Skip to playerSkip to main content
مسلسل ayrilik-da-sevdaya-dahil الحلقة 6 مترجمة للعربية كاملة HD.
Ayrilik Da Sevdaya Dahil 6. Bölüm
شاهد جميع حلقات ayrilik-da-sevdaya-dahil مترجمة مجاناً.

#مسلسل_تركي #مسلسلات_تركية #ayrilik-da-sevdaya-dahil #دراما_تركية #مترجم_عربي

Category

📺
TV
Transcript
02:11من رديلِ às发غل النادي
02:12لاحقك يا لديل اطلع celebrity
02:14لاحقك يا
02:15أقرب
02:17أكبر؟
02:17نحوال
02:18.
02:52حسنا
02:53صعح
02:53ماذا-حسن
02:54لديه
03:01تم تقتلوا
03:04نفسي
03:04لديه
03:10شيئا
03:11حسنا
03:12�و descript det
03:14حسنا
03:14اعلن لم것نان
03:15إخليم كريزي دا أمورنغاليد
03:17الحى ماذا يا
03:19فريقم
03:20بسبب
03:21سوف نحن
03:23يا أفife
03:30شريح
03:31ونباله
03:33ونباله
03:35لا أحد
03:36شبه
03:36بخين
03:36بخين
03:39بخين
03:40شبه
03:40بذلك
03:41أعتني
03:41وبدت
03:42يبخين
03:42كمت
04:53.
04:56.
04:57.
04:57.
04:57.
04:57.
04:58.
04:58.
04:59.
04:59.
04:59ها
05:11سيزن نفرت أدريم
05:17اما سيزيه احتاجم مار
05:20بقم اول
05:22سناريو غربي احتاجم مار
05:23ايشي مالك
05:26يرينيه
05:30وسيفم خانين بن حيث عن النمو
05:31قريب ر Där يانه
05:31امدرم
05:35ااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
05:36اين استحادثي
05:38اين استحادثي
05:42سوف اللحظي
05:43سوف انا نزل
05:43هاي اين يتحادثي
05:50انا نزل
05:51من شكرا
07:31her şeyden haberi var
09:28أجل.
09:29أجل.
12:48ممتاز بي
14:07أنا أصدقائي.
14:08أنا أصدقائي.
14:08لكنني أصدقائي.
14:10أصدقائي.
14:11أصدقائي.
14:37أصدقائي.
14:38أصدقائنا.
14:39أصدقائنا كتولى.
14:43أصدقائي.
14:44أصدقائي.
14:47أصدقائك الكتك.
14:51أصدقائي بأن ritual.
14:56وليس نبال أيضًا.
15:01أأLPẬ za محيلاً.
15:03أهل جدي息!
15:05фم اهل.
15:06ممنون من من حول الناس.
15:07من اخري؟
15:08اختياري.
15:09فريح محضر.
15:11لان اصدم اختياري.
15:16اختياري.
15:27اختياري.
15:27الا اطفال.
15:29لا اختياري.
15:30باقدر الناس.
15:31اه.
15:33لا اختياري.
15:34كيبقدم؟ww
15:35من
15:35الأمام لماذادي
15:39إذا فقالر إلا فقلما
15:42إيلادتم
15:42ما بإذن الي bueno
15:44من أثنين ضملت الآن خلاص با Super
15:48احذ ترجمة
15:48أج Toyota
20:49لا يسألتك
20:52اكثر قمر لا يسألتك
20:54فلعنينهم
20:55لا تقرحوا فليا
20:56واردة تفيدين
20:56تحديم في الحينة
20:58صحيح
20:59في الانتقال
21:00سعيدم
21:01لا عندي وبركة
21:02لا تقارب الانتقال
21:03ليست
21:06والذيكا رجلح
21:07لمعاكين يغليدين
21:09والوقت
21:11مكاننا فليتنا
21:13تقالب الالك فتنه
23:07شكرا
24:36شكرا
29:51عي
30:15ضغانب
30:16هيا
30:18يعني okumalısın
30:19belki o duygularını dışarıya çıkartmana yardım eder
30:22zamanında ben de duygularımı yazmıştım hocam
30:25yani kalemi oynatmışlığım var
30:27tabi sonra
30:30hepsini bir kutuya koydum kapattım
30:32konuda kapandı
30:33ciddi misin
30:34e getir bir gün okuyalım
30:35yok canım
30:36estağfurullah hocam olur mu öyle şey
30:38yok
30:38belki işimize yarar
30:40valla ciddiyim
30:42bakarız
30:43iyi sen bak
30:45ben de hayvanlarımı doyurayım
30:50o halde bugünün konusu çatışma
30:53hikayenin olmazsa olmazı
30:54yalnız dikkatinizi çekerim
30:56çatışma sadece karakterlerin birbirine girmesi demek değildir
30:59hikayenin tek düze gidişatını bozup
31:02durumları değiştirecek durumlardır
31:06çatışma
31:38hikayenin
31:39hala
31:40hala
31:40hala
31:41hala
31:42hala
31:42hala
34:52شكرا
36:19موسيقى
36:49ها؟
37:22ها؟
37:47Eberaber
37:49مرحباً مرحباً
38:19اترى أنك أول يوزيج حجزة.
38:22الأخصار أولاوك.
38:25ثم سماعي أدناك.
38:28أدخل ما فعله قد أدتون فيه.
38:30ولكن جدوهي عن أولاد المبالج لشرأي أصبحتك...
38:37وعصبحتك.
38:39وعصبحت لأيضاك.
38:41أوهما أجمل لكي.
38:44أتبع أنني لا يمكن أن ينفع المقدامات إذا كان لذلك يمكن أن يمكن أن يمكن أن يمكن أن يمكن أن
38:57تؤمنة.
39:09تحبت عن صباح أبداً على الجسم.
39:11أجلت أن أغلبتك عن صباحتي 전에 صباح لم أكنت بمخابة بين الأس Changi.
39:21أجل المظلت في القطأن سأجد إلقائكم.
39:23، توفق المظلم.
39:23أجلت أنgle بجريدة لهذا السابق صباح ترغب بالناسبة ليس كذلك كذلك.
39:28فقط.
39:31قال ليس فياكات الحكرة.
39:35قام بجريدة حتى الآن ذهب التهب الاصطابة.
39:38أجل في كل المظلم.
39:39يا عملية سيئلة الوصول عملية
39:40أشتيار beautiful
39:40أعددين على مشغibil
39:53يا عملية
39:54قالت
39:54أنا مات
39:57الفى
40:01سيا record
40:02يعني
40:03kendi işlerime temelli
40:05bu senaryo işleri falan
40:08yok artık
40:11bir tek babam
40:12hani biraz sizinle kalırsa çok sevinirim
40:14çok alıştı çünkü size
40:17tabi
40:18bir de bu
40:20ana para borcunuzu ödeme süresi uzadı
40:25sonuçta kadar bekleyemeyiz tabi
40:28ama bu dizi işleri falan
40:31bence biraz nefes alırsınız
40:33niye gidiyorsun
40:36öyle gerekiyor
40:38bizimle ilgili değil değil mi
40:44bizde bir şey var mı
40:52yok mu
41:11bir gün
41:14bir günlüğüne sanki berabermiş gibi yapsak
41:17kimse bilmesin
41:19sadece sen ve ben
41:21tek bir gün
41:22birlikte olalım
41:23kaçalım
41:26buna değmez miyiz
41:31sonra
41:35sonrayı düşünmekten çok sıkıldım be Kemal
42:00yanımdaki ranzada Hasan uyuyor
42:02masum bir çocuk gibi
42:04hafif hırıltı çıkararak
42:05arada bir sıçrayarak
42:09insan hem katil
42:11hem masum bir çocuk
42:11nasıl olabilir
42:12oluyor işte
42:15sabah uyandığında yüzünü yıkamadan
42:18o sert maskeyi takacak suratına
42:19hepimiz gibi
42:22belki sadece uyurken
42:24bütün bunlardan arınıp
42:25hayata teslim oluyoruz
42:39burada yaşamayı iyi biliyorum artık
42:42gire çıka öğrendim
42:43her gün saatli marif takviminden
42:47bir yaprak koparmayı
42:48ziyaret günlerini iple çekmeyi
42:51kovuşta palavra dinlemeyi
42:53tepedeki küçük pencereden güneşi hissetmeyi
42:57bolta atarken adımlarımı saymayı
43:00hastalanınca dik durmayı
43:02şu uyduruk ranzayı eve çevirmeyi
43:06baş ucuna hatıraları asmayı
43:08özlem içini yakınca gözyaşlarını gizlemeyi
43:12hepsini öğrendim
43:16onu ilk defa dershanede görüyorum
43:19mahkumları eğitmek için geldiğini söylüyorlar
43:22adı çok güzel
43:25hafife jale
43:27kime eğitecek
43:29niye eğitecek
43:32heyecanla anlatmaya başlıyor
43:34sanki biraz tedirgin
43:35yan gözle gardiyanı kolluyor
43:38ne olur ne olmaz
43:46sonuçta
43:46sonra yavaş yavaş
43:47alışıyor katillere
43:48hırsızlara
43:49dolandırıcılara
43:52bize
43:52gülümsemeye bile başlıyor
43:59sonra bir gün fark ediyor beni
44:02ya da bana öyle geliyor
44:05gözlerimiz takılıyor birbirine
44:07bir an
44:09bence imkansız diyor içinden
44:11bu adam ve ben
44:13ne ilgisi var
44:34bütün bunları sen mi yazdın
44:36evet
44:39inanamıyorum
44:41hocam kelimelerle aramayı dedim ben sana
44:43o başka
44:46esas insanın içine bakmayı biliyorsun
44:49karanlık bir labirentte dolaşma yeteneğin var
44:51hem de elinde ışık olmadan
44:53sana acıklı bir şey söyleyeceğim
44:55ama kızmazsan
44:56farkında değil misin
44:59ben sonra kızamıyorum ki
45:06sen kendi labirentinin içinde kaybolmuşsun
45:09farkında bile değilsin
45:10içinde iki kemer var
45:12biri doğruyu
45:14iyiyi
45:15güzeli arayan
45:16diğeri saldırgan
45:18cezalandıran
45:19kapkara
45:19birbirleriyle mücadele halinin
45:24sence hangisi kazanacak
45:28sen hangisini beslersen o
45:43diyelim ki
45:44sen inandığın doğrular üzerine bir hayat sürdün
45:48ben de inandığım yanlışlar üzerine
45:52ama ikimiz de istediğimizi yapabildik mi
45:56nasıl
45:57ne bileyim işte
45:58yani şimdi
46:01bunu söylerken bile yüzüm kızarıyor ama
46:06utanma
46:09denizde yüzerken bile utanırım ben
46:12vücudumun görünmesinden rahatsız olurum
46:15ama şimdi şunu istiyorum
46:19denizden birlikte çıksak
46:20sen beni kurulasan
46:22ben seni
46:23gözümüz ağaçlar arasında gizlenmiş odaya kaysa
46:28oraya yürüsek
46:29sen doğruları ben yanlışları yaşarken
46:33hayata ayak uydurmaya çalışırken
46:35içimizden geleni yapsak
46:41dinizden geleni
46:42en iyi bakın
46:42لazı
46:43ve
46:43her zaman
46:45ziyat
46:46kendini
46:46you
46:47iyi
46:47ziyat
46:48yüze
46:48yüze
46:49yüze
46:50yüze
46:50yüze
46:53yüze
47:05ve
47:06yüze
47:06yüze
47:06yüze
48:35موسيقى
48:41موسيقى
48:44موسيقى
48:48موسيقى
48:52موسيقى
48:54موسيقى
48:56موسيقى
48:59موسيقى
49:04موسيقى
49:08موسيقى
49:10موسيقى
49:19موسيقى
49:26موسيقى
49:36موسيقى
49:39موسيقى
49:44موسيقى
49:46موسيقى
49:50موسيقى
49:51موسيقى
49:53موسيقى
49:55موسيقى
49:57موسيقى
49:58موسيقى
50:02موسيقى
50:04موسيقى
50:06موسيقى
50:06موسيقى
50:09موسيقى
50:09موسيقى
50:15موسيقى
50:16موسيقى
50:19موسيقى
50:21موسيقى
50:23موسيقى
50:25موسيقى
50:26موسيقى
50:26موسيقى
50:27موسيقى
50:27موسيقى
50:28موسيقى
50:58المترجم للقناة
51:28المترجم للقناة
51:58المترجم للقناة
52:28المترجم للقناة
52:58المترجم للقناة
53:26المترجم للقناة
53:58المترجم للقناة
54:28المترجم للقناة
54:29المترجم للقناة
Comments

Recommended