.
35:31¿Qué tal si jugamos a las escondidas con ella?
35:42¿Por qué carajo hiciste esto?
35:47¿Por qué todos tienen pendientes en el pasado?
35:53¿Qué lugar querías visitar?
35:55¿Puedes decírmelo?
36:02Ya dime, ¿por qué te pintas el cabello de negro?
36:06Eso no lo hacen las señoritas.
36:10Tienes un poco en la cara.
36:39Tienes un poco en la cara.
36:39¡Ay, puta madre!
36:42¡Ay, puta madre!
36:50¡Ay, carajo!
36:53¡Ay, carajo!
36:55¡Ay, carajo!
36:58¡Ay, era mi mamá!
37:03¡Era mi mamá!
37:05Siempre supe que había alguien escondido, pero no sabía por qué no me reportó.
37:10Me lo estuve preguntando por más de 20 años.
37:16¿De verdad es tan divertido saber que tu propia madre fue testigo de lo que hiciste?
37:21Mi mamá nunca me reportaría de todos modos.
37:24Está de mi lado, igual que tú.
37:27Ahora estoy más tranquilo.
37:29Ya puedo matar a las más volcares y hacer de este mundo un lugar más limpio.
37:33¡Rápido!
37:37Así se sintió el pedazo de arcilla.
37:40Mi lógica era muy parecida, pero esto es terrible.
38:08¿Por qué no me delataste, mamá?
38:12Ya estoy al tanto de todo.
38:15Tú me viste, mamá.
38:18Y de haberlo sabido, no habría tenido que contenerme todo este tiempo.
38:33¿Un tinte?
38:34Sí.
38:35Estaba pintando el cabello del cadáver de negro.
38:38Su cabello era pelirrojo.
38:40Es un asesino serial.
38:42Hace poco unos detectives preguntaron por una mujer que desapareció.
38:48Según la evidencia, es probable que OMS Sankte haya cometido ese crimen.
38:55Aún así, sabemos quién es el criminal del caso de hace 20 años gracias a ti.
39:00No fue gracias a mí, sino al deseo que pediste.
39:03Si te molesta, lo asesino, puedo doblarlo a la mitad.
39:07Y ya, me lo llevo al infierno por ti.
39:09No quiero.
39:10No podemos hacerlo de esa manera.
39:12Ese idiota debe ir al infierno.
39:14Pero primero a prisión.
39:15Debemos hacer que el último deseo de OMS Sankte sea contraproducente para él.
39:19De eso me encargo yo.
39:22¿Sabes qué me estoy preguntando?
39:24¿Será que pueda vencerte algún día?
39:29Llegando el momento en el que Iblis se inclina ante un humano, te ordeno que le cortes el cuello a
39:34tu hermano.
39:36Dime si quieres ganarme.
39:39Mi abuela, mi abuela es joven de nuevo.
39:41La vida ya no es divertida.
39:45Te dejaría ganar.
40:08Una vez más.
40:43Oh
41:11I don't know what to do.
41:53Hello, I'm already here. I brought you something to eat.
42:21I brought you something to eat.
42:43I brought you something to eat.
43:13I brought you something to eat.
43:48I brought you something to eat.
43:51I brought you something to eat.
43:54I brought you something to eat.
44:08I brought you something to eat.
44:23I brought you something to eat.
44:39I brought you something to eat.
44:52I brought you something to eat.
44:54I brought you something to eat.
44:55I brought you something to eat.
45:27I brought you something to eat.
45:34I brought you something to eat.
45:36I brought you something to eat.
45:39I brought you something to eat.
45:44I brought you something to eat.
46:37I brought you something to eat.
46:42I brought you something to eat.
46:53I brought you something to eat.
46:54I brought you something to eat.
46:58I brought you something to eat.
46:59I brought you something to eat.
47:00I brought you something to eat.
47:07I brought you something to eat.
47:09I brought you something to eat.
47:12I brought you something to eat.
47:16I brought you something to eat.
47:39I brought you something.
47:40I brought you something to eat.
47:41Why do you worry about you?
47:42Tyler, hurry up with me.
47:44No, I going to take you to go.
47:46Because if you are...
47:48Who must come from here?
47:51You did my work.
47:54You are my two job.
48:09to tell me that. Shady is a friend of someone like in the old times.
48:13I know you know something and you can't believe
48:15under any circumstances.
48:20Did you do that?
48:21No, you did it. Shady responds to an angel. Shady gave him the ring
48:27that he lived, and he chose his angel, so he is not a friend.
48:30That's all I'll tell you.
48:32Why are you saying that I was I? What did I do?
48:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:37no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
48:41no, no, no, no, no, no, no, no.
48:46¿Y quién es el amo de Shady?
48:49Eres un traposo.
48:51¿En serio quieres saber?
48:53Es el ser inmortal que tú creaste en el pasado.
49:00Le pido que salve a Humbish, por favor, señor.
49:03Deseo que tenga una larga vida.
49:07¿Él?
49:34Ni siquiera recuerdo su cara.
49:35¿Me estás diciendo que ese niño está en el pueblo ahora?
49:38No.
49:38No quiero.
49:39No sé.
49:40No existe.
49:40No importa lo que digas.
49:41No voy a contestarte.
49:42¿Y Jirahel, sirviente de Dios?
49:44¿En qué parte del pueblo está?
49:45¿De qué color es la casa?
49:46¿Cómo es su techo?
49:47¡Silencio, Satanás!
49:49¡Imbécil!
49:54¡Camila se rompió!
49:57¡Safe!
50:02Este aire está lleno de sangre.
50:04Estamos 983 años en el pasado.
50:07¿Es cuando mi jefa murió?
50:08Así es.
50:10Creé a un inmortal en ese momento.
50:13Creo que sobreinterpreté el deseo de esa arcilla.
50:19Pero no recuerdo su cara.
50:22Va a pasar por aquí muy pronto.
50:24Quiero que recuerdes su olor
50:26y lo busques al volver.
50:29Está en algún lugar de Chong Pung Ho.
50:42¡Gracias!
51:00¡Gracias!
51:01¡Aaah!
51:02No, no, no, no, no.
51:33Me llamo Humbish.
51:36Se lo agradezco.
51:40¿Ah, sí?
51:42No eres agradecido en el futuro.
51:45¿Cómo dice?
51:47No intentes recordar mi rostro.
51:49Cuando me vuelvas a ver, será diferente.
51:55No te atrevas a hacerle algo estúpido a mi hermano.
51:59Porque voy a encontrarte.
52:02No te atrevas.
52:03No te atrevas.
52:07No te atrevas.
Comments

Recommended