- 19 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01:48I don't know.
00:02:30I don't know.
00:02:31I don't know.
00:02:33설마...
00:02:34나 죽은 거야?
00:02:43내가...
00:02:45진짜 죽었어?
00:02:51아저씨...
00:02:54넌 누구야?
00:02:57아니...
00:02:59난 누구지?
00:03:00아저씨...
00:03:03저기로 가야 돼요.
00:03:08저기가...
00:03:10어딘데?
00:03:15어머니 여기야!
00:03:19어머니 여기야!
00:03:29어머니 여기야!
00:03:39어머니...
00:03:53밖으로 가면 안 돼요!
00:03:58아저씨...
00:04:00가지 마요.
00:04:03우리 애가 왜 이래요 선생님?
00:04:06제발 제발 우리 애 좀 살려주세요 선생님.
00:04:09이미 심폐소생술을 여러 번 시도했습니다.
00:04:12선생님!
00:04:13제발 부탁드릴게요.
00:04:17엄마...
00:04:19찾아준다고 했잖아요.
00:04:32엄마...
00:04:34찾아준다고 했잖아요.
00:04:37어?
00:04:38어?
00:04:39들으셨어요?
00:04:40대자동기 레고 올려.
00:04:42어?
00:04:42레고...
00:04:43아니요.
00:04:44아니요.
00:04:45아니요.
00:04:45아니요.
00:04:45아니요.
00:05:06아니요.
00:05:06에지 돌아왔습니다.
00:05:14에랑아.
00:05:15에랑아.
00:05:15엄마 뭐야?
00:05:17에랑아 정신이 들어.
00:05:25심평.
00:05:41아니요.
00:05:42그д.
00:05:48아니요.
00:05:48아우...
00:05:49내려가야 하다.
00:05:50경기야.
00:05:52이따.
00:05:53다음은 번모 군을 구한 이 시대의 영웅을 만나러 가보겠습니다.
00:05:57김보라 기자 전합니다.
00:05:58여기있다.
00:05:59여기있다.
00:06:00여기는 신일앙씨가 입원한 병원입니다.
00:06:02신일앙씨는 번모 군을 구하는 과정에서 총상을 입었지만
00:06:06Follow us on this one.
00:06:09Good luck!
00:06:13Okay, thank you.
00:06:13It's up to you.
00:06:15Be welcome!
00:06:16Thank you so much!
00:06:20Please call you the President.
00:06:26From the...
00:06:30Power!
00:06:33Power!
00:06:37Oh
00:06:53Oh
00:06:54Oh
00:06:54Oh
00:06:54It's so nice.
00:06:59I'm so cute.
00:06:59Go get it, go!
00:07:01Go get it!
00:07:03Do you have fun?
00:07:06It's so nice.
00:07:08It's so nice.
00:07:08It's so nice!
00:07:10I'm so excited.
00:07:17Can't I die?
00:07:17I should go.
00:07:21Can't I be okay?
00:07:29I'm a good mom, sir.
00:07:32I'm sorry.
00:07:32Good morning, girls.
00:07:40When I was born?
00:07:41What are you doing?
00:07:42Am I going to start to die?
00:07:48You're not like a guy
00:07:51I'm missing myself
00:07:51I'm not like a guy
00:07:52He's out to me
00:07:55He's out to me
00:07:56He's out to me
00:07:59He's out to me
00:08:00What's he like?
00:08:02My wife
00:08:03What's he like?
00:08:03He's out to me
00:08:08What's he like?
00:08:11I'm fine.
00:08:12I'm fine.
00:08:17Can I go to the house?
00:08:21I'm so tired.
00:08:23I'm so tired.
00:08:23I'm going to go to my dad and my dad and my dad.
00:08:26Yes!
00:08:28I'm so tired!
00:08:33I'm going to go to my dad.
00:08:43You were so surprised to me.
00:08:45Are you surprised?
00:08:47I was surprised.
00:08:50I was surprised to see you.
00:08:52If there were a lot of things, I could go with my brother.
00:08:55And I'd be afraid to go there.
00:08:57So, I don't want to go there.
00:09:00It's just a little nervous.
00:09:02I want to go for a minute.
00:09:03It's time to get out of the way.
00:09:05I want to find out who I am.
00:09:06Not so much love, but she's the only thing I want to say.
00:09:09Oh, that's right.
00:09:11He's still there.
00:09:14He's out to me, his father.
00:09:16I was talking to him.
00:09:18He's talking to him, and we're going to get into the airport.
00:09:19You're right?
00:09:19He's meeting him.
00:09:23He's right?
00:09:25He's telling me.
00:09:25He's telling me.
00:09:27He's telling me not to deny.
00:09:31And I do not care.
00:09:34I'm sorry.
00:09:35I'm sorry.
00:09:41But how do you get to the court?
00:09:45I'm sorry.
00:09:48I'm sorry.
00:09:52But how do you get to the court?
00:09:59I'm sorry.
00:10:00You should be all right.
00:10:01I can't believe you anymore.
00:10:03You're lying about this.
00:10:06You're lying about this.
00:10:10What are you doing?
00:10:14You should cry about it.
00:10:15You're lying about this I couldn't remember it.
00:10:17This is something you got to find.
00:10:20I'm sorry.
00:10:20What do you do?
00:10:24Then you're getting out of your hand.
00:10:25Oh, that's what I'm doing.
00:10:26You're not lying to me.
00:10:28I'm not lying, I'm lying to you.
00:10:31Then you have to put it in your face.
00:10:32Okay, then I'll put it in your face.
00:10:40Okay, all right, all right.
00:10:49Oh, I'm hungry!
00:10:53I'm hungry, and all my friends are hungry...
00:10:54Oh, I'm hungry, and all are we hungry...
00:11:01I'm hungry, and all are hungry.
00:11:04Well, I'm hungry.
00:11:07I'm hungry, and all of I have to sleep with my Dad.
00:11:10Actually, I'm hungry.
00:11:11I'm hungry, and all of you have to sleep.
00:11:15I want to go.
00:11:17I want to go to the gym.
00:11:19Yes, I want to go.
00:11:20Yes, we love you.
00:11:23I want to go camping.
00:11:26I want to go camping.
00:11:26I want to go to the gym.
00:11:27See you.
00:11:28Oh, I'm sorry.
00:11:38I'm here to go.
00:11:41I was a young man who got a car.
00:11:45I was a young man who got a car to the police station.
00:11:49I was a young man who got a car.
00:11:58You were a young man who got a car.
00:12:01I don't know, but we're going to see you in the middle of the show.
00:12:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:18no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:12:37Oh.
00:12:42모르겠대.
00:12:45여보.
00:12:47당신 괜찮아?
00:12:49내가 지금 갈까?
00:12:54알았어, 미안해.
00:12:55난 그냥 우리 시호 괜찮을 거야.
00:13:00조금만 더 기다려보자.
00:13:02응?
00:13:10경찰차를 태워주겠다고 했다고?
00:13:14네.
00:13:15근데 처음 보는 아저씨인데 무섭지 않았어?
00:13:20처음 보지 않았는데 그 경찰 아저씨 학교에 와서 안전 수업도 했었어요.
00:13:28아, 그랬으면 믿기가 더 쉬웠겠네.
00:13:32그리고 그 아저씨 되게 잘해줬어요.
00:13:36권총도 보여주고 같이 놀아주고.
00:13:41근데 밤 돼서 집에 가겠다 했더니 내일 재밌는 곳 갈 거니까 참으라고 했어요.
00:13:51그래도 시호가 집에 간다 하니까 막 화내내 거야.
00:14:00사실 아침부터 머리가 아팠는데 아저씨가 화내니까 또 머리가 아팠어요.
00:14:20그래서 약 먹고 계속 잤는데 눈 떠보니까 아저씨 사무실이었어요.
00:14:32그랬구나.
00:14:38엄마, 아빠 보고 싶은데...
00:14:43보러 가면 안 돼요?
00:14:50시호야.
00:14:51지금 당장 엄마, 아빠를 만나기는 힘들 것 같아.
00:14:58왜요?
00:14:59엄마, 아빠가...
00:15:03조금 아프시거든.
00:15:07정말요? 어디 가요?
00:15:10마음의 병이 생기셨어.
00:15:13왜요?
00:15:17만약에 시호 친구가 시호 옆에서 넘어지면 시호는 어떤 마음이 들 것 같아?
00:15:27음...
00:15:29미안할 것 같아요.
00:15:31잡아주지 못해서요.
00:15:34맞아.
00:15:36시호 잘못이 아닌데도 느껴지는 그 미안한 마음을 엄마, 아빠도 느끼시는 것 같아.
00:15:47너무나 소중한 시호를 지켜주지 못했기 때문에 이랬으면 어땠을까 저랬으면 어땠을까 하고 자꾸 자기를 혼내고 그래서 마음이 더 힘들어지시는 것 같아.
00:16:09그러면 안 되는데?
00:16:13마음의 병은 어떻게 해야 나아요?
00:16:18전 엄마, 아빠가 다시 행복해졌으면 좋겠어요.
00:16:24음...
00:16:26우리 시호가 이렇게 잘 있다는 거 아시면 병이 좀 낫지 않으실까?
00:16:34하지만 엄마, 아빠는 모르잖아요.
00:16:37널 보지도 못하고 듣지도 못하니까.
00:16:44걱정마.
00:16:45아저씨가 도와줄게.
00:16:48좋아요.
00:16:52그럼...
00:16:53하이파이브!
00:17:08하이파이브!
00:17:16어?
00:17:16가자.
00:17:17Move it, get out.
00:17:18Come here, come here.
00:17:25I'm alright, come here.
00:17:36Are you even on the way?
00:17:38My name is coming here.
00:17:40It's ok, doesn't kick it out?
00:17:41I'm sorry.
00:17:44Do치형은 아내의 외도로 이혼을 하고 아들 경사를 키웠는데
00:17:482년 전 조치형이 화장실 간 사이에
00:17:51경사가 책상 위에 올라갔다가 방충망이 찢어지면서 사망했어요.
00:17:57그 일로 전처가 조치형을 아동방임으로 신고를 했지만
00:18:00법원은 조치형이 바쁜 경찰 업무에도
00:18:03육아에 소홀하지 않았다고 판단했어요.
00:18:06지금까지 들어본 바론 별다른 특이사항이 없는 것 같은데
00:18:09네, 사고로 아이를 잃은 사람이
00:18:12왜 다른 아이들을 납치하고 살해했을까요?
00:18:19하, 다시 원점이네요.
00:18:23우리가 갖고 있는 자료가 어떤 게 있죠?
00:18:26조치형 아들이 추락했을 때
00:18:28경찰이 현장에서 찍은 사진들이에요.
00:18:35아유, 피자를 엄청 좋아했었나 보네.
00:18:38아유, 피자를 좋아했었나 보네.
00:18:38쿠폰을 열심히 모았어요.
00:18:40직접 그리기까지도 하고.
00:18:41가짜 쿠폰을 그렸다면 피자를 좋아했다기보다는
00:18:45상품을 타고 싶었을 수 있네요.
00:18:48상품이 어떤 게 있었죠?
00:18:50저거다.
00:18:52어?
00:18:52What's wrong with you?
00:18:53Six-year-old child is a cheese funnel and that's how you're getting to the room.
00:19:00What do you mean?
00:19:02Six-year-old child, I guess, I'm going to have a couple of things.
00:19:07I'm going to talk to my other family, but now, it's the day to get the kawaii and get the
00:19:09kawaii in the room.
00:19:12But, we're got a baby.
00:19:14Why?
00:19:15I got to go with all my character.
00:19:19It's a different one.
00:19:21But I think it's different.
00:19:25Then, I think it's a different one.
00:19:29What?
00:19:31What?
00:19:33Right.
00:19:34I like camping.
00:19:39Exactly.
00:19:41But what happened, no matter how long do you feel like?
00:19:45Chase O is more than a room that is coming in.
00:19:49It is not for camping.
00:19:50and now we see the different types of these myself.
00:19:52Seeho is back of myMark haha chay nea da.
00:19:56If I did her,
00:19:59and if she vindered its own running,
00:20:01why she knows about the staff?
00:20:06Then Sheol people say like me?
00:20:09I'm looking forward to this woman,
00:20:13He knew he loved so well, I was looking for the first time in the home,
00:20:14he was trying to go and eat his own plans.
00:20:16He was trying to find a good father to find the chance to get that good father in the first
00:20:21place.
00:20:22And he believed it would be the other one that was his first chance.
00:20:32Our daughter would find him quite a big time, but...
00:20:36I'm hoping he'd find him a good chance to see it.
00:20:40I'm going to meet you.
00:20:41I'm going to meet you.
00:20:44I'm going to meet you.
00:21:23I'm going to meet you.
00:21:42Let's see what you want to do.
00:21:43I'll meet you.
00:21:52I will meet you.
00:22:03I can't.
00:22:04Do you know who you are having a risk?
00:22:07Do you know who you're not going to be your risk?
00:22:08I'm going to meet you, or If you are not going to court,
00:22:10And I still need to know what the Geoff did again.
00:22:13And I still need some sign..
00:22:13Well...
00:22:14Look at this big deal.
00:22:16I don't like that.
00:22:20I'd just need nothing to find.
00:22:22We can't know enough.
00:22:26We are 5-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4
00:22:31-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-6-4-5-5-4-4?
00:22:32Amen.
00:22:34Amen.
00:22:36I'll show you something about your life.
00:22:37Well, I'll show you the next time.
00:22:39I'll show you the stock of air searchers.
00:22:40If you want to come down,
00:22:41I'll show you the air searchers.
00:22:41but you can't tell me about the same time.
00:22:43So you can't tell us about the air searchers.
00:22:50You can't tell me about the air searchers.
00:22:54If not, I can't tell you what to do.
00:23:05Okay?
00:23:06Yes.
00:23:07But are you警察?
00:23:15Go.
00:23:19I'm going to go.
00:23:36What?
00:23:37What is your turn?
00:23:44What is it?
00:23:47What are you telling me about?
00:23:53What is the cell?
00:23:58She's here.
00:24:03What are you doing?
00:24:05I don't know if she's two and she's here.
00:24:11Don't lie.
00:24:14Don't lie.
00:24:16You're going to kill me.
00:24:20You're going to kill me.
00:24:22She's going to kill me.
00:24:23I was going to kill you.
00:24:26But she's one thing.
00:24:30She doesn't care about moving on her herself.
00:24:35She doesn't care about anything.
00:24:36When she comes to me,
00:24:46I'm just going to ask you to put your husband's father.
00:24:50Please think about your daughter.
00:24:52He is looking for her.
00:24:55He is a father.
00:24:57He is not able to live in that heart.
00:25:01You don't want to make it anymore.
00:25:05I would like to be a guy who's got a son,
00:25:07but I would like to have her.
00:25:08I wouldn't like you to have a son who was a son.
00:25:15So, I was like, I had no idea what I was going to do.
00:25:18I'm going to be a bad guy.
00:25:22What do you think is that I was going to do the same thing?
00:25:27I have to make a lot of my parents.
00:25:31I was going to be a bad guy.
00:25:35I know that I was a bad guy with my parents.
00:25:41The only thing I've ever seen is the world's world's world.
00:25:50And the most important thing I've ever seen is the most important thing I've ever seen.
00:26:11That's why I love you.
00:26:11I don't like you.
00:26:12I don't like you.
00:26:13I'm like, I'm not a kid.
00:26:15I don't like you anymore.
00:26:16And if you are the parents who are truly loved,
00:26:21I don't like you.
00:26:25My parents might not be the one.
00:26:27I know I have no limits.
00:26:29I don't want my parents to be the one.
00:26:30I don't want my parents to be the one.
00:26:40I don't want my parents to be the one.
00:26:42I know you're not the one.
00:26:42My parents are my parents.
00:26:45I love you.
00:26:45I'll buy you all for you.
00:26:50I'm a big fan of my mom and my dad.
00:27:07I love you.
00:27:11It's a good day, too.
00:27:12I love you.
00:27:13You're my dad.
00:27:14I love you.
00:27:17I'm not going to change my mom's house.
00:27:27I'm not going to change my mom's house.
00:27:31I don't want to change my mom's house.
00:27:42I'm not going to change my mom's house.
00:27:43I'm not going to change my mom's house.
00:27:52I'm not going to change my mom's house.
00:27:54I'm not going to change my mom's house.
00:28:01I'm not going to change my mom's house.
00:28:14I'm not going to change my mom's house.
00:28:20I'm not going to change my mom's house.
00:28:28I'm not going to change my mom's house.
00:28:42I'm not going to change my mom's house.
00:28:45I'm not going to change my mom's house.
00:28:48I'm not going to change my mom's house.
00:28:50I don't know why I don't change my mom's house.
00:28:57I don't care.
00:29:01I don't care.
00:29:07If you're sorry, I'll take you to my mom and my dad.
00:29:16Are you there now?
00:29:36Hey, fuck up.
00:29:38What are you talking about?
00:29:40Hey, fuck up.
00:30:03What are you talking about?
00:30:05아, 시연아.
00:30:14괜찮을까요?
00:30:18두 분 모두 이제 마음의 준비가 되셨대요.
00:30:23시연은 괜찮겠죠?
00:30:26부모님 사이가 어색한 거 보게 될 텐데.
00:30:29그래도 엄마 아빠잖아요.
00:30:55네.
00:30:56그럼 갈까요?
00:30:59네.
00:31:04네.
00:31:07네.
00:31:13네.
00:31:15네.
00:31:17네.
00:32:14지호야, 엄마가 너무 늦었지?
00:32:23지호야.
00:32:33지호야.
00:32:40지호야.
00:32:43지호야.
00:32:44엄마가 왔어.
00:32:45엄마 보고 싶었지?
00:32:51엄마가 왔어.
00:32:52꽃이 많네.
00:32:54진도들 많이 왔다 간나보다.
00:32:59지호야.
00:33:17Huh?
00:33:28Mom!
00:33:30Mom!
00:33:31Shio!
00:33:32Shio!
00:33:34Shio, come here!
00:33:37Oh, my friend.
00:33:42Shio, come here.
00:33:46Shio, come here!
00:34:04I'm going to go now.
00:34:10How did you know?
00:34:11I didn't have that.
00:34:12I was like, what a young boy.
00:34:14I was like, what are you doing?
00:34:14You are so happy to die.
00:34:18I'm so happy to die.
00:34:19You've been very happy to die, right?
00:34:23You and me, I haven't even asked you to.
00:34:28You have a good day?
00:34:29Right, you have a good day?
00:34:29Are you happy to die?
00:34:30I love you.
00:34:37I'm happy to be here.
00:34:39Are you happy to be here?
00:34:40I feel fine.
00:34:40I'm happy to be here.
00:34:41100배, 1000배 멋있어요.
00:34:49내가?
00:34:51내가 뭐 어디가 그렇게 멋진데?
00:34:55착하고 잘생겼고
00:35:01음...
00:35:02무지 약하잖아요.
00:35:04그게 뭐야?
00:35:06약한데 다른 사람 구하는 거 상당히 어렵거든요.
00:35:13그럼 내가 그렇게 어려운 걸 해냈네?
00:35:18네.
00:35:19너무 멋져서 아저씨, 아빠도 한해나라에서 자랑스러워할 거예요.
00:35:29고맙다, 안개만.
00:35:33너희들 진짜 멋졌어.
00:35:39시효야, 내가 마지막으로 선물 준비했는데.
00:35:45네?
00:35:46하나, 둘, 셋!
00:35:53번개 파워!
00:36:01번개 파워!
00:36:06번개 파워!
00:36:09번개 파워!
00:36:15번개 파워!
00:36:16잘 가, 시효야.
00:36:26번개 파워!
00:36:56I'm so glad to be here.
00:36:58Yeah, good.
00:36:59I'm really good.
00:37:03Really?
00:37:04Yes.
00:37:04Yes.
00:37:05Well, my health is good.
00:37:08Cheers, gentlemen.
00:37:09Cheers.
00:37:11Cheers, everyone.
00:37:27Why do you eat a Christian.
00:37:28I mean...
00:37:28What can I pack?
00:37:28Yes, what can I pack?
00:37:29One.
00:37:35You feed him a same flesh.
00:37:50That's why, when he comes toуш webpage,
00:37:53Okay, so why are you still paying attention to me?
00:37:59I'm going to go now.
00:38:00I'm gonna go back to my doctor.
00:38:00Cause I'm going to do anything wrong now.
00:38:01But then nobody is told me.
00:38:01I'm going to take my own.
00:38:03I'm going to stop again.
00:38:04Who is that?
00:38:12I'm going to keep my own business.
00:38:17Is that he is going to help you?
00:38:22Let's go to the first사무소 of the first사무소.
00:38:28Come on, we're back to the first사무소 of the first사무소 of the first사무소!
00:38:30Hi!
00:38:32Good morning, my friend.
00:38:34How are you doing?
00:38:39We're going to come with the first사무소 of the first사무소.
00:38:41We'll come with you.
00:38:41Oh, well, well?
00:38:42I don't know.
00:39:12I'm sorry.
00:39:29I'm going to go to Shin이랑.
00:39:35Yes.
00:39:35Come on, Surrey.
00:39:41This is a home cafe.
00:39:42Your number is before.
00:39:46It's a home cafe.
00:39:49It's an outside house.
00:39:51This is a home cafe.
00:39:52I'll get it here.
00:40:00It was a hospital.
00:41:09See.
00:41:10You have no idea?
00:41:11Yes?
00:41:14What is it?
00:41:15It's at the hospital, and at the hospital.
00:41:20There's a lot of stuff.
00:41:23What's it?
00:41:35What's it?
00:41:37TheマSdri.
00:41:45How much does it even mean?
00:41:46The secret will get for a cop right now.
00:41:48Yes, they will be a dog.
00:41:53Yes, yes.
00:41:58Yes, yes.
00:42:01Me, no.
00:42:03Then, you're not a dog.
00:42:04Yes, yes.
00:42:04Yes, yes.
00:42:06No, that's it.
00:42:08Is that it?
00:42:09Is that it?
00:42:11I don't know.
00:42:13What did I say?
00:42:17No, sir.
00:42:18Why don't you go first?
00:42:21You're right now.
00:42:23You're right now.
00:42:25You're right now.
00:42:25You're right now.
00:42:40You're right now.
00:42:41너무 늦었지만 생일 축하해요.
00:42:44당일은 아니더라도 꼭 챙겨주고 싶었어요.
00:42:53이걸 이제야 주네.
00:43:20네.
00:43:21신일왕 변호사님?
00:43:24네, 한나연 변호사님.
00:43:27외근 중이신가 봐요?
00:43:30아, 네.
00:43:31윤재욱 씨 수임 신청서 사인받으러 가고 있어요.
00:43:34한 변호사님은 뭐 하세요?
00:43:38이상재와 강지윤 대표님이 계약서 좀 봐달라고 하셨어요.
00:43:43온라인 플랫폼이랑 새로운 계약을 하신대요.
00:43:45아, 잘 됐네요.
00:43:49아, 이따 약속 잊지 않았죠?
00:43:52장소 문자로 보냈는데.
00:43:55네, 받았어요.
00:43:57그럼 8시까지 약속 장소로 갈게요.
00:44:00네, 이따 봐요.
00:44:27네, 이따 봐요.
00:44:33네, 이따 봐요.
00:44:34아이고, 변호사님 오셨나 보네.
00:44:45네.
00:44:49바빠?
00:44:50아니요, 아버지.
00:44:51식사 전이면 같이 밥 먹자.
00:44:54네.
00:44:57네.
00:45:18하나.
00:45:22On the move...
00:45:25With that, how are we going?
00:45:36Oh...
00:45:37So...
00:45:38I only thought it was no longer.
00:45:40I'm going to go.
00:45:45What's this?
00:45:46What's this?
00:45:47連弾이 싫으니까 가시라고요.
00:45:52윤재욱 씨.
00:45:54무슨 일 있으셨어요?
00:45:57우리 시요 찾아준 건 정말 감사드리고
00:46:02변염사님은 아무 잘못 없다는 것도 잘 압니다.
00:46:05하지만 당신 아버지를 생각하면 도저히 참을 수가 없어요.
00:46:09신기 중 때문에 우리 아버지가...
00:46:14Just go ahead, please.
00:46:23It's been a long time for my father to eat.
00:46:28I was healthy when I was healthy, and I had to go to bed.
00:46:32And I had to go to bed, and I had to go to bed.
00:46:37You are healthy, so I'm going to eat a lot of food.
00:46:43I'm sorry.
00:46:47Then you're going to go to the hospital?
00:46:51You're going to go to the hospital?
00:46:55Right.
00:46:58I'm sorry.
00:47:00The most important thing is that money,
00:47:04money, money, money,
00:47:05everything is nothing.
00:47:08You're now dealing with nothing.
00:47:10You're going to be your brother.
00:47:14You're gonna have a couple more times.
00:47:21You're gonna have to say goodbye.
00:47:23You're gonna have a couple of times.
00:47:25You've always known exactly what had you ever done.
00:47:30You want to say goodbye.
00:47:32After that you got to help you,
00:47:34you're gonna have to answer it.
00:47:35You're gonna have to remember it.
00:47:41It's really hard to keep him in mind.
00:47:42He can't keep you in mind.
00:47:45But you can't keep him in mind.
00:47:49You're making him for one thing.
00:47:54You're right, he's like me.
00:48:04Don't worry about it, my father.
00:48:07Don't worry about it, my father.
00:48:08I'll protect you.
00:48:12Okay.
00:48:13Let's go.
00:48:44Don't worry about it.
00:48:44But if you think about your father, you can't stop it.
00:48:46I'll say nothing.
00:48:48Don't worry about it.
00:48:49I'll tell you what he says.
00:49:05So...
00:49:12Yes, officer.
00:49:13Yes, officer.
00:49:14I was going to go ahead with you.
00:49:19I'm going to go ahead with you guys.
00:49:20That's fine.
00:49:22I can't do that.
00:49:24It's a case of the case.
00:49:30Yes?
00:49:31Why?
00:49:32I don't know.
00:49:33No, I don't know.
00:49:37Do you know your father's name?
00:49:42Oh, wait a minute.
00:49:50He was in 2003.
00:49:55But he's why?
00:49:58He's got to know.
00:49:58It's an easy one to get out of here.
00:50:00I'm sure he'll go.
00:50:01I'm sure he'll go.
00:50:02I don't want to call the communication I'm not sure.
00:50:07He'll go.
00:50:07He'll go.
00:50:13He'll go, too.
00:50:15He'll go.
00:50:15He'll go.
00:50:16He'll go.
00:50:17He'll go.
00:50:20He'll go.
00:50:25He'll go.
00:50:28I said, don't look up.
00:51:02네, 수고했어요.
00:51:18무슨 일인지 알아야 제가 지켜드리죠, 아버지.
00:51:22네.
00:51:24네.
00:51:24네.
00:51:25네.
00:51:25네.
00:51:26네.
00:51:26네.
00:51:26네.
00:51:27네.
00:51:39네.
00:51:39네.
00:51:40네.
00:51:41네.
00:51:41네.
00:51:41네.
00:51:42네.
00:51:42네.
00:51:45네.
00:51:46네.
00:51:46네.
00:51:46네.
00:51:46네.
00:51:56집에도 안 가시고 해서 뭐합니까?
00:52:03여기서 왜 이러고 계시냐고요.
00:52:09진실을 알고 싶은데 기사를 아무리 읽어도 모르겠어요.
00:52:22아버님께 무슨 일이 있었던 겁니까?
00:52:29아버님께 무슨 일이 있었던 겁니까?
00:52:32이제 와서 그런 걸 따져봤자 뭐합니까?
00:52:36당신 아버지나 우리 아버지나 이미 고인이 되셨는데.
00:52:43네.
00:52:44그래도 알고 싶습니다.
00:52:48아니.
00:52:48아버님.
00:52:49아버님.
00:52:50알아야겠습니다.
00:52:53부탁드립니다.
00:53:05아버지는 교육자셨습니다.
00:53:0925년 동안 4번이나 올해의 교사상을 타신 성실하고 존경받던 선생님이죠.
00:53:17그런데 교감이 되신 그 해 일이 터졌어요.
00:53:26교내에서 집단 괴롭힘이 발생했고 아버지는 가해 학생에게 퇴학이라는 강력한 처분을 내렸습니다.
00:53:34한 번 더 갑니다.
00:53:35아니요.
00:53:37가해 학생의 부모는 처벌이 과하고 편중됐다며 아버지를 고소했지만 법원에서는 무죄치지로 이를 기각했습니다.
00:53:48문제는 여기서부터였어요.
00:53:51사건을 맡은 검사.
00:53:55신기중 검사가 먼지 털기 식으로 수사하며 전혀 상관없는 내용으로 아버지를 기소하기 시작했습니다.
00:54:06네.
00:54:09그렇게 합시다 그럼.
00:54:17네.
00:54:32그렇게 합시다 그럼.
00:54:35교복을 단정히 정돈하라고 한 걸 성희롱으로 기소하는 식이었죠.
00:54:40네.
00:54:49기소는 대부분 기각됐지만 아버지는 법적 다툼을 하느라 출근도 제대로 할 수 없으셨고.
00:54:55I'm going to get a job done.
00:54:59I'm going to get a job done.
00:55:02I'm going to get a job done.
00:55:04But I'm going to get a job done.
00:55:07Your father was a relationship with me.
00:55:13I was wondering if I was a lawyer.
00:55:20He was a lawyer.
00:55:22He was a lawyer.
00:55:27And his father's father is the best president of the United States.
00:55:35He's a father's father.
00:55:37He's a father's father.
00:55:39He's a father's father.
00:55:40He's a father's father.
00:55:57My father was found in China in the back of the city of China.
00:56:04There was a lot of smoke and smoke.
00:56:09There was a lot of smoke and smoke.
00:56:10There was a lot of smoke.
00:56:14He said,
00:56:18I'm sorry.
00:56:21I'm sorry.
00:56:24And three months later
00:56:30I've been to my own life.
00:56:46I think I've been a part of my father's life.
00:56:55I've been a part of my father's life since I was a part of my family.
00:57:03I think that he was a part of my family.
00:57:05I think that he was a part of my family.
00:57:16A lot of pain is not lost.
00:57:20I can't believe it.
00:57:30I will tell you and tell you what I'm saying.
00:57:33It's not different from him.
00:57:36I will tell you what it means to me.
00:57:38I will tell you what I'm saying.
00:57:40I will tell you what I will tell you.
00:57:42Let's go.
00:58:06I don't know.
00:58:07Then, you can find him?
00:58:08If you wait a little, you can find him.
00:58:12I don't know what to do.
00:58:13I'm going to go ahead.
00:58:14If we're going to go ahead,
00:58:15if we're going to go ahead and meet him,
00:58:21we'll be able to meet him.
00:58:25Yes?
00:58:26That's right.
00:58:40...
00:58:45...
00:58:54...
00:58:56...
00:58:56...
00:58:56...
00:59:05I don't know.
00:59:33누구세요?
00:59:37어떻게 오셨습니까?
01:00:19제가 놀래킬 생각은 없었는데 죄송합니다.
01:00:29어떻게...
01:00:30저도 잘 모르겠습니다.
01:00:33무언가가 저를 이곳으로 이끌었어요.
01:00:38왜...
01:00:39지금이에요?
01:00:47시간이 너무 늦었네요.
01:00:49내일 일찍 다시 오겠습니다.
01:01:00받을 수 없습니다.
01:01:04네?
01:01:06난...
01:01:12당신 의뢰는...
01:01:14받지 않을 겁니다.
01:01:20시간은 무수히 흐르고
01:01:26지나간 시절 반짝이며
01:01:29내게 손 내민다.
01:01:34문득 난 멈추어서서
01:01:39잊고 있던 추억들을
01:01:43꺼내어 본다.
01:02:02공연의 바람이
01:02:04공연의 바람이
01:02:06난라
01:02:08인간이
01:02:15I'm not sure what it is.
01:02:33Why are you new to the person who wants to know?
01:02:35Why are you now?
01:02:36Do you know who I am?
01:02:37You know what?
01:02:38You are no one who can't be guilty.
01:02:40The case manager was the judge.
01:02:43I was a judge.
01:02:43But I don't want to prove the truth.
01:02:45I don't know who I was.
01:02:48I told you to have a demon.
01:02:49I was a bad guy.
01:02:51I can't give you a person.
01:02:51I can't give you a person.
01:02:52I can't give you a person.
01:02:53Don't leave me.
Comments