00:00Ese de ahí es mi esposo Levi Carlson, el MVP de la NHA de este año.
00:05Y está a punto de unirse al equipo más grande y malote de la liga, los halcones.
00:10Solo hay un secretito. Mi padre es el dueño de los halcones.
00:15Señor Carlson, ¿cómo se siente ser llamado el MVP del año?
00:19Para empezar, me gustaría agradecer a mi hermosa esposa René.
00:24Ella ha estado a mi lado todo este tiempo.
00:30Por último, me gustaría agradecer a la doctora, Madeleine.
00:34Como sabrán, hace tres años me lesioné sobre el hielo y caí en un coma terrible.
00:40Madeleine me cuidó mientras me recuperaba. Gracias.
00:46No le he revelado mi verdadera identidad porque mi padre no aprueba nuestra relación.
00:52Pero ahora que estoy embarazada, quizá papi cambié de opinión.
01:18Pero sí, aquí está mi hermana favorita.
01:20Hola.
01:22Ah, ¿qué haces aquí?
01:24Pensé que te había dicho que no me buscaras en público.
01:26¿Y si alguien nos ve?
01:28Soy tu hermano.
01:29Me tratas como si fuera un sucio amante secreto.
01:33Dios, Clark, eso es asqueroso. No digas esas cosas.
01:37Como sea, hablando en serio.
01:38Yo quería venir a decírtelo en persona.
01:42Papá está listo para aceptar a Levi y a la familia.
01:45¿Hablas en serio? No, no puedes bromear con eso.
01:50No lo hago. Y piénsalo, estás embarazada, René.
01:54Y él quiere conocer a su nieto. Y además, él te ama. Todos te extrañamos.
01:59Y es hora de que regreses a casa.
02:01Bueno, está bien. Entonces esta noche le diré a Levi que estoy embarazada.
02:06Iremos a casa.
02:08Trato hecho. Un gusto verte, hermanita.
02:11Igual, shh. Por fin te tengo, Ramera.
02:16Levi Carlson será mío.
02:23Es ella, ¿cierto?
02:25Sí.
02:26Esa mujer siempre está cerca de mi esposo.
02:29Ella es la doctora del equipo, pero algo de ella simplemente se siente extraño.
02:35Hola, bebé.
02:38Espera, ¿qué sucede?
02:40René, hay demasiadas personas aquí. Hablaremos en casa, ¿sí?
02:44Está bien.
02:45Oh, Levi.
02:46Um, mi carro está en el taller. Me preguntaba si podrías llevarme.
02:51Claro, Mari. Vamos.
02:53Ay, gracias. Me salvaste la vida.
02:59¿Qué hay, chicos?
03:01Levi.
03:02Oh, hola.
03:03Te trajimos este almuerzo de buena suerte. Así que tu contrato con los halcones está garantizado.
03:07No puede ser.
03:08Buena suerte.
03:09Son lo máximo. Gracias.
03:10Adiós, chicos.
03:12Adiós, capitán.
03:13Adiós, Doug.
03:15Oh, Maddie, este es mi puesto.
03:18Me mareo mucho en los autos, así que Levi normalmente deja que me siente adelante.
03:23Oh.
03:26Pero yo puedo, puedo ir atrás si con eso estás mejor.
03:31Maddie se marea en los autos.
03:34Sí, pero, Levi, yo…
03:36¿Pero qué?
03:37No estás embarazada. Solo súbete.
03:39Sí.
04:25¿Quién era? ¿Por qué colgaste?
04:28Oh, era… No sé, quizá quería venderme algo.
04:32¿En serio? Porque te vi irte antes para responder una llamada y me preguntaba…
04:40¿Es que a dónde es algo?
04:45¿Sabes? No tienes idea de lo que estás hablando.
04:47René, ¿por qué siempre estás molestando a Maddie? Es demasiado molesto.
04:55Levi, cuidado.
04:56Levi, ¡cuidado!
05:01Oh, my God, help me, please.
05:30Oh
05:36Levi
05:38Ven acá
05:40Por favor
05:44Hola señora
05:46¿Está bien?
05:48Hola señora
05:52Un extraño me ayuda
05:54Mientras mi esposo ayuda
05:56A otra mujer
06:05Despertaste
06:07Tienes una concusión
06:08Ve con calma, por favor
06:10¿Mi bebé está bien?
06:11¿Estás embarazada?
06:12No lo sabíamos
06:14Déjame buscar a un doctor de inmediato
06:17Oh Dios mío
06:25Andate prisa
06:26Su llamada ha sido desviada
06:29¿Dónde está mi esposo?
06:32Ah
06:52Soy tu esposa
06:54¿Por qué atiendes a otra mujer?
06:59¡Dios mío!
07:00¿Esa no es la estrella del hockey, Levi Carlson, ahí con su esposa?
07:03Sí, ¿quién diría que sería tan dulce?
07:05¡Ja, ja, ja, ja, ja!
07:08¡Ja, ja, ja, ja, ja!
07:39¿Entonces mi bebé está bien?
07:41Sí, todo se ve bien
07:42Sus latidos están fuertes
07:47Pero...
07:47Quiero que tengas cuidado, ¿está bien?
07:50Ese accidente de auto dejó tu cuerpo muy sacudido
07:53Quiero que descanses en cama por los próximos tres días
07:55Y luego...
07:57Vendrás a otra revisión
07:59Está bien
08:00Muchas gracias, doctora
08:07Gracias, bebé, por ser fuerte
08:09Mami dará lo mejor para protegerte a partir de ahora
08:15Qué pena
08:16Que no hayas muerto
08:18Ahora tendrás que ver
08:20Cómo te quito a tu esposo
08:24¿Qué carajos estás tramando ahora?
08:26Admítelo, René
08:28Ya no eres lo suficientemente buena para Levi
08:31Es la mayor estrella de la NHA
08:34Y tú...
08:36Solo eres una ama de casa
08:38Oh, no soy tan buena para él
08:40Yo soy la que estuvo con él en las buenas y en las malas
08:42Cuando él estuvo en coma
08:43Cuando no teníamos nada
08:44Y yo le di el mayor contrato de su carrera
08:48¿El mayor contrato de su carrera?
08:52René...
08:54Estás...
08:55Delirando
08:57Tú no eres...
08:58Más que una...
09:00Ama de casa patética
09:02Y sin trabajo
09:04¿Qué sabes tú de carreras?
09:08Además...
09:09¿No era obvio?
09:12Yo le importo más a Levi
09:14Que lo que tú le importas
09:16Levi es mi esposo
09:18Atrás
09:21Mmm...
09:22Créeme
09:23No por mucho
09:26Especialmente con todos los trapitos tuyos
09:29¿De qué estás hablando?
09:30¡Jajaja!
09:38¡Jajaja!
09:39¡Jajaja!
09:40¡Jajaja!
09:42¡Jajaja!
09:43¡Jajaja!
09:44¡René!
09:45¡Jajaja!
09:45¿Por qué me empujaste?
09:46¿Qué?
09:46¡Maddie!
09:47¡Jajaja!
09:51¡Jajaja!
09:52¡Jajaja!
09:53¡Te necesito!
09:55¡Jajaja!
09:56¡Jajaja!
09:57¡Jajaja!
09:58¡Jajaja!
09:59¡Jajaja!
09:59¡Jajaja!
10:00¿Qué te pasa hoy?
10:07¿Qué me pasa?
10:09Ella me empujó.
10:10¿Por qué la ayudas?
10:12Levi.
10:14Levi lo siento mucho.
10:16Solo intentaba disculparme con René y ella me empujó y me dijo que me alejara de ti.
10:25¿Qué?
10:26En serio, René, no hay nada entre Levi y yo.
10:32René, hablaremos de esto en casa.
10:36Espera, ¿dónde vas?
10:38No me toques.
10:50Espera, Levi, ayúdame, por favor, nuestro bebé.
10:53Por favor, necesito un doctor.
11:01Doctor, ¿pudo salvar a mi bebé?
11:17Lo siento, señor Carson.
11:19El bebé se ha ido.
11:22Gracias.
11:35No sabía que ella estaba embarazada.
11:38¿Por qué no me lo dijo?
11:39Su esposa está adentro.
11:41Y está despierta.
11:43Debería ir a hablar con ella.
11:45¿Qué?
11:47¿Qué?
11:48¿Qué?
11:49¿Qué?
11:50¿Qué?
11:54¿Qué?
12:03¿Qué?
12:26There was a baby there, and we lost it.
12:33¿Por qué no me dijiste que estabas embarazada? René, ¿qué otros secretos me ocultas?
12:43Digo, ¿hubiera cambiado algo? ¿Me hubieras salvado primero? ¿Te hubiera importado primero? ¿Me hubieras creído en vez de a Madeline?
12:51¿Por qué sigues mencionando a Madeline? Si fuiste tú la que me engañó.
13:00Espera, ¿de qué estás hablando? No, Levi, retráctate. No digas algo de lo que te vas a arrepentir.
13:09Solo admítelo, René. Madeline me dijo todo. Por eso actuaba extraño estos meses.
13:16¿Cómo te atreves a acusarme de engañarte después de todo lo que he hecho por ti cuando acabamos de perder
13:23a nuestro bebé?
13:25Sí. Como siquiera sé que el bebé es mío.
13:33René, no puedes golpear a Levi. Sé que acabas de perder a tu bebé. Pero eso no es culpa de
13:44Levi.
13:44Solo no te metas en nuestros asuntos a menos que también quieras una bofetada. Ya me cansé de ser la
13:50buena.
13:51¿Ah, sí? ¿Querías pruebas, René? Madeline, dame tu teléfono.
14:00¿Qué otra prueba necesitas?
14:02Mira, quizás te oculté algunas cosas. Pero yo nunca, jamás, te engañé.
14:08Y si esto es lo que te hace falta para hacerte creer que te engañé, bueno, pues entonces este matrimonio
14:12es un chiste.
14:13Sí. Eso es lo que parece.
14:24¿Ves lo sencillo que fue? Te lo dije. Puedo quitarte a tu hombre.
14:31¡Ah! ¡Tierra, René! ¿Me escuchas?
14:49Quizás este matrimonio es un chiste.
14:51Sí. Eso es lo que parece.
15:01Clark, ven a recogerme mañana a las nueve.
15:05Tenías razón. Este matrimonio fue el mayor error en mi vida.
15:21Oh, disculpa. ¿A dónde crees que vas? Son las nueve de la mañana y no veo el desayuno sobre la
15:26mesa.
15:26A partir de ahora puedes hacer tu propio desayuno.
15:28Me voy.
15:29Así que te vas. Bueno, no recuerdo haber aprobado ningunas vacaciones para ti. Eres ama de casa.
15:37Tu trabajo es hacer el desayuno para tu suegra y tu esposo que llegará a casa pronto de su práctica.
15:43¡Sirve para algo ya!
15:46¿Qué parte de me voy no entiendes? Quítate de mi camino.
15:50Hiciste un buen trabajo con este sombrero. ¡Muy lindo!
15:52Sé que ese niñito, eso fue muy dulce.
15:55Guau, ella en serio te sigue a todas partes, ¿eh?
15:57Ah, bueno, solo resulta que mi madre no se siente bien. Maddie es la doctora del equipo, así que…
16:03Hijo, gracias a Dios que por fin llegaste. Ella me ha estado faltando el respeto toda la mañana.
16:09Y adivina qué, si fueras la mitad de útil de lo que es Maddie, yo no me sentiría tan mal
16:14en primer lugar.
16:15Oh, bueno, quizás sea mejor que se case con Maddie y tenga una familia linda.
16:20René, ¿qué te pasa? Acabo de terminar la práctica.
16:24¿Qué es esto?
16:29Levi Carlson.
16:32Quiero el divorcio.
16:40Espera, ¿hablas en serio?
16:44¿En serio te divorciarás de mí?
16:47No hay nada más que decir. He estado contigo.
16:50No me debes una explicación.
16:52Bueno, iba a dártela, pero…
16:54ahora realmente pienso que no tiene sentido.
16:57¿Y a dónde irás, René?
17:00No eres más que una ama de casa. No tienes nada.
17:03Solo firma los malditos papeles, Levi.
17:05O involucraré a mis abogados.
17:08¿Abogados? Tú, por favor. Solo está fanfarroneando.
17:11René, te lo advierto.
17:16Si haces esto, no hay vuelta atrás.
17:20Te daré una oportunidad más.
17:23Solo una.
17:24Y luego quizás olvide que pasó esto.
17:31No hay nada a lo que volver.
17:37Tú eres el mayor error de mi vida.
17:45¡Eres una perra!
17:46¡Tú eres el único error!
17:48¡Nunca fuiste digna de mi hijo!
17:50¡Levi, déjala ir!
17:52¡Madeline es mucho mejor pareja para ti!
17:54Sí, deberías escuchar a tu madre como el buen chico que eres.
17:58Viviste a costillas de mi hijo por tres horribles años.
18:01Apenas salgas por esa puerta, no esperes ni un centavo más, ¿oíste?
18:06¿Crees que necesito el dinero de tu hijo?
18:09No me hagas reír.
18:13Tranquilo.
18:19¡René!
18:20¡René!
18:20¡Mierda, espera!
18:22No tienes dinero, está bien.
18:24Toma esto.
18:25Ve, aclara tus ideas.
18:27Luego regresa y podremos hablar.
18:28Sé que puede ser duro perder un hijo.
18:30No hable sobre mi bebé.
18:33¡Levi!
18:33¡Levi!
18:34¿Qué carajos haces?
18:35¡No le des ni un centavo más!
18:38¿Sabes?
18:38Me cansé de ser tratada como un juguete por ti y tu madre.
18:41Me cansé de pelear contigo por Madeline.
18:43Yo nunca, jamás, quiero volverte a ver de nuevo.
19:02¿Quiénes son ellos?
19:06¿Ese es Clark Molson?
19:09¿Su padre es dueño de la NHA?
19:28No eres más que una mamá de casa.
19:30No tienes nada.
19:35No tienes nada.
19:36No tienes nada.
19:39No tienes nada.
19:41No tienes nada.
19:42No tienes nada.
19:43Me cuento.
Comments