Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 96

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hey, Marko.
00:05Hevic.
00:11You certainly need this.
00:17What is it?
00:18I can't get a little bit of things.
00:22What is it?
00:25Who is it that way?
00:26What is it that way?
00:27What is it?
00:32Besides what the flower said, I would ask you to not get you.
00:37I would say to you to keep you from the side and not do any problems.
00:43Who is it?
00:45All of us.
00:47Yes.
00:48You are the most likely to be here.
00:53What is it?
00:55When you are the most likely to be here, you are the most likely to be here.
00:58What is it?
01:00How do you do that?
01:01When you are back, you are the most likely to be here.
01:05That day, Americans were flying on a rocket, because they had some connection with you.
01:11I understand that you want to take a couple of people.
01:13I want that much more than anything.
01:15But listen to me.
01:16The Americans are out of 5000 miles from us.
01:19And you are not.
01:20We cannot do one against the other, if we want to take this fight.
01:24We?
01:26You are the ones who said that, you are the one who asked you.
01:31You are the ones who asked me.
01:33Ma, we had to give him his advice, and immediately he had to give him his advice.
01:39He had to give him his advice.
01:43He would give him his advice, and he would give him his advice.
01:48He would give him his advice, and he would give him his advice, and he would give him his advice.
02:09Thank you, Mandra.
02:10There is no way. And I hope that, as soon as possible, he will find out who killed him.
02:19I hope I hope.
02:23He didn't deserve such a death.
02:26They called me from the inspectorate, and they say that they work with a lot of money.
02:31They say that they are thinking about a political motive.
02:38They say that they are political.
02:42My concern is to go on to the other side.
02:44Right, son?
02:46What do you want to say?
02:48Well, you're not here. We don't have to sit with your hands and wait for us to give him his
02:54advice.
02:56Who are you?
02:57You, son.
02:58Me.
02:59I'm not my mother or my mother.
03:00What's your son's decision making?
03:13I'm not my father.
03:17What are you talking about?
03:20I'm not my mother.
03:26I'm not going to ask my mother-in-law to be innocent.
03:30I'm not going to ask you.
03:32But tell me that this is the case with Dušan.
03:38There is no evidence.
03:39There is no evidence,
03:42but some things are concerned about me.
03:46You think that this is Tom Domazet.
03:49Mother.
03:50Yes.
03:52On the subject of which?
03:56They didn't even know me.
03:58What do you think?
04:03It's only when Dušan comes.
04:07Then he returns when Dušan doesn't.
04:10It's only when he doesn't do it.
04:16Maybe.
04:18Maybe it's the case.
04:21There is something else.
04:22Maybe it's something else.
04:25He's in front of everyone the same time when we did the job.
04:30And he has to go in front of everyone.
04:34And he says that nothing is impossible.
04:37It's impossible.
04:40And...
04:40He's nervous when he gives the job.
04:45He's nervous.
04:48What?
04:50Who is nervous when he doesn't get nervous when he gets into the abyss?
04:57Just a cold-krivniju.
05:01We need to take that.
05:03But I don't know him, even if I'm telling you.
05:06I'm telling you, that's a good thing.
05:09Ranko, I'm gonna do it.
05:12I'm gonna do it.
05:14I'm gonna do it for you, because I'm going to do it.
05:17I'm going to do it.
05:19I'm going to do it for you.
05:23I'm going to do it for you.
05:25I'm going to do it for you.
05:29I'm going to do it for you.
05:32I'm going to go to the station.
05:33Now.
05:34Now.
05:34Now.
05:36I'm going to do it for you.
05:42Let's go.
05:55Watch out.
05:56You can hang out.
05:57Marko, right?
05:59I'm going to do it.
06:01You are leaving good JIRAD?
06:03Maybe in Thanksgiving.
06:05You can hang out.
06:08Especially than me.
06:10If I was probably having a drink.
06:11I'm both grabbing you.
06:13아니면 I'm actually getting Matthました from a bike.
06:15If you know the best job, then you got it.
06:19Okay, then I'll go to Privoznika.
06:23I think I'm going to take you to Ante.
06:27What do you think of?
06:29I don't know, he's looking for you.
06:31There was a problem at home.
06:33What problem?
06:35I don't know, Milane.
06:40Give me the address of Privoznika.
06:433. Proleterski 18. Jadrankotrans.
06:473. Proleterski 18. Jadrankotrans.
06:503. Proleterski 18. Jadrankotrans.
06:59Let's go.
06:593. Proleterski 19. Jadrankotrans.
07:135. Proleterski 19. Jadrankotrans,
07:193. Proleterski 19. Jadrankotrans.
07:29I know she lives without love.
07:31So, young, but she's been betrayed.
07:34And Milan was betrayed, she's been betrayed.
07:36She knows?
07:38What do you think of that she killed?
07:40When she killed her.
07:42She killed her because of me.
07:45When I could have been able to get her.
07:48She's a good friend for you.
07:51She's a good friend.
07:52When I see her, my heart is coming.
07:56She's a good friend.
07:59She's a good friend.
08:03My heart, you don't have to do that.
08:08How do you do that when I don't have a good friend?
08:11How do you do that?
08:12I don't have a good friend.
08:15I'll help you.
08:17Really?
08:19First, I'm going to get to know you.
08:22I'm sure you're sure that I'm really a good friend for you.
08:27Heлатy.
08:28I tell him.
08:29A husband.
08:52I don't know what you think about me.
08:55I'm not like this.
08:56Paolo mi.
08:57Priput.
08:58Znam.
08:58Znam, Teodora.
08:59I...
09:00Me ne se priputala, ako nešto desilo.
09:11Ja, Moravić.
09:13Znam.
09:14Znam.
09:18Ti si prekrasna žena.
09:22Znam.
09:22Hoči to bit vidite.
09:24Mi stop.
09:25Mi stop.
09:48Mi stop.
09:49Mi stop.
09:53Imam posle.
09:57Slušaj propored.
09:59Se mislim da lijepisslim TV.
10:08Majko, imam posla.
10:10Slušaj, sine.
10:12Tereza i Rajka si u pravu, kad kažu kacióe da se čudno ponašaš.
10:16Pa ti sad čekaš dite, a ne omče oko vrata.
10:21Ne možeš hodat po kući tako loše volje.
10:24Pa nasmiješ se tu i tamo.
10:26Šta ti sad očekuješ da se ja osmijehuje?
10:30Ja od tebe očekujem da ne budeš tako nezahvalan.
10:34Daj, pusti mi, imam previše posla.
10:37A es ti kad pitaš kako je cviti, nja je puno gore nego tebi, viruj mi.
10:42Viruje mi, baš mi je drago da se vas dvi napokon slažete.
10:46Eh, sine moj, men se srce slama ako svega, ali ne mogu te samo da diljat, mogu te malo pogurnit,
10:55ali mi ti moraš pomoć, ne mogu ja sve samo.
10:58Ciela ova ideja s otmicom diteta je bila tvoja, a cvita ti ovo radi samo da bi se osvijetla i
11:04sestri meni.
11:05Tako da nemoj me traž da uokolo sa nekim smješkom na licu vodam, ni da budem dobar gumac uvoj tvojoj
11:10lošoj predstavi.
11:12Sam me pustim vam previše poslava.
11:15Je li tako?
11:16Tako.
11:30Ozbija, stvarno, stvarno, nemoj se za, oj me sritat!
11:35Sritat, sritat, sritat, dobit ćeš bebu!
11:39A čekaj, kad si saznala?
11:41Pa neki da.
11:42A Nikola, što vam kaže, ili sritat?
11:43Jeste se vas tvoje pomirili?
11:45Jesmo, jesmo sritani, sve je dobro.
11:48Ajde, torba, normalno.
11:49Ajde, siti, siti!
11:50Pa.
11:53Ajme, kako mi je drago, zbog tebe, ne mogu mirovati.
11:56Je i meni.
11:57Pa čekaj, sad kad ste se pomirili, sam mi moraš šeći, pa šta je to bilo?
12:05Neka druga, nema majci, pa svi su isti, jel' moguće?
12:10Ja znam, sestro, draga, sve sam na to prošla.
12:14A mislim, pokaja se, je i običaj da neće, viš.
12:20A kako saznala?
12:21Sam je, prizna.
12:24Prizna sam?
12:25Da.
12:25Vidiš ti to.
12:26Muški obično nikad neće ni da priznaju.
12:29Da.
12:29E bar nešto.
12:30Da.
12:32Mislim, ja bi ga bila, ostavila da se nije dite dogodilo.
12:37Pa dobro.
12:38Vidiću da ipak sve nekako sidne na svojem mistu.
12:41Da.
12:42Čini se da je.
12:45A nekako, sad kad ćemo dobiti dite, to mi se čini jači.
12:50Uspored bi se onim što nas je razdvojilo, što nas je negdije slomilo.
13:11Uša je ima po ure.
13:13Neka, neka izaću, ajde.
13:20Imaš tigaru.
13:21A šta se uz nervoza majke ti zamantaćem seoti?
13:29Šta ko nije rekao da nas ante tribalo?
13:32Čat će biti drago da smo ga išli pratiti.
13:34Ne bi mu bilo drago da smo ovo propustili.
13:41Nuka, nuka, iđe, iđe, iđe.
13:43Stvarno s tobom mora uvijek biti istapisan.
13:45Odvedi me sa sobom.
13:46Ma odešu te upitnada, ti ne kažem di.
13:48Tomo ću ti, tamo znaš da oću.
13:54Dovšu.
14:00Hvala.
14:01Ajde, bit ćemo u kontaktu.
14:04Zdravo.
14:08Ništa ne razumijem.
14:15Ja ću ti sad ispričat sve.
14:18Ali jedna jedina riječ ne smije izaći iz ove kancelarije.
14:22U redu?
14:23A je bolje, ne moj ništa govorit šta bi me moglo dovesti u konflikt.
14:27Ne.
14:28Me bi bolio da moram birat između našeg prijateljstva i milicijske dužnosti.
14:34Dušan je pripadao jednoj grupi.
14:38Formiranoj odmah nakon rata.
14:42Njihov zadatak je bio likvidacija svih zločinaca koji su izbjegli pravdi.
14:48Dobro organizirani, obaviošteni, umreženi.
14:56Operirali su na teritoriji čitove zemlje.
15:01I dalje.
15:05E sad, ta njegova grupa je zvanično rasformirana prije nekog vremena.
15:15Ali oni su nastavili dijelovat.
15:20Ilegalno, najmo tako reći.
15:23Ilegalno.
15:25Što tu pričaš mnogo?
15:27I?
15:29Znaš ti dobro šta ja pričim?
15:33Čekaj.
15:34Pa ne može se zločin naravna zločinom. Šta je te?
15:38A ko sam ja da od tome sudim?
15:43Ja sam se prvi zarekao da ću naći ljubiti čovjeka koji mi je odezao sina.
15:48Da ću to napraviti.
15:51Čekaj, na.
15:54Ja znam da ti je to najveća bula.
15:58Ali ja ne vjerujem da bi ti to mogao napraviti.
16:01Pa ti nisi taki čovjek.
16:04Frane je bio moja krva.
16:07Moje meso.
16:13Šta?
16:15Bolje da mi nisi ništa rekao.
16:17Bolje.
16:19I šta ću ja s tim?
16:23Ovo sam ti pričao zato što sam siguran da je dušan ubojstvo povezan s njegovim poslom.
16:31Malo prije su ti splita javili da je moguće da su motivi politički.
16:39Eš tako?
16:41I?
16:42Ja vjerujem da se ta banta organizirala i likvidirala dušana.
16:49Sada sam u pomom ispada.
16:51Dani dušan je nevin.
16:52A ko je nevin?
16:54Ja.
16:55Ti.
16:58Dušan je bio moj prijatelj.
17:01Za mene se tu priča završava.
17:06Isto bi napravio da si ti u pitanju.
17:13Pošta smo se upetljali rangu.
17:22S kim si sa priča na telefon?
17:26S njima.
17:29Rekao sam im da mi pošalju sve informacije koje imaju.
17:33Oni posjeduju ozbiljnju arhivu sa svim podacima o ljudima koje traža.
17:38A čak i crteže.
17:41I fotografije nekih od njih.
17:44Znači da vidimo jelubojica među nam.
17:48Tako je.
17:51Daj, glupo je.
17:59Slušaj me.
18:00Ustraćemo sve šta smo gradili jedne ne pijela.
18:02Ma, šta bi ustrali?
18:04Pa jednom smo radili zajedno i uspili isaćemo.
18:08Ajde.
18:09Vidiš da ti bez mene ne ide.
18:12No eto ti te džavlenom šugora.
18:15O, tu svice, a.
18:19A šta je?
18:21Oli je privoznih završila u zatvor.
18:23A boga mi se i prolipša.
18:25Šta ja, šta zini?
18:27A neš nas upoznati?
18:30O, o, o, o.
18:32Baš je nepristojan.
18:34Manuela.
18:35Radonić.
18:37Vicina sestra.
18:40Marko.
18:42O, o, o.
18:43O, bolje da je nisi upoznal.
18:49O, o, o.
18:55O, ko će slabo na zdravko?
18:58Ante, izvin, na neredu.
18:59Znaš kako je kuća punadice.
19:01O špopitišta?
19:02O, o, ću kavicu skovat.
19:03O, ću u štipke ispjeć.
19:05To ja za časa.
19:05Hvala, Anka, ništa.
19:07Samo sam došao porazgovarat.
19:09Sa zdravkom na samom.
19:13Ostavi nas, molim te, Anka.
19:19Ti se reka šta sam napravio?
19:23Ti se reka da grižeš ruku koja vas rani.
19:27Šta hoš, Ante?
19:29Došao sam te pogledat u oči izdajica jedna.
19:33Muča si kazal Iven u kafani dok je Ivica dao mene platija pred svima.
19:37Smirit se, probučiš mi, dicu.
19:39Kako te potplatija, jeli?
19:42Šta?
19:43Je li te upeća glasove ili šta?
19:46Ivica mi ništa ni upeća.
19:48Šta onda je sprolupa?
19:52Stal sam uz njega.
19:54Ja, jer sam poslušao svoju savist, Ante.
19:58Stala sam uz ono šta mislim da je ispravno.
20:02I moram ti reći...
20:04Dobare osjećaje.
20:06Dobare osjećaje.
20:07Ma crti tvoju, a?
20:09Ču brednu prokletu!
20:11Vi ćeš ga gađati, mi osjećaj ga.
20:13Ja te ponovim cilog, jes me ću ja.
20:16Pusti ga, Ante, odmah da si ga pusti ja.
20:18Od sad, šta god se pude gađa.
20:21Uvrilo će biti tvoja odgovornost.
20:23I samo tvoja.
20:24Ajmo.
20:40Aj sad reci tako da te narod razumi.
20:44Dakle, zadruga Vrilo službeno je upisana u državni registar zadruga.
20:52Čekaj, a di je pečat?
20:54Evo ga.
20:56Pa nek nam je sasrećo, ljudi.
20:58A sada kreće pravi posao.
21:02Nego te, ali ima kakvih vijesti o prigovoru na izvlaštenje.
21:05Šta kaže advokat?
21:07Pa zatražit će obustavu rješenja, a piše i novi prigovor protiv industrijske zone.
21:11Ajde, možda nas čekaju. Lipši dan, i ja?
21:15Napravila si odličan posao, al' falate.
21:17Nema na čemu.
21:19A ti, Kate, predsjednica naša, imali kakvih novosti?
21:23Pa evo, imam ovdje za svakog po jedan primjerak pa se poslušte.
21:28Molim vas.
21:29A šta to nam daješ neki ispit da pišemo?
21:32Dilim vam prijedlog radnog plana s obzirom na sezonu sjetve i žetve.
21:36Tu sam oznašila svačije orance i usjeve i složila raspored.
21:42Isti je ovo napravila, a?
21:44E, i tu sam i predložila neki raspon cijena pa moramo to sve skupa proći i vidi koliko ćeš tako
21:50oštati.
21:51I još sam nešto tila predložiti, ako mogu.
21:58Tila bih da napravimo neki fond za crne dane, da od svako zarade ide u tu zajedničku kasu i onda
22:07ako nekome bude loša godina da možemo od nekud povuć neke pare.
22:11To je pametno, to je pametno, ali tako možemo kad neko uđe u minus čuvati jedni drugi maleće.
22:19E, tako sam nekako mislim.
22:22Odlično ti je da će sutra napraviti anexo u statotu.
22:32I kakvi ti je bio dan ljubavi?
22:37Svito ja više ne mogu igrati ovu predstavu.
22:39Zašto? Pa do sad ti je dobro išla.
22:42To se nisam nikad pritvara, pa ovo sam rekla da te un, to sam s toami mislio.
22:48E šta, prošla te sad?
22:50Ne.
22:54Ono sećaj, kada sam ti izgubio.
22:57Mogu se pravi da sam srita nakon se tako ne osiđam.
23:09Što radiš?
23:11A i dalje sam tvoja žena, Nikola.
23:15Nisam ošla, ostala sam.
23:17Eto, moraš radit s mojim tilom šta te boja.
23:26Tilo moraš imat, ali ja te ljubit neću.
23:28Ošla sam tvojim tilom šta.
23:34Ošla sam tvojim tilom šta te abona.
23:41Ošla sam tvojim tilom šta tebou.
23:56What are you doing?
23:57I thought we were talking about it.
24:00I thought we were making a trip.
24:02But our trip doesn't mean anything.
24:07What did you say?
24:09I'm not aware of what I'm doing when someone is on the way.
24:17I see that you're in the hospital.
24:19What are you doing?
24:25What are you doing?
24:25What are you doing?
24:27I'm a man.
24:29A man who doesn't need anyone.
24:32Just like me.
24:34You don't have to know who I am.
24:37And I'm sure not like you.
24:39Yes, I'm going to get you to get you to get you to get you.
24:42What will you get you to get you to get you to get you?
24:46You know what?
24:48I'm just going to take care of you.
24:51You've got to get you to get you to get you.
25:06I'm going to get you to get you to get you.
25:07You're going to get out of your room.
25:09I'm going to get you to get up.
25:17The first time you've lived, the second time you've never been happy.
25:35I'm happy that we've managed to talk about the euro.
25:40I'm happy that you've never been able to do it again.
25:42You've mentioned that you've calculated how many of us should be.
25:47Yes, yes.
25:48I'm still a copy of the owner's proposal.
25:51Some of them are working for me, some of them are working for me,
25:53and some of them are working for me.
25:56I've chosen you to come back to me and make a new plan.
26:01The things go well, but I don't.
26:05I don't know how many of you are going to do it.
26:34Nothing.
26:39I've had some phone conversations before him.
26:45It's linked to the burial of the body and the burial of the house.
26:53Do you say that his soul has no property?
26:57No.
27:00But he has a lot of friends.
27:04He loves him.
27:06He loves him.
27:09Do you want him to find him?
27:12In the end.
27:14To him.
27:15He's right.
27:18He's standing there.
27:21He's on his side.
27:23Not on his side.
27:26Yes.
27:30Yes.
27:30There will be one where I will find him.
27:34One when I'm dying.
27:39That's because you don't have the end.
27:42You're connected.
27:46I'm right.
27:50Yes.
27:52Yes.
27:52Yes, I'm not there.
27:53I'm not there.
27:55Yes.
27:56Yes.
28:06Yes.
28:08Yes.
28:10Yes.
28:18Yes.
28:20Yes.
28:20Yes.
28:21Yes.
28:21Yes.
28:22Yes.
28:24Yes.
28:28Yes.
28:34Yes.
28:35Yes.
28:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
28:46no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, we can't, we can't, we can't wait and
28:46it'll be good?
28:46Or should I?
28:53What?
28:53What?
29:03Good morning is Grady, came out of the house.
29:05We'll talk a little bit about it.
29:09What do you think about it?
29:11What do you think about it?
29:12It's about the evening of the evening.
29:17Or the evening of our family.
29:19What do you think about it all?
29:23You can't talk about it with your family.
29:28We know that we are not a family.
29:31We don't have to be a family when we are still.
29:34You can't go to my brother if you don't.
29:38You can't go to my brother.
29:40You can't go to my brother.
29:44That's what you think about it all.
29:46What do you think about it all?
29:49What do you think about it all?
29:49It's true.
29:51I know it's true.
29:54That's what the other thing is against me.
29:58That's what you think about it all.
29:59What do you think about it all?
30:16What do you think about it all?
30:18What do you think about it all?
30:27The name is Manuel.
30:29It is an important role.
30:32A wonderful role.
30:35What do you think about it all?
30:40The name is Manuel.
30:40It's just a nice.
30:41It's just a nice job.
30:42It's not a nice job.
30:44It's just a nice job.
30:47And you hang out there.
30:48You, you, you, you, you, you, you, you...
31:05In the evening, we will return the pantagane in these rues.
31:09They are bloodshed in the place where they are going to catch us.
31:12We will come together so that we will get to the same time on more places.
31:16If anyone can stand on the way,
31:19don't kill him.
31:21Let's go!
32:01Let's go!
32:04Armour!
32:20Let's go!
32:46Let's go!
33:27Let's go!
33:46Let's go!
34:18Let's go!
34:18Let's go!
34:19Let's go!
34:28Let's go!
34:30Let's go!
34:31Let's go!
34:32Let's go!
34:33Let's go!
34:34Let's go!
34:35Let's go!
34:35Let's go!
34:36Let's go!
34:37Let's go!
34:39Let's go!
Comments

Recommended