تدور أحداث القصة حول دجلة،
الفتاة الريفية التي تسعى للهروب من واقعها الصعب،
حتى تأتيها فرصة غير متوقعة عندما تتزوج من إركان،
الشاب القادم من إسطنبول أثناء خدمته العسكرية.
تنتقل دجلة إلى عالم المدينة المليء بالتحديات والبريق،
حيث تبدأ حياة جديدة لكنها تصطدم بأسرار عائلية معقدة تقلب موازين حياتها.
هل ستنجح في التأقلم مع حياتها الجديدة أم ستعود لماضيها؟ اكتشف القصة الكاملة الآن!
#مسلسلات_تركية #دراما #قصة_حب #إسطنبول #مسلسلات_2026 #دراما_تركية
الفتاة الريفية التي تسعى للهروب من واقعها الصعب،
حتى تأتيها فرصة غير متوقعة عندما تتزوج من إركان،
الشاب القادم من إسطنبول أثناء خدمته العسكرية.
تنتقل دجلة إلى عالم المدينة المليء بالتحديات والبريق،
حيث تبدأ حياة جديدة لكنها تصطدم بأسرار عائلية معقدة تقلب موازين حياتها.
هل ستنجح في التأقلم مع حياتها الجديدة أم ستعود لماضيها؟ اكتشف القصة الكاملة الآن!
#مسلسلات_تركية #دراما #قصة_حب #إسطنبول #مسلسلات_2026 #دراما_تركية
Category
📺
TVTranscript
00:02:08Then my change
00:02:10You become
00:02:10Hey
00:02:10My jealousy
00:02:27Are you jealous?
00:02:29You are mistaken.
00:05:27I hope, and the goods can give the works
00:05:38Citroni
00:05:39estyle.
00:05:40Now, today is a day of celebration.
00:05:43We are Alice, tell
00:06:09You'll ask me, "What are you doing to us? Do you really know what we can do together?" (Gasol)
00:06:24Who else from Malaysia might be interested in watching?
00:06:29Books may be available for viewing
00:06:29They are not known, go, go, O works
00:06:33Positive energy
00:06:36That God wants
00:06:36In viewing
00:06:37music
00:06:38music
00:06:38music
00:06:39music
00:06:41In the research
00:06:42via
00:06:44By Leon
00:06:44The end
00:06:48I
00:06:49As music
00:06:50music
00:06:57music
00:06:59In it
00:07:00First you
00:07:01to update
00:07:08You
00:07:09You
00:07:09Shabir
00:07:10My sister
00:07:10No way
00:07:11no
00:07:11that it
00:07:12my lord
00:07:13You
00:07:13I
00:07:15I
00:07:16I
00:07:18my lord
00:07:19curse
00:07:19On it
00:07:19Firstly
00:07:21messenger
00:07:24messenger
00:07:25Firstly
00:07:26Firstly
00:07:26Your brother
00:07:26Look
00:07:28She came next to
00:07:30Look at us, look at us
00:07:30Look at us
00:07:30It came
00:07:30Look at us
00:07:31Start
00:07:33Look at the original
00:07:35Start
00:07:54Look at us
00:07:55Look at us
00:07:56What did he say?
00:07:56A path, and a child, yourselves, I reckon you have once his companions
00:08:00medicine'sto in print
00:08:01You are the most famous
00:08:02We want to improve
00:08:02Decision says
00:08:08Health
00:08:11Something
00:08:15Where it lends
00:08:25They are not
00:11:51Put
00:11:52I proved
00:14:32...been yabancı sermayeyi şirketime sokmam.
00:14:35Fikret'in kirli sermayesini sokuyorsun ama.
00:14:40This may not be the case.
00:14:42İş aklı veriyor bana.
00:14:44Baba kadın haliyle falan...
00:14:46...neither do you know what you are doing?
00:14:48It doesn't work either.
00:14:50Kaçıncı yüzyıldayız?
00:14:52May God protect you and your family...
00:14:55...kadınlar kocalarına have vermeden...
00:14:57...istedikleri zaman çocuk aldırabiliyorlar.
00:15:02Sen Teoman'ın çocuğunu aldın.
00:15:06Beni torunsuz bıraktın.
00:15:08Hem de hiç haber vermeden.
00:15:12Koca Adam has a chance to do so...
00:15:15...ağladı.
00:15:18Bütün bunları karşımda is very yaptıkları az bile.
00:15:20Az.
00:15:21Baba tamam yeter.
00:15:24Yetmez.
00:15:25What kind of house does this have to do with people?
00:15:27Share this post...
00:15:29...çocuk büyütmek...
00:15:31...kariyerini bitirirmiş.
00:15:35What kind of person do you want to know?
00:15:40Hayatın boyunca bir şüs gibi kenarda oturacaksın.
00:15:52Esat Bey.
00:15:53Have a good day.
00:15:56Erkan Bey geldi.
00:15:59Erkan mı geldi?
00:16:13Sen kazandın baba.
00:16:15Ne istiyorsan yapacağım.
00:16:23Ama tek bir şartla.
00:16:45Ne oldu sana ne bu halin?
00:16:47You can't help but feel that way.
00:16:54Hoş geldiniz.
00:16:56Hoş bulduk.
00:16:57Erkan'ın asker arkadaşlarıymışsınız.
00:16:59What's wrong with me?
00:17:02Doğrudur hanımefendi.
00:17:04There is nothing wrong with that.
00:17:07Erkan beni getirmediği kalmadı eve.
00:17:10What is the meaning of what is the matter with you?
00:17:12Aman tamam.
00:17:15Sen beni takip et.
00:17:23Kimliklerinizi alayım.
00:17:27buldun mu ki kimliğini?
00:17:29Abla onun kimliği kayıptı da şeydi çıkaracaktık burada.
00:17:33Ama öyle olmaz ki.
00:17:35Erkan olur demişti.
00:17:37Hallederiz demişti.
00:17:39İyi madem tamam ver.
00:17:44Ne oldu da döndünüz?
00:17:46What message should I send?
00:17:48Doesn't anyone know what's going on?
00:17:51What do I want to do?
00:17:53Boşamayacak.
00:17:54Sen öyle zannet.
00:17:56Savak.
00:17:58Ağam new business.
00:18:01Bana laf yetiştireceğine yürü.
00:18:02Hadi.
00:18:03Nereye?
00:18:05Gene o odaya.
00:18:08Made by Eve Hizmetçi olarak geldin.
00:18:10O zaman çalışacaksın.
00:18:13Çalışırım tabii.
00:18:14Niye çalışmayayım da?
00:18:15Önce bir yemek yesek olur.
00:18:17Benim karnım aç.
00:18:19Şimdi yemek saati değil.
00:18:21Sonra yersin.
00:18:23Hadi.
00:18:24Yürü.
00:18:25Gidiyoruz.
00:18:26Yürü yürü yürü yürü.
00:18:33Bavulu bırak şuraya.
00:18:37Bu kovan.
00:18:39Bunlar da detajanların.
00:18:41Al kovayı.
00:18:51Sallanmak yok.
00:18:53Yürü.
00:18:59Yürü.
00:19:04Ne iş geliyor elinizden?
00:19:06Valla benim.
00:19:07Civan şofördü askerde.
00:19:09This is not a problem.
00:19:11İyi şofördür.
00:19:13Ben de mutfaktan anlarım.
00:19:15Hayvancılık bilirim.
00:19:16You can't see what's happening now.
00:19:20Hani.
00:19:20İyi o zaman.
00:19:21This is the first time we have seen it.
00:19:23Bana yardım edersin.
00:19:24Tamam abi.
00:19:24This is what happens next.
00:19:27Zaten adam arıyorlardı.
00:19:28Seni bir denemiş oluruz.
00:19:31Hadi bakalım.
00:19:32Çantalarınızı götürün.
00:19:34Sağ ol abla.
00:19:35Sağ olun.
00:19:37Why don't I know what's going on?
00:19:39Benim ağzım yoktur.
00:19:40Ağzın var da benim yanımda açmayacaksın ha.
00:19:42Allah Allah.
00:19:44Is this what I want to do?
00:19:47Ha öyle yapacağım.
00:19:48Ne olacak?
00:19:49Bu olacak.
00:19:51Ondan her koruma da var oğlum burada.
00:19:52Çok güvenme ona ha.
00:19:54This is very important for me.
00:19:56Allah'ın is the only one who is alive.
00:19:57Allah Allah.
00:19:58Aynen.
00:19:58Hadi bakayım.
00:20:03Yok benim de kalacak.
00:20:05Benim de kalacak.
00:20:09Buradan başla.
00:20:10Sonra tuvalet, koridor falan.
00:20:12hayal temizlenecek.
00:20:14Temizlerim tabii.
00:20:16Please feel free to contact them.
00:20:22Bunları da temizleyeceksin.
00:20:26Yapsana.
00:20:30What does this mean?
00:20:34Ben sana ne yaptım?
00:20:36What type of thing do you want from me?
00:20:39It's safe to say nothing.
00:20:44Erkan Bey'i nasıl kandırdın?
00:20:45Kendine nasıl in andırdın bilmiyorum ama...
00:20:49...bu evin geleni olamayacaksın.
00:20:52Ayrıca...
00:20:53...that's what you're talking about.
00:20:56Once Hanım seni doğduğuna pişman edecek.
00:21:16Sen de ki kaşlar...
00:21:20...bende de olaydı ya...
00:21:23Sen de ki kaşlar...
00:21:27...bende de olaydı ya...
00:21:31...kaşları senden...
00:21:34...rastı benden...
00:21:38...they are here to stay...
00:21:40...ayrılamam ben senden...
00:21:44Tamam oğlum.
00:21:45Anladık.
00:21:46Şimdi bir...
00:21:47...kız burada kalacak.
00:21:49İki...
00:21:50...baban kız köyüne falan yollamayacak.
00:21:53Ama bak...
00:21:54...that's what's wrong with you.
00:21:56Değil mi yavrum?
00:21:59Ben seni anladım.
00:22:00Diyorsun ki ben size to vereyim...
00:22:03...eşsizle çıkın girin...
00:22:05...been the bacanızı next to him.
00:22:07Ulan boşamayacağım.
00:22:09Evet anne.
00:22:11Şükür.
00:22:17Hayırdır abi?
00:22:20What is the reason for this problem?
00:22:22Why don't I emrin olmayayım canım?
00:22:24It's all worth it.
00:22:27Babamı çok üldü.
00:22:29Neyse canım...
00:22:31...geç oldu ama...
00:22:32...güç olmadı.
00:22:34Öyle.
00:22:35Ben yol boyunca sana ne diyeceğimi düşündüm durdum.
00:22:39Bulamadım.
00:22:40Then we will save it again.
00:22:43Hem de yalan beyanla.
00:22:44Niye?
00:22:45This is what you want.
00:22:48Zamanla anlayacaksın.
00:22:50I don't know what's going on here.
00:22:54What kind of place do we want to do?
00:22:57It's all over the place.
00:22:58Senin tek derdi şirketin.
00:23:00I will be happy to help you.
00:23:03I am very happy...
00:23:05...o zaman çöküş başlar.
00:23:07Çökmeye başlayınca da...
00:23:09...etrafında ailenden kimseyi bulamazsın.
00:23:12How much do you want to do now?
00:23:14Bunu mu söylüyorsun?
00:23:16Bak...
00:23:17Hesaplarına el koyunca...
00:23:19...yurt dışına çıkışını engelleyince...
00:23:20...nasıl tıpış tıpış geri geldin.
00:23:23Bu dünyada...
00:23:24...her şey paradır oğlum.
00:23:26Her şey.
00:23:26It's hard to get rid of anything I don't know.
00:23:29Merak etme.
00:23:31How?
00:23:32How old are you?...
00:23:34...onlar mı gelmiş?
00:23:35Evet abla.
00:23:38Artık o her kimse...
00:23:40...biri Dicle'nin abilerini İstanbul'a getirdi.
00:23:43Hatta kaldığımız yeri bulmalarını sağladı.
00:23:50Please feel free to contact me.
00:23:52I've learned everything I can do now.
00:23:54Şimdi babam yapmış olsa...
00:23:55...bunu gururla anlatırdı.
00:23:59What's wrong with this one?
00:24:01Yok daha neler.
00:24:02O kadar da değil.
00:24:05Peki...
00:24:06...what's wrong with what's going on?
00:24:09Üstüme iyilik sağlı.
00:24:11Isn't that what's wrong with me?
00:24:22Gözleri senden...
00:24:25...sürmesi benden...
00:24:28...they are here to help you.
00:24:40They are here to help you.
00:24:42Isn't this what you want?
00:24:45Ağam ben...
00:24:46He?
00:24:48Why don't you eat anything?
00:24:50Sen neyin peşindesin Dicle?
00:24:52It's okay to be around everyone.
00:24:56Ağabey de burası erkek Ertuğatiler.
00:24:58Senin ne işin var burada?
00:25:00Ağam vallahi...
00:25:01...bana temizle dediler beni ondan temizle.
00:25:03Ne demek temizle dediler ya?
00:25:05Sen Erkan'ın karısısın.
00:25:07Why don't I know this?
00:25:08This can be done here.
00:25:09Hadi.
00:25:10Yok ben gidemem yasak.
00:25:12Ne demek yasaklar?
00:25:14Sen bu evin hanımısın.
00:25:15We are talking about this article.
00:25:17Kurarım kemiklerimi ya.
00:25:18Sen ne olur kızma bak.
00:25:19Erkan zora düşer tamam mı?
00:25:21Başlatma zoruna.
00:25:22Ne oluyor burada?
00:25:24Özür dilerim.
00:25:26What is the reason for this situation?
00:25:29Yukarı gelecek neredeyse.
00:25:32Abla ben tuvaleti temizliyordum da.
00:25:35O da kullanmak istedi.
00:25:37Ben de...
00:25:37...bimi bitirince geldi dedim.
00:25:39Öyle şey oldu.
00:25:41Ben sana arka tarafa şoförlerin yanına git demedim mi?
00:25:45Barakada da var tuvalet.
00:25:46Hadi çık.
00:25:47This is what makes me happy.
00:25:51Ha bu arada...
00:25:52...I'm going to see you again.
00:25:54Arabalar yıklanacak.
00:25:56Hadi.
00:26:03Zehra mı verdi sana bu işi?
00:26:06But ben burayı temizledim abla.
00:26:08Bir tane koridor kaldı.
00:26:10Orayı da temizleyeceğim.
00:26:11I have had a good time.
00:26:13This can also be done.
00:26:25Sen görmedin mi haberleri?
00:26:27This may be the reason why you are older.
00:26:30I can't help but feel comfortable.
00:26:33Öyle geldiler.
00:26:34Ayrıca nereden bileyim benım Allah Allah.
00:26:36It's hard to get started.
00:26:39Sosyetik bekar diyorlar sein için.
00:26:43What's wrong with this story...
00:26:46...before Burçin'i is here.
00:26:49Tamam mı?
00:26:49Made in the world...
00:26:52...you can use it later.
00:26:54Baban doğru söylüyor.
00:26:55Bizim bu işi...
00:26:56...bir an önce tatlıya bağlamamız lazım.
00:26:59This may be the case...
00:27:01...iyi have a good life.
00:27:04Tamam ya.
00:27:05Ara.
00:27:07Kimse duymadan...
00:27:08...bu nikah işi ortadan kaldırılacak.
00:27:11Okay.
00:27:13Lülüfer sen avukatı ara.
00:27:14Bugün hemen davayı açsın.
00:27:16Gezilik kararı koydursun.
00:27:18You can't find anything else to do.
00:27:21Okay.
00:27:22Tamam baba.
00:27:24Abileri nerede?
00:27:26Nasıl kurtuldun onlardan?
00:27:28Bir şekilde kurtuldum işte.
00:27:31Şimdi neredeler bilmiyorum.
00:27:33Bu nikah meselelerinde burada olmamaları iyi.
00:27:36Hi olmasa ayağımıza dolanmazlar.
00:27:43Baba ben Akşam Fikret'le Görüşeceğim.
00:27:46Ne diyeyim?
00:27:49Esad.
00:27:50Erkan döndü.
00:27:52Yani Hamdi'yle...
00:27:53...what's wrong with this place?
00:27:55Ne dersin?
00:27:56Bu nikah işi olana kadar...
00:27:58...Hamdi is very happy to see.
00:28:00Yani?
00:28:01Sen Fikret'i ara.
00:28:03Yarın akşam toplanalım.
00:28:04Belgeler ancak yetişir.
00:28:06Tamam baba.
00:28:09Baba merak etme.
00:28:10Çok iyi olacak bu iş.
00:28:12Göreceksin yani.
00:28:19Ha bitti mi?
00:28:22Ha ha bitirdim.
00:28:23Olmuş.
00:28:26Yani...
00:28:27...çıkmamış ki buralar.
00:28:29Baksana kirli hala.
00:28:32Bak.
00:28:35Sana bu ikisini getirdim.
00:28:37Please feel free to contact us.
00:28:40Bu ikisini böyle dök...
00:28:41...sonra foşu foşu yıka buraları.
00:28:46Tamamdır.
00:28:48Hah.
00:28:49İşin bitince de çöpe at.
00:28:50Sonra yanıma gelirsin.
00:28:56Tabii hala yattımışsın.
00:28:58music
00:29:28music
00:29:35music
00:30:09music
00:30:10music
00:30:11music
00:30:25music
00:30:26music
00:30:27music
00:30:28music
00:30:29Ahsawel for Music
00:30:31Book Rex
00:30:32music
00:30:36image
00:30:37image
00:30:37And Sabouk
00:30:38Music
00:30:57book
00:33:36Subscribe to the name
00:33:40And many
00:33:50Is this a reform of the organization?
00:33:52One of the things, why?
00:33:53He has a reformatory.
00:33:54What should I fix?
00:33:58He has a reformatory, what is this good news?
00:34:02Our reform, you were the one who started it.
00:34:04No, I'm a reformer.
00:36:50Igo thrilling Walks
00:37:00Lowent
00:37:04bak
00:37:05give
00:37:08Ulu
00:37:10Sila
00:37:11Is it
00:37:12Two crossings
00:37:12Abkhdirect
00:37:13From the one who is a fool
00:37:15So I am not stingy
00:37:16They run
00:37:16Irrigation labs
00:37:16I say
00:39:35a
00:39:38shoes
00:39:38God is great.
00:39:42хочу and Germán
00:39:46three
00:40:04sick
00:43:31Subscribe to the channel.
00:44:15Subscribe to the channel.
00:44:33Subscribe to the channel.
00:44:59Subscribe to the channel.
00:45:02Subscribe to the channel.
00:45:03Subscribe to the channel.
00:45:04Subscribe to the channel.
00:45:05Subscribe to the channel.
00:45:08Subscribe to the channel.
00:45:12Subscribe to the channel.
00:45:13Subscribe to the channel.
00:45:15Subscribe to the channel.
00:45:18Subscribe to the channel.
00:45:22Subscribe to the channel.
00:45:24Subscribe to the channel.
00:45:36Subscribe to the channel.
00:45:42Subscribe to the channel.
00:45:45Subscribe to the channel.
00:45:58Subscribe to the channel.
00:46:02Subscribe to the channel.
00:46:03Subscribe to the channel.
00:46:08Subscribe to the channel.
00:46:09Subscribe to the channel.
00:46:10Subscribe to the channel.
00:46:13Subscribe to the channel.
00:46:15Subscribe to the channel.
00:46:18Subscribe to the channel.
00:46:20Subscribe to the channel.
00:46:25Subscribe to the channel.
00:46:27Subscribe to the channel.
00:46:30Subscribe to the channel.
00:46:32Subscribe to the channel.
00:46:34Subscribe to the channel.
00:46:36Subscribe to the channel.
00:46:37Subscribe to the channel.
00:46:38Subscribe to the channel.
00:49:11Then
00:49:12You have
00:49:12Internet
00:49:12It is sending
00:49:14Friends
00:49:14or
00:49:16Internet
00:49:16or
00:49:19or
00:49:20or
00:49:20or
00:49:21or
00:49:21or
00:49:21or
00:49:21or
00:49:21or
00:49:21or
00:49:21or
00:49:22or
00:49:22Are you ready to give me a kiss?
00:49:26What?
00:49:27My father will not give them anything new.
00:49:31After we've had enough, thank you, Jay Patterson.
00:49:33You also have a long time to color.
00:49:37We will be able to thank you.
00:49:38Finally, Saeed put us on his group.
00:49:39We will be able to thank you, aside from thanking you.
00:49:44Finally, the organization will be working tirelessly.
00:49:47That is the work of the Shamaa Al-Khalama, from which we were saved.
00:49:49Sengenge, we are moving from Thank you Sengenge, two new ones from Gizaki.
00:49:52So, I'll show you why you live for your sake. Do it, and we'll take advantage of the time when we'll get you too.
00:49:57I'm thinking of you.
00:49:59I'm thinking of you.
00:50:01My street has a complex and I am writing to you.
00:50:04That's it.
00:50:05Yes, a man, a man, soon.
00:50:07I'm thinking of you.
00:50:14I'm thinking of you.
00:50:17I'm thinking of you.
00:57:33...gesticulate...
00:57:34...shkşünüzü izlerim.
00:57:36Keyifle.
00:57:37Bunu neden istemeyim?
00:57:40It will be very convenient for you to feel comfortable.
00:57:43İnan bana.
00:57:44This is very important for you.
00:57:48Sen bunu bir düşün.
00:57:55But I want to know that I am happy.
00:57:57Babam sağ olsun her gün ne yaptığımı hatırlatıyor bana zaten.
00:58:00This is why I am so tired of it.
00:58:12Ne yapıyorsun sen?
00:58:14Her yerde seni aradım.
00:58:16Ben yiyecek baktım da...
00:58:18...kimse yoktu almadım bir şey.
00:58:20Geç kaldın.
00:58:22Kahvaltıya kadar yemek yok.
00:58:23We are happy to help you.
00:58:26Benim odam var.
00:58:27Evet.
00:58:28Gidelim.
00:58:30What is the best way to do this?
00:58:33Yok.
00:58:34Onlar kalsın Dicle.
00:58:36This can't be done easily.
00:58:40Hadi.
00:58:46Ben nerede uyuyacağım?
00:58:49Görürsün.
00:58:58Gel.
00:59:00Gel.
00:59:01Gel.
00:59:02Gel.
00:59:15Ne yaptın etsin.
00:59:17You can also use it.
00:59:20How often do we know what happened?
00:59:23We have a lot of money.
00:59:28But now there is something wrong with me.
00:59:32I don't know anything about it.
00:59:35Allah ondan razı olsun.
00:59:37Kes sesini.
00:59:38How many people are there for you?
00:59:44What is the reason for this situation?
00:59:51He?
00:59:52Bana bak.
00:59:54Yalnız ben o oyunu bozarım.
00:59:58Erkan da senin gerçek yüzünü görür.
01:00:04O zamana kadar...
01:00:06...made in the first place...
01:00:09...that's what happens.
01:00:13Geç.
01:00:15Geç, geç.
01:00:29Erkan ağam burada yatacağımı biliyor.
01:00:32They are always here.
01:00:34Anladın?
01:00:39Sana burası bile fazla da...
01:00:43...neyse.
01:00:47Bu arada...
01:00:49...içerideki hayvanlarğerli.
01:00:52Ona göre.
01:00:55Git düşünün.
01:01:28It is difficult to understand.
01:01:34Sen yeni doğdun.
01:01:37Sen daha yeni doğdun.
01:01:39Senin göbek bağın duruyor.
01:01:42Ne oldu?
01:01:43Bakayım.
01:01:44Bakayım.
01:01:48Sen açsan.
01:01:51Ananı istemedi mi seninle?
01:01:54Gel senin ananı bulalım.
01:01:56Gel bakalım.
01:01:58Gel bulalım hangisi senin ananı.
01:02:00Bakayım.
01:02:02Bak.
01:02:02Buldum.
01:02:03Anası gel.
01:02:05Gel gel gel gel anası bak.
01:02:07Bak bak bak bak bak.
01:02:08Bak.
01:02:08Bu kim bu kim?
01:02:10Kim bu?
01:02:11Seni yavrum.
01:02:12Tanıdın anası.
01:02:13He?
01:02:14Tanıdın tanıdın.
01:02:16Gel.
01:02:16Haydi.
01:02:17Haydi canım.
01:02:18Haydi haydi.
01:02:19Nerede?
01:02:20Nerede?
01:02:25Aman.
01:02:26Haydi.
01:02:27Haydi haydi?
01:02:29Haydi haydi.
01:02:30Haydi.
01:02:49Haydi.
01:03:59We absolutely see
01:03:59Your will
01:04:01We absolutely see
01:04:01If he's worried, he'll come
01:04:04If he's worried, he'll come
01:04:05If the father is worried
01:04:08suspects
01:04:09We
01:04:10We
01:04:11We
01:04:12We
Comments