Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
مسلسل Acapulco مترجم - Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:13That's what I call love, my heart felt only with you.
00:32So, who is this guy again?
00:34Who? This guy? Again? This is a mega star.
00:41He looks kind of lame.
00:42You're kind of lame.
00:44Hugo, when this guy came to Las Colinas, he was the biggest star in Mexico.
00:48I couldn't believe that I, a poor kid from the streets of Acapulco, was going to meet Rodolfo.
00:56Nobody meets Rodolfo.
01:00I am serious.
01:02You are all to follow strict protocol around our very special guest.
01:07No bra signing. I'm looking at you, Lupe.
01:10He's lost.
01:13I am the only one who will deal with Rodolfo directly, unless I tell you otherwise.
01:18He comes to the resort every year for relaxation, peace, and privacy.
01:23And that is exactly what he will get.
01:25That's not all he'll get, if you know what I'm saying.
01:28Back to work.
01:30But even the fact that I wouldn't meet Rodolfo, couldn't ruin my good mood.
01:34Because I was finally getting somewhere with Julia.
01:37How cool is it that Rodolfo is coming to a resort?
01:39Ay, I'm so excited.
01:41I mean, he's Colombia's biggest star.
01:43When I was younger, I had such a crush on him.
01:46I mean, of course, now I, now I still have a crush on him.
01:50My mom loves Rodolfo, too.
01:52Whenever his name comes up, it's like she turns into schoolgirl.
01:55I think his music reminds her of when she was younger and dating with that.
01:58Oh, that's so sweet.
02:01See?
02:02Ever since I stood up for her at the magazine dinner,
02:06Julia seemed to like me a little bit more,
02:09and Chad a little bit less.
02:11Yeah.
02:16They might not be in love, but they're still together.
02:22Just like my parents.
02:25What do you think they're saying to each other right now?
02:28I am so angry at you right now.
02:30I could punch you.
02:32You wouldn't dare punch a face that is handsome, would ya?
02:35Okay, Chad's not that handsome.
02:37Sure am, babe.
02:38And super blonde.
02:40Plus, did I mention how rich I am?
02:42I don't like this game anymore.
02:45But I do like that.
02:47This is your moment, Maximo.
02:49Go tell her how you feel.
02:51I could do that.
02:53Or, what if I show her what a good friend I am by listening to her talk all about her
02:58problems with Chad?
02:59Then, eventually, over time, she'll realize that I'm the only one who really understands her.
03:05Yeah, you're right.
03:07Why make it simple?
03:13Hey.
03:15Is everything okay?
03:17You seem down.
03:18No, it's just a lot happening.
03:20I was already annoyed at Chad.
03:22And he just counted her plans for tomorrow.
03:24Dice que va a acompañar a su mamá a hacerse los ratitos, pero tú y yo sabemos que los dos
03:29se lo hacen.
03:30Well, I know for me, talking things out always helps clear my head.
03:34Do you want to chat tomorrow on our lunch break?
03:37Just you, me, your feelings.
03:41Maybe a chocolate ice cream cone.
03:43That'd be nice.
03:44Ice cream sounds delicious.
03:46Oh, okay.
03:47I guess I'll get one for you, too, then.
03:56Otra vez llegando tarde de ese horrible hotel.
03:58Le hiciste falta a Dios en la misa.
04:00Y a mí también me hiciste falta.
04:02Como no estabas, mi mamá se la pasó señalándome a los niños de buena familia con los que debería salir.
04:07No le quites el ojo a ese a Eleodoro Pérez.
04:09Nomás que le dejen de crecer las orejas se va a ver muy guapo.
04:12Perdón que falta misa, pero es que andamos muy ocupados en el hotel.
04:15Tenemos un huésped muy importante que llega mañana.
04:18Ah, y ese huésped es más importante que nuestro señor.
04:22Por supuesto que no.
04:23Nomás es...
04:25Rodolfo.
04:26¿Rodolfo?
04:28¿Rodolfo?
04:30No, pues el señor comprenderá.
04:34Rodolfo.
04:34Mamá, te estás enrojando.
04:36No.
04:38¿Sí?
04:39No.
04:40No sé, no.
04:41Creo que me agarró un bochorno.
04:44Nada más estoy diciendo que es un señor guapo.
04:46¿Quién es un señor guapo?
04:47¡Nadie!
04:52Ah, caray.
04:55Como que de pronto subió aquí la calor, ¿verdad?
04:58Eh...
04:59Voy por un besito con agua.
05:03No puedo creer que hayas juntado mamá con Esteban.
05:06Que van a ir a comer.
05:07No se me ocurre peor pareja.
05:08A mí sí.
05:11Eliodoro Pérez.
05:12Y yo.
05:17That's when I decided.
05:18That's it.
05:19I'm not going to watch telenovelas anymore.
05:23You don't have to look so concerned.
05:25You know I always say that, but I keep watching.
05:28Hey, ¿qué tal, chicos?
05:30Hola.
05:30Soy de la revista Espectacular.
05:32Oigan, ¿a qué hora llega el invitado especial?
05:34No sabemos cuándo va a llegar Rodolfo.
05:36Entonces sí viene Rodolfo.
05:38No, no, espera.
05:39Es que no...
05:39No te vamos a decir nada.
05:51This is perfect.
05:53Every one of my sisters asked me to get a poster signed for them.
05:56If I get Rodolfo's autograph before he's actually in the building,
05:59I technically won't have done anything wrong.
06:15Can you sign these posters there for me?
06:18Oh, please, please.
06:20No autographs.
06:23You see?
06:24Don Pablo was always one step ahead.
06:28The limo was just a distraction.
06:30So Rodolfo could arrive in peace.
06:37Rodolfo.
06:38Oh, my dear Don Pablo.
06:42Welcome.
06:52With Chad away for the day, I was excited to have some alone time with Julia.
06:57But suddenly, I had a bigger problem.
07:01A richer, handsomer, sexier, famouser problem.
07:10See all those videocameras?
07:12They're for Rodolfo's Villa.
07:14He likes to record himself and his...
07:17activities with ladies.
07:19If you know what I mean.
07:23A vos te interesa la moda, pero nunca has ido a Milán.
07:26Ojalá. No he ido ni al TF.
07:28Bueno, qué tragedia.
07:29Tenés que ir.
07:31Allí encajarías exquisitamente.
07:34Es que es muy guapa.
07:36Muchas gracias.
07:38Your massage is ready.
07:39I'll walk with you to the spa.
07:40Then I need to talk about your European tour schedule.
07:43It's always work, work, work with this one, huh?
07:45Do you wanna walk with us?
07:47Yo?
07:47Sí.
07:48Me encantaría seguir hablando contigo.
07:50Sí, sí.
07:51Maravilloso.
07:53No, qué...
07:54La mirada, eres hasta más grande.
07:57No, qué placer conocerte.
07:59Para mí es un...
08:00Un sueño y esto.
08:06Ay, no.
08:09Ay, no.
08:15No, estos lentes me hacen ver como una mujer mayorcita.
08:17Claro que no.
08:18No sé.
08:19Te hacen ver como una mujer hermosa.
08:21Mmm.
08:22Que no ve muy bien.
08:24Mmm.
08:24Vas a ser una esposa maravillosa para Eleodoro Pérez.
08:27Tus hijos tendrán corazones tan grandes como sus orejas.
08:33Espérame.
08:38Espérame.
08:41Espérame, espérame.
08:44Hola, Sara.
08:46Traje una plantita porque no encontré flores.
08:48Ah.
08:49Nora, te ves más bella de lo que jamás había imaginado.
08:52Digo, no es que en la vida real no seas bella.
08:54Lo que pasa es que cuando yo te imagino que...
08:56Este...
08:56Nos vamos.
08:58Permiso.
09:04¿Mamá me deja hacer un concierto con Gabriela en lo que no está?
09:06No.
09:08Esa Gabriela es una mala influencia.
09:10Hoy la vi en el patio con una cajetilla de cigarros y una patineta.
09:12Ahora, las niñas buenas andan en bici.
09:14Te me guardas en la casa mientras estoy fuera.
09:16Pero, mamá...
09:17Te me guardas en la casa.
09:19Dije, no quiero que Gabriela cruce esa puerta.
09:21¿Entendido?
09:22No te preocupes.
09:24No va a pasar.
09:27¿Por qué estás aquí yo en el concierto?
09:29¿Hubieras ido sin mí?
09:30Se acabaron los boletos.
09:32Pero mira.
09:35Te traje tus cosas.
09:36Gracias.
09:37Oye, perdón que mi mamá pensé que eran tuyas.
09:39Pero me hiciste un paro.
09:41Nah, estoy bien.
09:42Además, ahora tu mamá va a creer que tenga onda.
10:14No.
10:14Parece que está bien.
10:15¿No?
10:16En la chat mejor cuidado.
10:19¿Cómo puede que nadie competa con Rodolfo?
10:24¡Oh, guau!
10:25Wow. I mean, don't get me wrong, I'm a close second.
10:29But he's the master.
10:33Don Pablo, I hate to be that guy,
10:36but you said no talking to Rodolfo.
10:38What's going on in there?
10:39He's clearly very annoying.
10:43The guest gets what the guest wants.
10:47I hope those are not for people at the pool.
10:50No, they're for me.
10:52And you?
10:54Throw them out, clean your hands, and come with me.
10:56I have an important assignment for you.
11:19Stand here, at the entrance to Rodolfo's villa.
11:21No one goes in or out without my permission.
11:25Do not leave your post.
11:27So my important assignment is to stand here?
11:31Yes. I had to move some security around.
11:34A fan tried to climb a tree to get to Rodolfo
11:36and fell into the resort.
11:38Oh no, were they hurt?
11:39Not yet.
12:14No, no, no. Tengo un poquito de frío.
12:25¿Tú ya sabes qué vas a pedir?
12:28No, es que casi no tengo hambre.
12:35No, es que casi no tengo hambre.
12:36Ajá.
12:47¿Qué piensas de las películas actuales?
12:51Hace mucho que no voy al cine.
13:02¿Qué piensas de los equipos deportivos actuales?
13:08Y ahora mi mamá quiere que salga con Eliodoro Pérez.
13:12¿Te imaginas?
13:13Pues, al menos es una persona que sabe escuchar, ¿no?
13:18Pero de veras, ¿quién quisiera salir con Eliodoro Pérez?
13:22No, yo con cualquier otro chavo.
13:26¿Te digo un secreto?
13:30La verdad sí compré los boletos para el concierto, pero...
13:34pensé que estaría más padre pasarla aquí contigo.
13:42Thanks to Don Pablo's busywork,
13:45the one day I had a chance with Julia,
13:47I was stuck as far away from her as possible.
13:50Hello, sir.
13:51Don Pablo, are you standing out here?
13:54If any crazy fans throw up,
13:56I'm gonna sweat on them until they go away.
13:58Well, I know Rodolfo appreciates it.
13:59He has special plans.
14:02And I know he won't want to be disturbed.
14:06He wasn't talking about Rodolfo and Julia.
14:09Was he?
14:12No, there was no way.
14:35Hugo, I'll admit it.
14:37I was spiraling.
14:38My mind was racing.
14:40My heart was pounding.
14:42All I could think about was that the woman I was crazy about
14:46was entering the den of his seductive megastar
14:49who was known for recklessly spreading his seed across the globe.
14:53Gross.
14:54I had to do something to stop them.
14:57But I couldn't just barge in.
15:01Memo, Rodolfo necesita más toallas limpias.
15:03Rápido.
15:06Esas son sábanas y están súper sucias.
15:08No te puedes llevar estas.
15:12Lupe, por favor, son para vos.
15:14Llévate estas.
15:16Les eché de mi perfume para que Rodolfo reconozca.
15:19Mi esencia de mujer.
15:22Y también le tejí estas calcetas.
15:26También le horneé unas galletitas.
15:29Y ahí a ver si le puedes colar este demo de mi sobrino.
15:33Ándale, mijo.
15:49Housekeeping!
16:10Oh my God.
16:12No, no, no!
16:12Hey, para!
16:14Detente!
16:16Necesito esa cámara!
16:25Hey!
16:31Stop!
16:32That didn't happen.
16:34Well, I might be getting this confused with an action movie I saw around the same time.
16:40But this is how I remember it.
16:59I owe you my life.
17:01Okay, come on!
17:03Okay, the point is, I lost him.
17:07Just like that, the paparazzi was gone.
17:11Rodolfo's entire world was about to come crashing down.
17:16And it was all because of my blind jealousy.
17:20How did this happen?
17:22It's all my fault.
17:24I left the gate for a few minutes, and that's when the man got in.
17:29I'm sorry.
17:31I don't understand if you want to fire me.
17:37Wait, how did you...
17:38Rodolfo told me what happened, so he called some friends.
17:40Tengo muchos amigos.
17:43Siéntate.
17:50Ignacio Porras, de la revista Espectacular.
17:55¿Tienes alguna relación con Lorena Porras, de casualidad?
17:58Esa es mi prima.
18:00Ah, mira.
18:01¿Y doña Isabel sigue viviendo en la calle de Allende?
18:04¿Cómo sabe dónde vive mi mamá?
18:09Mira, Nacho.
18:11Yo quiero ver si podemos ayudarnos mutuamente.
18:14Tú tienes unas fotos de uno de nuestros huéspedes, y yo tengo este cassette tuyo cometiendo allanamiento de morada, lo
18:23cual te puede resultar en unos tres años de cárcel.
18:26Un allanamiento no amerita tres años de cárcel.
18:29Sí lo amerita.
18:31Cuando uno es amigo cercano del jefe de la policía.
18:35Tres años.
18:37¿Qué dices?
18:40¿Nos podemos ayudar?
18:52Tomaste la decisión correcta.
18:54Pero te advierto una cosa, y yo solo advierto una sola vez.
18:58La próxima vez que pongas en riesgo a uno de nuestros huéspedes, no seré tan comprensivo.
19:17Bueno, y entonces, ¿así fue como la máquina de chicles me dio...?
19:21Dos chicles.
19:22Sí, ya me contaste.
19:25Fue emocionante.
19:28Me imagino.
19:33Joven, nos trae la cuenta, por favor.
19:36¿Yo?
19:36Sí.
19:37Yo no trabajo aquí.
19:39Ah, disculpe.
19:43Ay, pensé que era nuestro mesero.
19:45Ah, no te agobies, ¿eh? Sí se parece un poco a nuestro mesero.
19:49Digo, este es más grande, está casi pelón.
19:52Y bueno, el bigote que el nuestro no tenía porque era mesera.
19:57Pero...
19:58Mira, la verdad, Esteban, este...
20:00No veo casi nada.
20:02¿Cómo?
20:03No veo bien, debí haber traído mis lentes.
20:05¿Y por qué no los trajiste?
20:08Pues porque...
20:10No sé, como que todavía no me acostumbro a ellos, los siento muy grandes, yo me siento ridícula.
20:15No quería verme mal en mi primera cita.
20:21Ya sabes, en mucho tiempo.
20:24Ay, Nora, yo uso lentes, no tienes de qué avergonzarte.
20:28No hay forma de que te veas mal.
20:31Tú siempre te ves muy bella, con o sin lentes.
20:38¿Quieres escuchar algo verdaderamente ridículo?
20:51Estaba arreglándome para venir aquí y se me cayó encima el café.
20:54Ya se me hacía tarde y no tenía otra camisa buena.
20:57Y pensé, si me dejo el cierre de la chamarra hasta arriba, tal vez no te darías cuenta.
21:02Estoy bien menso.
21:10Perdón, disculpa.
21:13Ya decía yo, ay Dios mío, este hombre está sudando a mares.
21:17¿Por qué es él?
21:17Ah, sí, sí, sí, ¿te diste cuenta?
21:20Claro, pues sí, a ver, estoy malita de los ojos, pero no estoy ciego.
21:25Ya que nos conversamos conmigo.
21:27Qué ridículos.
21:30Ay, good, you're still here.
21:32Thought you might have left for the day.
21:33No, I'm just waiting for Don Pablo.
21:36Then I better give you this before he sees.
21:39It's for your mom.
21:40Rodolfo gave it to me.
21:42It's signed.
21:43This is amazing.
21:45Wait, is that where you went to Rodolfo's villa?
21:48Yes.
21:49When I saw you at the pool, I remember I was supposed to hang out with you, so I told
21:54Rodolfo how bad I felt.
21:55So he offered to give me a signed cassette to make it up to you.
22:00What's so funny?
22:01I went bursting in there to save you.
22:04To save you from what?
22:06I saw you going in there with him, so you know I had to do something.
22:11Um, I'm confused. Why did you think I needed saving?
22:14I just heard rumors about Rodolfo, and I thought...
22:18You thought that he was gonna take advantage of some naive young girl?
22:22Is that what you actually think of me?
22:24A damsel in distress who can't be trusted with her own choices?
22:28I appreciate your concern, Maximo, but I know how to take care of myself, so...
22:33Yes, of course you do. But I know that you and Chad were fighting.
22:37My relationship with Chad is my own business, alright?
22:40Yes, he drives me crazy, but he's honest, and he's sweet.
22:44And he knows that I have the right to make my own decisions.
22:48Hey, I got back early.
22:51Just wanted to see you before you went home. How's your day been?
22:55It was great, until I wasn't.
22:58How about now?
23:00How did you know I was hungry?
23:04Just now.
23:08So wait, are you still mad at me?
23:11Got it. I'm still mad at you. I'm still mad at you.
23:20Maximo, let's go give her all the good news.
23:24I should have known I'd be safe in your hands.
23:27Good old friend.
23:32Never doubt Don Pablo. He's always one step ahead.
23:35I know that now.
23:40Do you see now why discretion is so important here, at the resort?
23:45I do.
23:46I thought Rodolfo was a womanizer.
23:49But the truth is, so much more scandalous.
23:52Is it?
23:55Here, at Las Colinas, we do not judge.
23:59You see?
24:00A veces suceden cosas aquí que espantarían a otros.
24:04Por otro lado,
24:07Rodolfo y David han estado juntos casi 20 años.
24:11Y aquí es el único lugar fuera de su casa donde pueden estar juntos.
24:17¿Qué?
24:18Las Colinas está mal y el resto del mundo está bien.
24:23Quizás.
24:24O a lo mejor,
24:27es mucho más complicado que eso.
24:29That's actually kind of sad.
24:31Yeah.
24:31I never knew how hard it was to be a gay person in the olden days.
24:36It wasn't the olden days.
24:38It was the 80s.
24:40But right.
24:42Me neither.
24:44We didn't even speak of such things when I was your age.
24:47Look at this.
24:48To your love.
24:52To your love.
24:56To your love.
24:56Although the world didn't know it,
24:58Rodolfo really was singing to his true love in that video.
25:03The only way he could.
25:12I thought love was simple and obvious.
25:15It had to make sense to me in order to be right.
25:22That was the first time I realized that love doesn't give a crap about what I think.
25:32Love isn't about how it looks to people on the outside.
25:36It's about how it feels to the people who are in love.
25:39And that's all that matters.
25:44Of course, I still had a lot more to learn.
25:47About love.
25:49About morality.
25:50About everything.
25:53But now at least, my eyes were beginning to open.
25:57Not at least, my hands get.
26:29A nadie puedo querer, a nadie puedo yo estar, no más contigo.
26:43Ven a calmar mi dolor, ven a mis noches de amor.
26:56Quiero sentirte otra vez, como la última vez, no más contigo.
Comments

Recommended