- 9 hours ago
Perfect Crown Ep 1 Eng Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00We don't know. I can't tell.
00:00:09You're in control.
00:00:10You're in control.
00:00:20You're in control.
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need me, I'm not going to go
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55I'm nowhere near
00:00:55I'm nowhere near
00:01:03It was in the dark
00:01:03I'm nowhere near
00:01:08I'm nowhere near
00:01:11I'm somewhere near
00:01:18I am not going to go
00:01:30It was a war that was under the war, but...
00:01:35...the power was only a man who was given the power.
00:01:40...the power was a group,
00:01:44...the power was a slave.
00:01:47...and it was a hard time...
00:01:50...to live.
00:01:52.
00:01:52.
00:01:52.
00:01:52.
00:01:52.
00:01:52.
00:01:54.
00:01:56.
00:01:56.
00:02:07It's like a girl.
00:02:10It's like a girl.
00:02:26Bye!
00:02:28I won't lose!
00:02:35I love you.
00:02:37You won't lose a lot but you won't lose.
00:02:39You won't lose all your strength.
00:02:40You won't lose your strength!
00:02:42I'm sorry for you.
00:02:46If I had to play this, I would never lose!
00:02:52Do not make my ever smoke.
00:02:53Don't be a man.
00:02:56You're not a man.
00:02:57You're not a man.
00:02:59You're a man.
00:03:01You want to get a man?
00:03:05Use your hand, Min석.
00:03:10How can I never tell you?
00:03:12A man of a man.
00:03:15You're a man.
00:03:25You're a man.
00:03:26Every year, Mr. She was a man.
00:03:31You're a man.
00:03:35What is she doing?
00:03:35You're a man.
00:03:37I'm a man.
00:03:39We're happy.
00:03:41Mr. She.
00:03:43Mr. Yes?
00:03:44Mr. Yes?
00:03:47Mr. Yes?
00:03:47Mr. Yes?
00:03:48Mr. Yes?
00:03:48Mr. Yes.
00:03:53I know that you can get the chance to get the chance.
00:03:54That's the case.
00:03:57The chance to get the chance to get the chance.
00:03:59That's the case for the fact that you can get the chance.
00:04:00The human body is excellent, but
00:04:01the human body is good.
00:04:05The human body is good.
00:04:07You know, who made it?
00:04:17So, it's the time that you're going to be able to do this, isn't it?
00:04:25So, it's the time that you're going to be in the world.
00:04:25It's the time that you're going to be in the world.
00:04:28It's a great thing, isn't it?
00:04:36Let's go.
00:05:10I can't wait to see you anymore.
00:05:13You did it?
00:05:14Yes, you did it.
00:05:16The title of the 1st title is a title.
00:05:18We won't win.
00:05:22We won't win.
00:05:23We won't win.
00:05:24We won't win.
00:05:25We won't win.
00:05:36So, you won't win.
00:05:43The showroom is always going to be in somewhere in the US.
00:05:44We are not going to be either.
00:05:45If you are the guy that any person has a uptollag,
00:05:48you are not the guy!
00:05:50He gets the guy.
00:05:52No.
00:05:53He's doing nothing.
00:05:55He has a bill.
00:05:59He's doing nothing.
00:06:04He's's doing nothing.
00:06:05I am not leaving him again.
00:06:08It's hard for you, but it's hard for you to fix it.
00:06:13Well, it's hard for you to fix it.
00:06:17It's hard for you to fix it.
00:06:19It's hard for you to fix it.
00:06:23And you can fix it.
00:06:26Yes.
00:06:28I'm a team.
00:06:29I'm a team.
00:06:31Oh, you're a guy.
00:06:32I can't.
00:06:35Anyway.
00:06:362.
00:06:37Is it just a half?
00:06:40I'm doing it.
00:06:41I'm not so happy.
00:06:42There are no Terminal plastic.
00:06:48Not that it's rough.
00:06:51There's no number.
00:06:53There's no?
00:06:54No?
00:06:55There's a lot of money.
00:06:59But, that's the case.
00:07:02Oh, Mr.
00:07:04You're a little bit of a tickle-moo-a-tickle style.
00:07:08Oh, oh, oh, oh?
00:07:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:15You want to always be a big part.
00:07:18The strategy will be I do.
00:07:21I will go and sign the letter.
00:07:28What are you doing?
00:07:29What are you doing?
00:07:315分!
00:07:32Let's go!
00:07:33Wait for a second.
00:07:34They're going to stay in the forest.
00:07:36I do think you're in a high school.
00:07:36I'm doing it here because of the night,
00:07:37and then I wake up here and finish this.
00:07:39Then you're going to take this.
00:07:42I want you to go to hell, so it looks out that he's here, so...
00:07:46So, he goes, we're going to win a game today?
00:07:52I have to go and go by, and we'll go...
00:07:54We can go...
00:07:55... and see...
00:07:55... and have a new job?
00:07:59Are you sure?
00:07:59The...
00:08:00What...
00:08:01... your...
00:08:01You should go and hit it up, it's not fair!
00:08:02You should go on a stage!
00:08:03You should go next to my host, the host, his friend.
00:08:12I got the title on you.
00:08:14You're a good guy.
00:08:15No.
00:08:16Why do you get me so weird?
00:08:17You're a good guy.
00:08:19He's not a good guy.
00:08:21He's always a good guy.
00:08:22He's all a good guy.
00:08:25You've been doing this?
00:09:08Oh, my God.
00:09:23백운사가 서두르셔야 합니다.
00:09:32백운사가!
00:09:41백운사가!
00:09:43제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다!
00:09:49백운사야!
00:09:50들러.
00:10:20백운사
00:10:25제가
00:10:26선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 피를 보았더니
00:10:44Did you get out of the way?
00:10:49...
00:10:49...
00:10:49...
00:10:49...
00:10:53...
00:10:54...
00:10:55...
00:10:55Do you want to take a nap?
00:10:56I'm going to take a nap.
00:10:58I need to take a nap.
00:10:59Wait a bit!
00:11:01No!
00:11:02See, next time,
00:11:03You're going to be a man.
00:11:05No, that's not a lie.
00:11:06No, that's not true.
00:11:08Although, I...
00:11:09Do you have a...
00:11:11The government,
00:11:12The head!
00:11:18Today is the final day of the meeting.
00:11:20See?
00:11:26.
00:11:27.
00:11:27.
00:11:28.
00:11:28.
00:11:29.
00:11:30.
00:11:31.
00:11:31.
00:11:32.
00:11:33.
00:11:33.
00:11:33.
00:12:13Oh
00:12:40I'm curious...
00:12:41There's no way in the road.
00:12:44I'm a way to get tired.
00:12:48Oh, my face is behind.
00:12:52Oh, that's so cool that someone likes him.
00:12:55I mean, it's like...
00:12:55I feel like I'm trying to get to Kazakhstan.
00:12:57This place is the only way around.
00:12:58Oh, my name.
00:13:00You who are you?
00:13:30Let's start the video!
00:13:32How do you do it?
00:13:33Start!
00:13:34Start!
00:13:36Start!
00:13:36Let's start!
00:13:37Let's start!
00:13:39Let's start!
00:13:39Let's start!
00:13:39Let's start!
00:13:40Let's start!
00:13:41We can still play!
00:13:42We can do it!
00:13:49We're going to play!
00:14:00Let's start!
00:14:01Shoes will shoot!
00:14:02Shoes will come!
00:14:03Shoes will come!
00:14:05Shoes will come!
00:14:06It's so cute!
00:14:08One part!
00:14:11The guest of Castle group,
00:14:12The first time is called Starlight The Daleks.
00:14:15Oh, 대박.
00:14:49You're the first two.
00:14:52I'm the second one.
00:14:53I'm the second one.
00:14:54I was born in 10 years old.
00:14:56What's that?
00:14:57I'm the first one.
00:14:59I was born in 10 years old when I was born.
00:15:03I was born in the country.
00:15:05So, it's not a lot.
00:15:06So, it's not like you were going to get it all.
00:15:07So, it's not like you were going to get it all.
00:15:11It's like you were going to get it all.
00:15:13What?
00:15:41What's up?
00:15:43Your, your 2nd.
00:15:47There's a drink.
00:15:49Thanks.
00:15:50You're not listening to me.
00:15:53I'm gonna get it.
00:15:56You're...
00:15:57You're...
00:15:58You're not learning to learn what you're doing.
00:16:01You're not learning to learn how to learn.
00:16:03You know what that is?
00:16:06I didn't know how to do that.
00:16:09It's a great deal.
00:16:12I don't know what the hell is that.
00:16:14The only thing is it.
00:16:17I'm really proud of you.
00:16:18My word is...
00:16:19You're a huge fan of this.
00:16:22No, we don't want to sell.
00:16:23We don't want to sell.
00:16:24We're not going to sell.
00:16:26We don't want to sell.
00:16:30We're still looking at our brand.
00:16:33He took it.
00:16:34It was all talk.
00:16:36But I was always upset when I was human.
00:16:40I'm so I was getting worse.
00:16:43It was just like a sign.
00:16:45Who does it look like?
00:16:46It's...
00:16:48It's...
00:16:48You're the one who is like a kid.
00:16:50I'm being like a kid.
00:16:53Does it just have a kid?
00:16:56I'm like?
00:16:57You're like a kid!
00:17:01My own thing is the name.
00:17:03What do you think?
00:17:05Are you sure?
00:17:06You're willing to get your life,
00:17:06but you're not willing to survive,
00:17:10or?
00:17:12You guys are going to try and live.
00:17:14You don't have to fight for me.
00:17:16You're not true.
00:17:19You are so sensitive to me.
00:17:20Even though you're a man,
00:17:23You're a man around me too.
00:17:24You're not a friend.
00:17:26I'm not a guy?
00:17:27I'm not a friend.
00:17:27Oh
00:17:57Oh
00:18:10여기서 너랑 나랑 세트야
00:18:14장사 측
00:18:39아
00:18:39아
00:18:40보이지도 않겠네, 보이지도 않겠어
00:18:42기둥이 또
00:19:07I'm sorry.
00:19:10I'm sorry.
00:19:33I don't know how to get started, but I didn't know how to get started.
00:19:39I didn't know how to get started.
00:20:09I'm going to go.
00:20:10I'm going to go.
00:21:08야, 이 한대군 봐봐. 누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해, 씨.
00:21:22늦었습니다, 전화. 대비머마.
00:21:26숙구님!
00:21:28단일을 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35이전에 전화께서 하사하신 비단입니다. 마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 어울림.
00:21:41예를 갖추셔야죠. 사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시죠.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:01구� knees doe.
00:22:30제가 앉아 놓고 싶지 않자.
00:22:36The parade is over.
00:22:37The parade is over.
00:22:38We are giving the whole country a message to the public.
00:22:41The parade is over.
00:22:43The event of the parade has started the parade.
00:22:44It is a time to go to the parade.
00:22:50It is a time to go to the parade.
00:22:52The parade is over.
00:22:56The parade is over.
00:22:59We are going to start the 2nd of the year.
00:23:05If you want to write a song, you will start to start the 2nd of the year.
00:23:38Thank you so much.
00:26:37Thanks,
00:26:39I'm not going to wear it.
00:26:39I'm going to wear it.
00:26:45Go.
00:26:49I'm going to wear it.
00:27:07I'm going to wear it.
00:27:08I'm going to wear it.
00:27:20Hulu 계시지 말라 몇 번의 말씀 줍니까?
00:27:22왜요?
00:27:23지도 새도 모르게 죽을까 걱정됩니까?
00:27:27자가의 보좌관이 죽을까 걱정입니다.
00:27:29자가께서 사라졌다고 아주 그냥 절...
00:27:33조심하시라고요.
00:27:35귀하신 몸이니까.
00:27:37총리는 결혼 안 합니까?
00:27:40갑자기요.
00:27:41연애에 참석한 여인들 중 반은 그대로 보던데?
00:27:45뭘 또 새삼스럽겠다.
00:27:47나머지 반은 아니 반 이상은 나를 보고.
00:27:56그래서 뭐 저 결혼시키고 혼자 원해 논리 하시게요?
00:28:02반대로 해볼 생각입니다.
00:28:05예?
00:28:05곧 혼례를 올려야 할 것 같아서요.
00:28:09자가께서요.
00:28:12형수님께서 하루가 멀다 하고 배피를 맞아라 성하시니.
00:28:16곧 그리 되지 않겠습니까?
00:28:21그대가 많이 힘들 겁니다.
00:28:25제가요?
00:28:26홀례를 올리면 출궁을 해야 할 테고.
00:28:29출궁한 대군이 섭정을 하는 것은 무리가 있지 않습니까?
00:28:32그렇다고 8살밖에 되지 않은 전하께서 공무를 이행할 수도 없는 노릇이고.
00:28:40총리가 내게 미론.
00:28:42각종 자선 행사 주체와 외교 사절단 접대.
00:28:46국제기구 방문과 문화재 관리는 물론이고.
00:28:49그 지루하기 짝이 없는 국군 행사 같은 일들이 모조리 그대에게 돌아가겠지만 뭐.
00:28:57별일이 있겠습니까?
00:29:00안 돼요.
00:29:03안 돼 안 돼 안 돼 안 돼.
00:29:06안 된다고요.
00:29:08아니 안 그래도 공무수행 가능한 왕족이 없어서 죽겠는데.
00:29:11자가마셔 추궁하시면 누가.
00:29:13그럼 막아.
00:29:14어?
00:29:16거부권 쓰라고.
00:29:17왕실의 혼례는 의회의 승인이 있어야 한다.
00:29:21왕실법 있잖아.
00:29:33아 그럼 그냥 처음부터 그렇게 얘기를 하든가.
00:29:36사람 쫄리게.
00:29:41에이 참.
00:29:43통신 차단 한다더니 대단하네 대단해.
00:29:47누구냐?
00:29:52대군자가.
00:30:07이름.
00:30:16선고합니다.
00:30:18제가 길을 잃어서.
00:30:21이름.
00:30:24성희주입니다.
00:30:26소속.
00:30:28저는 궁인이 아닌데요.
00:30:34궁인도 아닌 이가.
00:30:37외부인에게 허락되지 않는 이곳을.
00:30:42서성이고 있다.
00:30:48셋을 세는 동안 모습을 감추며 넘어가도록 하지.
00:30:52진짜요?
00:30:56쿠베님을 위해 내 그 정도도 못할까.
00:31:00그건 그럼.
00:31:03네?
00:31:03하나.
00:31:06하나.
00:31:09뭐, 뭐예요?
00:31:12넌 여기 있거라.
00:31:20하나.
00:31:21하나.
00:31:22하나.
00:31:23Oh, my God.
00:31:55What?
00:31:55How's he going to die?
00:32:04He's going to die.
00:32:07He's going to die.
00:32:08We're going to die.
00:32:18My mom!
00:32:23My mom!
00:32:24Are you all fine?
00:32:39It's time to stop.
00:32:41You don't have to stop.
00:32:43You don't have to control the news.
00:32:45But if you don't have to slow down...
00:32:46What do you need to do?
00:32:48There's no one.
00:32:49There's no one.
00:32:53There's three years ago.
00:32:55There's no one.
00:32:56There's no one.
00:32:58There's no one.
00:32:59There's no one.
00:33:06There's no one.
00:33:08There's no one.
00:33:10There's no one.
00:33:13This is supposed to be...
00:33:15It's not supposed to be...
00:33:19It's not supposed to go out.
00:33:20It was supposed to go out.
00:33:23You didn't get out.
00:33:23You were feeling that...
00:33:24I'm feeling it, too.
00:33:24I don't want to go out and do it.
00:33:24What are you doing?
00:33:25A lot of things.
00:33:26What the hell?
00:33:28I mean, what's going on.
00:33:29It's happening, that you are not going out.
00:33:30How are you? Are you okay with me?
00:33:33Are you a fan of me?
00:33:37I'm a fan of you?
00:33:42I don't know.
00:33:48There was an accident on the earthquake.
00:33:51It was a accident that happened.
00:33:53It was a accident that there was no accident.
00:34:03I don't know if you have a good feeling.
00:34:06I don't know.
00:34:08I was at the end of the year.
00:34:10If you were to go to school,
00:34:11you were a lot of hurt.
00:34:12You were a lot of hurt.
00:34:15You're a bad person.
00:34:18If you're a bad person,
00:34:19you're a bad person.
00:34:22You're a bad person.
00:34:24Why are you so bad?
00:34:27It's just...
00:34:30I don't care about it.
00:35:26Who are you?
00:35:27Who are you?
00:36:24Who are you?
00:36:52Who are you?
00:36:55Who are you?
00:37:12Who are you?
00:37:41Who are you?
00:38:09Who are you?
00:38:12Who are you?
00:38:17Who are you?
00:38:39Who are you?
00:38:42Who are you?
00:38:46Who are you?
00:38:47Who are you?
00:39:16Who are you?
00:39:18Who are you?
00:39:21Who are you?
00:39:23Who are you?
00:39:24Who are you?
00:39:30Who are you?
00:39:34Who are you?
00:40:04Who are you?
00:40:04Who are you?
00:40:04Who are you?
00:40:18Who are you?
00:40:22Who are you?
00:40:23Who are you?
00:40:24Who are you?
00:40:24Who are you?
00:40:24Who are you?
00:40:29Who are you?
00:40:32Who are you?
00:40:32Who are you?
00:40:35I'm now eight.
00:40:36I'm still doing so.
00:40:39I'm still not even if I'm a guy.
00:40:44But after that, I'm still doing so.
00:40:49I know!
00:40:50I'm strong.
00:40:53You are a firm guy.
00:40:54You're a firm guy.
00:40:54You're a firm guy.
00:40:57All's a firm guy.
00:41:05It's the only thing that you can do.
00:41:06You can't do anything else.
00:41:09It's not just what you can do.
00:41:11It's the only thing that you can do.
00:41:18You don't think it's power.
00:41:19You can't afford a close date?
00:41:23They're putting on a seatbelt.
00:41:28They're putting the钱 in the house.
00:41:31They're putting pieces of the canvas.
00:41:33And they'll keep it worth it.
00:41:34The product can't afford it.
00:41:36They want to give a fidget list of investors.
00:41:44I got a trustee.
00:41:51How can I get all the money?
00:41:51How can I get all the money?
00:41:51Ashim, if you are the only one.
00:41:56You can have the trustee.
00:42:02The trustee.
00:42:04The trustee.
00:42:10You can be already.
00:42:16Yes?
00:42:17I'm so upset.
00:42:18Yes?
00:42:19I'm so upset.
00:42:26You're a good guy.
00:42:29You're a good guy.
00:42:31You're the one who is a new sign.
00:42:34It's your new sign.
00:42:39It's not like a new sign.
00:42:41It's a sign to protect the Lord.
00:42:46No sign.
00:42:47I'm not going to die.
00:43:02You're a new gun.
00:43:08I'm not...
00:43:09I'm not going to...
00:43:30So, what do you want to do is what you want to do?
00:43:33You want to be a good friend.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:37Yes, I'm sorry.
00:43:39I'm sorry.
00:43:42I can't wait to get the name.
00:43:46I'm sorry, I can't wait to get my name.
00:43:50I can't wait till I got a spot.
00:44:00I can't wait till I got a spot.
00:44:02No, no, no, no...
00:44:06My wife and I won't be surprised.
00:44:06And I want to get married and get married.
00:44:09It's important for me to get married.
00:44:12It's important to me.
00:44:14It's important for me to get married.
00:44:17But you're not the president.
00:44:19I think I'm going to say that's what I'm saying.
00:44:22What are you talking about?
00:44:24I'm here to go.
00:44:26Why don't you listen to me?
00:44:30You're listening to me.
00:44:31Hello, my brother.
00:44:33What are you doing?
00:44:35I don't wanna be talking to me this day.
00:44:38You're checking my phone.
00:44:43What are you doing?
00:44:44Look, you're thinking about it.
00:44:46You're going to think about it?
00:44:48You're checking the phone.
00:44:49Why don't you have a phone?
00:44:55You're going to get married.
00:44:57You're going to know I have a phone.
00:44:58You're looking at everything.
00:44:59You're looking at everything, right?
00:45:01I don't think so.
00:45:02What's the problem?
00:45:02What do you reckon?
00:45:04I've been working together.
00:45:05It's really...
00:45:08How about you, girl?
00:45:10I'm going to get married with a lot of this stuff.
00:45:15This stuff?
00:45:18This stuff?
00:45:22So you're going to get married with a girl?
00:45:26Oh, that's weird.
00:45:28I think it's going to get married with a girl.
00:45:31We're going to get married with a girl!
00:45:33What the hell are you doing?
00:45:35What the hell are you doing?
00:45:35What the hell are you doing?
00:45:38Ah, it's hard, really.
00:45:41It's time to get married.
00:45:44Who's going to get married?
00:45:45You're not going to get married.
00:45:49Father, just tell me.
00:45:52If I want you to get married,
00:45:54I'm going to get married.
00:45:57You're going to get married.
00:45:58You're going to get married.
00:46:03Ha...
00:46:05사생활한 타이틀에
00:46:07덜 떨어진 형제 새끼까지
00:46:09아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지
00:46:12주시려는 모양인데
00:46:15아버지 뜻대로는
00:46:17안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야...
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:48너는 언제부터 그리 방지해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:54아니, 답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데
00:46:59그래놓고
00:47:00이제 와서 혼인을 해라?
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑?
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:14이건 작년에 했던 거고
00:47:17이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고
00:47:22팀장님, 뭐 시간이 부족했어요?
00:47:26대표님, 그 홍보라는 게...
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아냐?
00:48:13아이...
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19아, 며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:25그...
00:48:26결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어...
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:36도비서!
00:48:38나 성희주야!
00:48:40나 성희주야!
00:48:40알겠고...
00:48:41자...
00:48:46빨리...
00:48:47빨리...
00:48:48빨리...
00:48:48빨리...
00:48:48빨리...
00:48:54빨리...
00:48:55써!
00:49:18해군자가...
00:49:19부흥군...
00:49:21출근을 하시려나 봅니다.
00:49:23예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요?
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출근을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:49제 출근을 반기시는 줄 알았는데...
00:49:57하...
00:49:58하...
00:49:59하...
00:50:00하...
00:50:00하...
00:50:01하...
00:50:02제가...
00:50:02괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까?
00:50:14하...
00:50:31그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고
00:50:41천릭을 입고
00:50:42심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가...
00:50:47마마
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이
00:51:01대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:09그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:14조카인 주상의 대리인이 되어
00:51:17왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:48흠...
00:51:49흠...
00:51:49흠...
00:51:49흠...
00:51:49흠...
00:51:49마음이 안 드세요?
00:51:51아니...
00:51:52이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가
00:51:59돈도 없고
00:52:01인물도 없고
00:52:04그 정계 쪽 사람들은
00:52:06알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에...
00:52:18어?
00:52:19훅 기거들였네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고
00:52:25반가 출신 개뿔씨
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:35도비서...
00:52:37도비서...
00:52:37나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:43뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까?
00:52:45그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실을 씩 가겠...듯?
00:53:26제가 뭐라 그랬습니까?
00:53:28이거 좀 보세요.
00:53:37지금 한강하게 난치고 계실 거예요?
00:53:40자가 제가 천릭은 안 된다고 말씀드렸잖아요.
00:53:43관복 입으시라고 제가 부탁드렸잖아요.
00:53:46지금 승정원이고 공보실이고 난리가 났어요.
00:53:48되게 화났어요, 그 사람들.
00:53:51여론은?
00:53:52시끄럽죠? 엄청 시끄럽죠?
00:53:54화재 사고에 대해선 별 말 없느냐?
00:53:58네?
00:54:01내 별명이 또 인기를 끌겠구나.
00:54:07섭정 중인 이한대군의 행보가 국민들의 주목을 받고 있습니다.
00:54:11좋은 아침.
00:54:12도민 선님 이것 좀 보세요.
00:54:17대광지.
00:54:18대광지로 탄일연에 참석하는 대군의 차림으로는 적합하지 않기 때문입니다.
00:54:23오빠야 미쳤다.
00:54:27전통과 예법을 보존하는 것이 왕실의 의무인 만큼
00:54:30이번 이한대군의 기행은 용납할 수 없다는 입장입니다.
00:54:34에이, 기행은 좀 오바다.
00:54:36뭐 칼차고 들어온 것도 아니고.
00:54:37하지만 정치권에서는 신뢰를 추구하는 것이 현대 왕실이 보여줄 모범이라며
00:54:41이한대군의 행보를 지지했습니다.
00:54:43정친들은 뭐 항상 이한대군 편이지.
00:54:45왜요?
00:54:45국민들이 대군자가를 사랑하니까.
00:54:50너무 멋있다.
00:54:51이래요.
00:55:06허재 성화는 끝내주죠?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11비서팀 직원들도 재밌어 하더라고요.
00:55:15그래?
00:55:18대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:30대표님은 어떻게 생각해?
00:55:34대표님은 어떻게 생각해?
00:55:35음?
00:55:57대표님은 어떻게 생각해?
00:56:00I think that's the best thing to do.
00:56:15You're not lying.
00:56:17You're lying.
00:56:17You're lying.
00:56:18You're lying.
00:56:19You're lying.
00:56:20You're lying.
00:56:20It's not true.
00:56:22But how do we do it?
00:56:25That's what we're doing.
00:56:26What is that?
00:56:27Like, she's not a bad guy?
00:56:28That's why she has a wrong guy.
00:56:31That's why the people aren't responsible.
00:56:34And so, it's funny.
00:56:35It's a bad guy.
00:56:37It's a bad guy.
00:56:38That's a bad guy.
00:56:39It's a bad guy.
00:56:39It's a bad guy.
00:56:39It's a bad guy.
00:56:40Unless you're lying.
00:56:44But, you know,
00:56:46I'm not going to go hell.
00:56:46But, you know,
00:56:47yeah,
00:56:48like this was a weird color.
00:56:50It's a good one.
00:56:52There's no idea.
00:56:53You ain't I could've done that.
00:56:54He said he'll kiss him.
00:56:55He said he'll kiss him.
00:57:01He said he'll kiss him.
00:57:03He said he'll kiss him.
00:57:05He said he'd kiss him.
00:57:09I'm so sorry, I didn't tell you.
00:57:11What?
00:57:11He said he can kiss him.
00:57:12Don't you doubt that he's not a character.
00:57:14Or what is going on?
00:57:19I don't know.
00:57:20He said he could kiss him.
00:57:22No matter what he's saying.
00:57:23Why?
00:57:24It's not true.
00:57:26It's not true.
00:57:26It's not true.
00:57:28Why is it not?
00:57:34It's not true.
00:57:35No.
00:57:36It's not true.
00:57:37No, it's not true.
00:57:38Why are you doing this?
00:57:40How are you doing?
00:57:42I think about it.
00:57:44Well, as long as I heard,
00:57:46it's not true.
00:57:48It's not true.
00:57:48And it's not true.
00:57:53It's not true.
00:57:55You are so confident.
00:57:57This is not true.
00:57:59I've been waiting for you.
00:58:01I'm not going to be at the same place.
00:58:02So far.
00:58:05You're not not willing to do this.
00:58:08You're not willing to do this.
00:58:13But.
00:58:15Alhene?
00:58:16I'm dressed hot with what I'm talking about.
00:58:19I was talking about the
00:58:19king of the prince.
00:58:20What is he asking me?
00:58:23He's asking us what to do.
00:58:25He's asking us how to do it.
00:58:27He's asking us.
00:58:30He's asking us what it's going for.
00:58:44Why?
00:58:46I'm not sure anything about this.
00:58:47I'm fine, he said...
00:58:50He said...
00:58:51He said...
00:58:52I am very busy.
00:58:53I'm a dumb person.
00:58:55He said...
00:58:56He said...
00:58:56It's very similar.
00:58:57He said...
00:58:58He says...
00:58:58He said...
00:58:59He said...
00:58:59What...
00:59:00He said...
00:59:00I'm not going to rule it.
00:59:02I'm not going to rule it.
00:59:04It's a bit I can't hold on.
00:59:16Wait a minute.
00:59:19Wait a minute.
00:59:22설마...
00:59:23튕기는 건가?
00:59:29튕기는 거네.
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:50예.
00:59:50승종원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:54민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가?
01:00:08책 속에 들어가시겠네. 들어가시겠어.
01:00:14이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17저 뭐 잘못했어요?
01:00:18너 먹거라.
01:00:23뭐예요?
01:00:26나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:29잘 먹겠습니다.
01:00:33그래.
01:00:34그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:37이 놈 잔소리에 이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:45근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56응.
01:00:57일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재교청 들어오더라고요.
01:01:00그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬 뷰티라고 써있었는데
01:01:09이번엔 그냥 캐슬 그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:15거절하거라.
01:01:19또?
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:32나 먹고살자고 하는 건데 빨리.
01:01:33빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 약혼을 안 하면 돼.
01:02:01나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:20아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:27흠.
01:02:36존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬 그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 재계 순위 1위라는 쾌거를.
01:02:52이건 좀 너무 오반가?
01:02:57네.
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며 아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:13캐슬 그룹 상무이사.
01:03:15성.
01:03:16희.
01:03:18주.
01:03:19주.
01:03:19주.
01:03:25주.
01:03:28왜 저래 진짜.
01:03:58It's been a long time.
01:04:02I'm sorry.
01:04:03You're not saying anything.
01:04:04I'm not saying anything.
01:04:06You're not saying anything.
01:04:13The guy is saying anything.
01:04:21Why are you doing this?
01:04:33I'll be able to see you in the moment,
01:04:35and I'll be able to move on.
01:04:38Really?
01:04:42I'm not going to be able to do that.
01:05:03Now, I'll take your name on my birthday.
01:05:04It's five times over.
01:05:06Even if you didn't change your name?
01:05:07Yes, it was a 후배로 to say.
01:05:12As a friend?
01:05:12Yes.
01:05:15You're a friend and a friend of mine.
01:05:19What is it, it's a dogman.
01:05:21It's a dogman.
01:05:25It's not a dogman, too?
01:05:27It's a dogman.
01:05:28That's a dogman.
01:05:29I'll help you.
01:05:30You're not going to help me.
01:05:32You don't want to help me.
01:05:34I'll do it.
01:05:50I'll do it.
01:05:52It's so...
01:06:22I'm sorry.
01:06:39I'm sorry.
01:06:40Who's there?
01:06:40Castle Group's boss.
01:06:42I'm sorry.
01:06:49I'm sorry.
01:06:50I'm sorry.
01:06:52He didn't?
01:06:54Go to all of you.
01:06:56Get in touch with him.
01:07:05For sure.
01:07:49What do you want?
01:07:56What do you want to call him?
01:07:56There are a lot of names.
01:07:58I don't know who you like.
01:08:03I'm so happy to find a reason.
01:08:20Your wife, my wife...
01:08:20...con婚하려고요.
01:08:27좋아.
01:08:30Conina시죠?
01:08:50FANTASY FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING FALLING LOW WITH YOU
01:09:06I can't tell
01:09:09I can't tell
01:09:20I'm nowhere near tired
01:09:24I can't tell
01:09:27If I'm not tired
01:09:28I can't tell
01:09:29I'm not a good guy.
01:09:40I'm a good guy.
01:09:42I'm a good guy.
01:09:43I'm a good guy.
01:09:44I'm a good guy.
01:09:45I'm a good guy.
01:09:47I'm good.
01:09:48I'm good.
01:09:48You're good.
01:09:48I want to see you.
01:09:49I'm sorry.
01:09:50You did a good job?
01:09:51I'm sorry.
01:09:53You're gonna meet me.
01:09:55You're gonna meet me.
01:09:58You're gonna meet me.
01:09:58I'm a good guy.
01:10:01I'm a good guy.
01:10:02You're going to be a good guy.
01:10:05What?!
01:10:05You're gonna be a good guy.
01:10:06I'll be a good guy.
01:10:08I'll be a good guy.
01:10:23I'm sorry.
01:10:27I'm sorry.
01:10:32I'm sorry.
01:10:34I'm sorry.
01:10:34You're gonna be a good guy.
01:10:37I'm sorry.
01:10:42You're not a good guy.
01:10:45I'm sorry.
01:10:47I love you.
01:10:52How are you?
01:10:56My favorite part
01:11:00My favorite part
01:11:00My favorite part
01:11:01My lovePNer
01:11:03She's
01:11:04a platy Her Her
01:11:06Her
01:11:08Her
01:11:09Her
01:11:09Cha
01:11:11got
01:11:11to like this She plainly
01:11:16She knows so,
01:11:16a way She's very good
01:11:29I'm sorry.
01:11:33What the hell?
01:11:36I'm not a kid.
01:11:38I'm not a kid.
01:11:41I'm sorry.
01:11:43I'm sorry.
01:11:43I'm sorry.
01:11:44I'm sorry.
01:11:45Hey.
01:11:46Hey, you're done.
01:11:47What are you doing?
01:11:48I'm sorry.
01:11:49You're done.
01:11:50I'm sorry.
01:11:51I'm not going to go.
01:11:53I'm not going to go.
01:11:54I'm not going to go.
01:12:04You said that there are no other people.
01:12:07But you have to compete with the heart of the heart.
01:12:13Please, please.
01:12:13You are not used to do anything as a uniform.
01:12:18You should be able to join my team.
01:12:21Do you want me to join all my co-workers?
01:12:23You are not able to join me.
01:12:26You are not able to join my team.
01:12:31Just a day away.
01:12:40We'll always be
01:13:10You
Comments