00:00I don't know.
00:35You're a daughter.
00:37This is your life.
00:38I've been living forever.
00:41What's your life?
00:43You should wake up.
00:46Don't forget your life.
00:49Don't forget your life.
00:53What do you mean?
00:57What do you mean?
01:03Maybe this is your face.
01:06Don't blame me.
01:07Let's go back to the world.
01:09In the story of the story,
01:11there was a man who died.
01:13It was a man who died.
01:16Do you think I was a man?
01:19I thought it was a human being.
01:21I hate you.
01:23You're not and gray.
01:24But you're not holding a man alone.
01:27You're not Chisina.
01:33You're all about a new universe.
01:39You're your soul.
01:41You've been here.
01:42You also got to die.
01:43You were the only one.
01:44That's the real one.
01:45That's the only one.
01:47You're no longer.
01:47It's your first place.
01:49You're so alone.
01:50You're from being alive.
01:58I can't see you in the past.
02:04I am a miracle.
02:05I am a dead man.
02:06You are a dead man.
02:07I am a dead man.
02:08I am dead.
02:09I am dead.
02:15I'm not here.
02:16What do you mean?
02:21Why do you have a friend?
02:23You're not even gone.
02:25Why is your friend?
02:26I'm a fool of mine.
02:27As I am, I'm trying to look at the years.
02:29I've been so close to you.
02:32My friend is lost!
02:33You're going to be a fool?
02:35Your friend,
02:36I've said that.
02:37You have to know that.
02:39He's lost.
02:40It's harder to find his way.
02:42But now he's dead on me.
02:43事者意
02:44不可沉緬於過去啊
02:46哎呦
02:47老公毛
02:48知道世上最黑暗的歲月嗎
02:50知道那場大清算嗎
02:52如果黃海活著
02:54很多事
02:55師父
02:56你也別這樣了
02:57關於那段歲月
02:59後世根本沒人能說清
03:01全是美定論的傳聞
03:02什麼横渡了幾個紀元
03:05一直在宇宙漂浮的古詩
03:07什麼獵仙湖中
03:10沉睡的老怪物
03:11跟仙玉一樣
03:12浩瀚的可怕大劍
03:16什麼初始時代的醉骨廟宇內
03:18一直盤鎖不動的人睜開了眼
03:21這些人與事
03:23任何一件如果是真的
03:24都不可思議
03:26師父你卻說
03:27這些都只是那個時代的一朵小浪花
03:31這也太誇張了
03:32真正的大波瀾
03:34難不成比這些還要過分百倍千倍
03:37我想像不出來
03:38也不敢想
03:41下重不可與兵
03:42師父
03:45別以為我不知道了
03:46我早就聽說了
03:48您的肉身雖無
03:50但那個時候早被人瞞了
03:52根本就沒見到那個最黑暗的年代
03:55大家都說
03:57您是被人從地府裡挖出來的
04:00您是用沉睡
04:02被屍變
04:02硬生生熬死了所有的對手
04:05這才勝出成仙的
04:06哎呦
04:07放屁
04:08胡說八道
04:09倒也我縱橫天上地下
04:12誰埋得了我
04:13那個時候
04:14我雖然年輕
04:15但卻實實在在出過手
04:20您以為我真的只是被人從地裡挖出來的
04:22事實上
04:23我走的是一條特殊道徒
04:29我的意志征戰了九時 十時
04:31甚至更多
04:35看到壞人無法想像的隨便
04:42所以我說
04:45那段可怕的黑暗動亂時期
04:46是真實的
04:52儘管
04:54我也只見證了一跤
04:59誰在那裏
05:00誰在那裏
05:01時間長河上有異動
05:03天地茫茫
05:05諸多虛妄
05:07盡數散去
05:09給我開
05:19這是
05:22時間長河的彼岸
05:28黃
05:30黃
05:31黃
05:32是你嗎
05:33我就知道你那
05:38一千年的家伙沒死啊
05:39黃
05:41是你嗎
05:48我就知道你那
05:49一千年的家伙沒死啊
05:50黃
05:52黃
05:53你怎麼搞成這副德行
05:54到底發生了什麼
05:57小孩沒娘
05:59初來化成
06:00當年
06:05別說了
06:06你們的對話設計因果太深
06:08會波及千古影響時空
06:10這是天氣
06:11我與他之間隔世多遠的時空
06:13你還好
06:15黃
06:17黃
06:19黃
06:19黃
06:20黃
06:20黃
06:22黃
06:22黃
06:24黃
06:25黃
06:48黃
06:48黃
06:49黃
06:49黃
06:50黃
06:50黃
06:50黃
06:51黃
06:51黃
06:52黃
06:52黃
06:53黃
06:54黃
06:54黃
06:54黃
06:54黃
06:54黃
06:55黃
06:55黃
06:56I can't remember you
06:57Remember that the little bird
06:59and the wild bird
06:59and the wild bird
07:00and the wild bird
07:00and the wild bird
07:03and all of them
07:05we will be able to experience the end of the day
07:07I believe you are the strongest
07:09and you will be alive
07:11and you will be alive
07:12Yes
07:13Why did you leave me?
07:23Please, stop!
07:25You will be alive
07:27You will never die
07:28You will never die
07:28We'll be able to see you
07:30and more
07:31You will never see him
07:32You can't see him
07:34You will not be able to see him
07:37but you will be able to see him
07:37I'll be with you
07:39I'll be with you
07:41That's fine
07:42All of us have a hope
07:43And everything can be changed
07:45There are so many things to say
07:48but I have a doubt
07:50You must be aware
07:51You have to be aware
07:53Well, the dark is not the end of the end!
07:58Be careful!
08:01Don't do it!
08:08Father!
08:18That's a good one!
08:20This is my God!
08:31Hey
08:32I don't want to
08:38I don't want to be a fool
08:41I need you to be a fool
08:45I can't be a fool
09:02I'm not going to die!
09:04Are you ready to die?!
09:06What are you doing?!
09:10What are you doing?!
09:11I'm going to die!
09:11I'm going to die!
09:12How many people are there?
09:13How many people are there?
09:15I haven't been to the earth's depths.
09:18I've removed all the ancient ancient years.
09:21I haven't found you!
09:22I will die.
09:25I will die.
09:28I will die.
09:30I will be careful.
09:33Wait.
09:36How are you?
09:40The day of the day is a good day.
09:44I hope you will protect me.
09:52I will die.
09:58I will die.
09:59I will be able to protect everyone.
10:01Let's go.
10:02I will die.
10:04You will be able to see me.
10:05You will be able to meet me.
10:09I will be able to protect you.
10:12You can be able to protect me.
10:13Who can I kill you?
10:16I will see you on the road.
10:18I will be able to protect you.
10:21I will be able to protect you.
10:21A thousand thousand people.
10:22Where are you?
10:25I will be able to protect you.
10:27My brother will be able to protect you.
10:30It's too hard.
10:32I will be able to see you.
10:36I will be able to see you.
11:00To the top of my chest.
11:01This is grave.
11:03Si!
11:05What is your heart?公私被
11:06inventive wall. Let's go
11:11to the top. You'll be
11:13able to see me.
11:13Yes, it is.
11:14In this case, it should be the cave.
11:16There is a hole in the ground.
11:17Ah!
11:19Ah!
11:19You have to be careful!
11:21Ah!
11:22Ah!
11:27Ah!
11:28Ah!
11:28Ah!
11:29Ah!
11:31Ah!
11:32Ah!
11:37Ah!
11:38Ah!
11:43Ah!
11:44What is the name of the river?
11:46What is the name of the river?
11:48We are going to go to the river.
11:50After we have to put it in the river,
11:51we will have to put it in the river.
12:00The river is a piece of paper.
12:03I think it's a real thing.
12:05I don't think it's true.
12:09The river is a real thing.
12:10The river is a real thing.
12:15Hey, look at that.
12:17He's got to go through it.
12:19I'll just take a quick look at it.
12:21Just go ahead and ask him a question.
12:25Oh...
12:27Oh...
12:30Oh...
12:30Oh...
12:31Oh...
12:31Oh...
12:31Oh...
12:32Oh...
12:32Oh...
12:32Oh...
12:32Oh...
12:32Oh...
12:32Oh...
12:33Oh...
12:33Oh...
12:43Oh...
12:46Oh...
12:47Oh...
12:48Oh...
12:48Oh...
12:48Oh...
12:48Oh...
12:48Oh...
12:49Oh...
12:50Oh...
12:50Oh...
12:51Oh...
12:51Oh...
12:52Oh...
12:53Oh...
12:53Oh...
12:53Oh...
12:53Oh...
12:54Oh...
12:56Oh...
13:10Oh...
13:11Are you going to go to that group?
13:12Are you going to go to this group?
13:15You wouldn't have been able to let me.
13:17You're going to go faster than the group.
13:18These people are...
13:20Are you going to get rid of me?
13:21Get out of here!
13:22Do you have to go?
13:23Sorry, I was a bit nervous.
13:25They seemed to have thought of me.
13:29This is what I was going to do with the enemy.
13:36Is that the enemy?
13:37Where are you?
13:41嗯?
13:44神通總受其遭壓制。
13:45連蘇地成村也失效。
13:48看來此地已被徹底封禁了。
14:03。不是攻擊。
14:06。只一分人又讓她溜了。
14:19啊,要來了?
14:24能讓他們如此緊張?
14:26能讓他們如此緊張?
14:27不知是何等之寶?
14:29啊,啊,啊,啊。
14:34啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊.
14:36和 骨祖 籌備血角。
14:47耗費多少仙境與密集。
14:50終於等到 製寶出世了。
14:53就是它!
14:56骨祖 要找的東西!
14:58動用 葡從!
15:03This is all I have been trained by the people of the world.
15:06It's just used to be able to find them.
15:10That is...
15:11...the old兵...
15:13...the old兵...
15:14...the old people...
15:15...the old people...
15:16...they all trained to be a devil.
15:18...to, bring the treasure of the treasure.
15:21...to not be able to die.
15:23...I can't wait for them.
15:25...I will be able to die.
15:55that
16:00Ah...
16:00This is not the end of the war.
16:03Is it possible to be able to go over the world?
16:09This way!
16:10Come on!
16:55The death of the dead, the blood of the king, and the king of the king is dead, but his
17:01true fate is dead.
17:03He is the only one to forget the dark end, to keep the holy end, and take the rest of
17:08the dead.
17:11The third time of the king, the king of the king, I need the power to be a good.
17:14You have made such a big one, just to see what the king of the king was doing.
17:18This one, all of them will be different.
Comments