Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Perfect Crown Episode 4 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00No Herrn would not understand
00:00:04I can't tell
00:00:08Without a sound
00:00:10I dzięki
00:00:12Podding solution
00:00:14On the subway
00:00:17Recent
00:00:18I look like
00:00:23A factors can be
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be a man
00:00:41I'm not going to be a man
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:25I'm not going to be a man
00:01:48I'm not going to be a man
00:01:53I'm not going to be a man
00:01:55Things will be energetical
00:02:15I'll be back.
00:02:17The first time,
00:02:20your friend's voice will see?
00:02:29What...
00:02:30Do you want to give a gift?
00:02:32Let's move on.
00:02:35You're going to have a gift.
00:02:37What else?
00:03:00I'm going to introduce you to the new song,
00:03:04and I'm going to introduce you to the new song,
00:03:06and I'm going to introduce you to the new song.
00:03:30My face takes me higher
00:03:33I'm no way near tired
00:03:46오셨습니까, 작아?
00:03:48데뷔 마마께서 찾으십니다
00:03:51내일 가겠다고 전하게
00:03:53작아, 수라도 물리고 기다리셨습니다
00:03:57급한 용무가 있으신 것 같으니
00:04:00뵙고 오시지요
00:04:06다녀올 테니 기다리고 있거라
00:04:10혼자서요?
00:04:26무서우냐?
00:04:28아니요?
00:04:31피곤하면 눈 좀 붙이고 있든지
00:04:34응?
00:04:39하이
00:04:44하이
00:04:46하이
00:04:46
00:04:58
00:05:02You know what I'm doing here.
00:05:17My mom, I'm going to go to the hospital.
00:05:31What's the case?
00:05:33I didn't know what to do.
00:05:36No.
00:05:37No.
00:05:39No.
00:05:41No.
00:05:47No.
00:05:50No.
00:05:53No.
00:05:53No.
00:05:55No.
00:05:55No.
00:05:56No.
00:05:57No.
00:05:57No.
00:06:02There's nothing.
00:06:05I can't believe in hotel.
00:06:07I believe in reality.
00:06:09I believe in the potential.
00:06:14I believe in the fact that you can't say that.
00:06:16I believe in the future.
00:06:22If you have any other questions,
00:06:25I don't care if you don't worry about it.
00:06:38I was in the hospital.
00:06:42You're not here.
00:06:43Yes?
00:06:44You're not here.
00:06:47You're not here.
00:07:02You're not here.
00:07:06You're welcome.
00:07:10If you're welcome, you're welcome.
00:07:11I'm sorry.
00:07:20You're welcome.
00:07:22The time of time, what did you do?
00:07:25No, you didn't sleep at night.
00:07:28I didn't sleep at night.
00:07:32I didn't sleep at night.
00:07:38I didn't sleep at night.
00:07:40I didn't sleep at night.
00:07:42What is your problem?
00:07:46I don't sleep at night.
00:08:00I don't sleep at night.
00:08:01밖에 정상구 운절라.
00:08:11전화.
00:08:14데뷔전으로 가시겠습니까?
00:08:25먹을 땐 개도 안 건드린다는데.
00:08:32아니, 그렇잖아요.
00:08:34뭐, 그거 라면 하나 먹는데 얼마나 걸린다고.
00:08:41그러다 전화께서 탈이라도 나면
00:08:42그게 다 네 탓이다.
00:08:45데뷔께서 화라도 내면.
00:08:47뭐, 라면 하나 먹는 거 가지고 그렇게까지.
00:08:50형사님께서.
00:08:53부러워하셨다.
00:09:02뭐, 예상했던 거니까.
00:09:06그래도 기분이 썩 좋진 않네요.
00:09:08막 시집살이 당하는 거.
00:09:10어?
00:09:11잠깐만.
00:09:12저 시집살이 당하면 어떡하실 거예요?
00:09:16아니, 지금 돌아가는 상황이 좀 그렇잖아요.
00:09:19만약에 저랑 데뷔 마마랑 싸워요.
00:09:22그럼 제 편 드실 거예요?
00:09:27왜?
00:09:28왜 대답을 안 하세요?
00:09:30제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요.
00:09:33남편이니까.
00:09:39네 편일 것이다.
00:09:48내 너에게 미친 것처럼 굴어야.
00:10:02이 말도 안 되는 결혼이
00:10:05그럴듯해 보이지 않겠느냐.
00:10:16아니, 대옵니다.
00:10:18안 하당에서 재우신다니요.
00:10:20공문이 닫혔으니 어쩔 수 없지 않는가.
00:10:22궁인들의 처수도 있사운데 어찌?
00:10:24궁인이 아니지 않는가.
00:10:26다른 빈 정각을 찾아볼 터이니.
00:10:28대옵네.
00:10:30아, 갈아입을 옷 한 벌 좀 구해오고.
00:10:33옷이요?
00:10:36면 100% 있을까요?
00:10:41제가 촉감에 좀 예민해서.
00:10:58소파에서 잘 생각은 없느냐?
00:11:00네.
00:11:02지금 딱 좋아요.
00:11:08소파도 딱 좋을 텐데.
00:11:10그럼 자가 깨서 가세요.
00:11:12딱 좋을 텐데.
00:11:13네.
00:11:14네.
00:11:15I don't know.
00:12:00Oh, my God, I don't know what you're talking about.
00:12:06I'm so sorry.
00:12:09I'm so sorry.
00:12:09It's too late!
00:12:11It's too late!
00:12:17It's too late!
00:12:19It's been a few hours ago.
00:12:27Why didn't you sleep in the morning?
00:12:35Why didn't you sleep in the morning?
00:12:36You did not sleep in the morning.
00:12:37It was very exciting.
00:12:59What?
00:13:00She took a day off?
00:13:01The night flies back on time, because of the night.
00:13:10You didn't sleep in the morning?
00:13:13Is it your time?
00:13:14I haven't tried the night alright!
00:13:17After that...
00:13:18I don't want a snow parade.
00:13:18I don't know what to do.
00:13:22I don't know what to do.
00:13:37Are you good?
00:13:40Yes. I think it's better than this one.
00:13:48Did you sleep well today?
00:13:58Are you going to dream of the son of a dream?
00:14:22I'm sorry.
00:14:27I'm sorry.
00:14:31I'm sorry.
00:14:33I'm sorry.
00:14:45I didn't expect that.
00:14:45No, I didn't expect that to be done.
00:14:47I don't think so.
00:14:57Any idea?
00:14:59You know, you're not going to be angry with me.
00:15:01You've been angry with me.
00:15:06You're my son.
00:15:11I've been given the opportunity for you.
00:15:14If I can happen.
00:15:17I will...
00:15:21I will...
00:15:27I'm sorry.
00:15:33I'm sorry.
00:15:34Don't worry about that, son.
00:15:35There's a lot of people in the house.
00:16:23왕실에서 혼전 임신 스캔들이라니 미친 거 아님?
00:16:28맞아. 미쳤지.
00:16:32이한대군이랑 성애초 겁나 안 어울림.
00:16:34아닌데 아닌데.
00:16:35겁나 잘 어울리는데.
00:16:38댓글 좀 그만 읽으세요.
00:16:40왜? 모니터링 해야지.
00:16:43얘들아, 이한대군 약점 잡힌 거 아니니?
00:16:46그게 아니면 대군이 평민이랑 왜 만나냐?
00:16:49왜겠니? 허저봐.
00:16:50만날만 하니까 만나는 거지.
00:16:54자, 실시간 검색어 1위부터 5위까지 싹 다 대표님이에요.
00:16:59호텔에서 입고 계시던 옷은 지금 완전 품절.
00:17:02그래?
00:17:05홍보팀 허출해.
00:17:07홍보팀 왜요?
00:17:08왜긴 왜야.
00:17:10판매율 1위.
00:17:12탈원해야지.
00:17:14이런 상황에서도 그런 생각이 드세요?
00:17:18결혼한다고 일 안 해?
00:17:23어?
00:17:24오빠.
00:17:26안녕하세요.
00:17:28잘생겼어.
00:17:29완전 잘생겼어.
00:17:30대박.
00:17:31저 민 총리 실물 처음 봐요.
00:17:33완전 연예인인 줄.
00:17:35저도요.
00:17:36근데 왜 오신 거래요?
00:17:37스캔들 때문에 오신 거 아니야?
00:17:38어?
00:17:39맞네.
00:17:40다들 일 안 해요.
00:17:44하겠다고 결혼을 대군 자가랑?
00:17:49응.
00:17:50아니, 만난 지 얼마 되지도 않았다며.
00:17:52그냥 연애만 해도 되는 거 아니야?
00:17:54같이 있고 싶은데 어떡해.
00:17:57이주야.
00:17:58나 같이 살고 싶어.
00:18:00그 사람이랑.
00:18:03왕실에선 지금 그 사람 다른 사람이랑 혼인시키려 그런다며.
00:18:10그러니까 나 지금 꼭 결혼해야 돼.
00:18:14오빠가 총리일 때.
00:18:21오빠가 승인해줘.
00:18:23내 결혼.
00:18:34국내의 주요 후원 인사 300명 초청 예정입니다.
00:18:37초청 예정은 무엇인가?
00:18:39잠깐.
00:18:55디비마머께서 몸져 누우셨답니다.
00:18:57갑자기?
00:18:58공식 입장 못 내게 수 쓰시는 거 아닐까요?
00:19:01왕실 어른이 병 중일 땐 호사를 떠들 수가 없으니까.
00:19:14알았습니다.
00:19:15가봐.
00:19:20자가!
00:19:23듣고 있으니 목소리 좀.
00:19:26기사 보셨어요?
00:19:29내려가기 전에 잠깐.
00:19:31엄청 빨리 내려가던데요?
00:19:33형수님께서 꽤 바쁘셨지.
00:19:35양반들도 빠를 때가 있나 봐요.
00:19:37되게 느릴 줄 알았다니.
00:19:39아!
00:19:43성우주?
00:19:44어?
00:19:46야, 이 여우 같은 년아.
00:19:48네가 뭔데 우리 디분장한테 꼬리를 쳐?
00:19:51꼬리?
00:19:52그래, 꼬리!
00:19:53씨!
00:19:53꼬리!
00:19:54꼬리 대고자 가자!
00:19:56꺼자!
00:19:57까다!
00:19:57나 이 씨씨.
00:19:58잘했니?
00:20:01성우주.
00:20:01야, 다 죽여봐.
00:20:02죽여봐.
00:20:03죽여봐.
00:20:04죽여봐.
00:20:04야, 아니네.
00:20:05일로 와봐.
00:20:05우리 다 가져.
00:20:06가져.
00:20:07이리 와, 꼬리.
00:20:08이리 와, 꼬리.
00:20:10이리 와.
00:20:10이리 와, 꼬리.
00:20:11아!
00:20:11아!
00:20:12아!
00:20:13아!
00:20:13아!
00:20:15아!
00:20:16아!
00:20:17아!
00:20:17아!
00:20:28자가.
00:20:31이게 다 무엇이냐?
00:20:32뭐긴요?
00:20:33자가께서 하실 일이죠?
00:20:35이게 다?
00:20:35이게 다.
00:20:38그럴 리가.
00:20:39아니요, 아니요.
00:20:39사실입니다.
00:20:41이건 전하께서 하실 건데
00:20:42자가께서 대신해야 되는 거.
00:20:44그리고 이건 데뷔, 어우, 양이 많네요.
00:20:48데뷔 마마께서 하실 건데 이것도 자가께서 대신 해야 되는 거.
00:20:53그리고 이건 휴가 때문에 밀린 겁니다.
00:20:57파이팅.
00:20:58파이팅.
00:20:59아, 예.
00:21:00나가지.
00:21:02쭉.
00:21:19쭉.
00:21:20아니, 그야, 뭐.
00:21:21그게 니네 공부하라고 준 돈이지?
00:21:23이딴 거 사가지고 남의 대가리 깨라고 준 돈이야!
00:21:26그리고 너, 혜린이.
00:21:28왜 내가 꼬신 거라고 생각했어?
00:21:30아니, 그야.
00:21:31당연히 그.
00:21:32어린 것들이 벌써부터 편견에 찌들어가지고 이.
00:21:36승질 같아서는.
00:21:38다 그냥 빨간 줄 그어가지고 인생 피곤하게 해주고 싶은데.
00:21:43이리 와봐.
00:21:46언니가 지금 거사를 앞두고 있어서 한 번만 봐준다.
00:21:53응?
00:21:54알겠어?
00:21:56대답 안 해!
00:21:57으악!
00:22:01봐.
00:22:03전능하신 하느님.
00:22:05저희에게 자비를 베푸시어.
00:22:08죄를 용서하시고.
00:22:12영원한 생명으로 이끌어 주소서.
00:22:16아멘.
00:22:21아멘.
00:22:24당분간은 못 온다고 하시더니.
00:22:27친구가 결혼을 한다고 해서요.
00:22:30빌려왔습니다.
00:22:33친구분이 복이 많네요.
00:22:34형제님이 행복도 빌어주고.
00:22:37글쎄요.
00:22:38죄를 빌었거든요.
00:22:42죄, 죄요?
00:22:43축하할 마음이.
00:22:46축하할 마음이.
00:22:47들지 않아서요?
00:23:01근데.
00:23:02말리고 싶지는 않아요.
00:23:10좋지 않은 일이라 해도.
00:23:12좋지 않은 일이라 해도.
00:23:14빌리색 새끼 없다.
00:23:15숨긴 거예요.
00:23:16그 애가 하고 싶다면.
00:23:20선생님.
00:23:21어?
00:23:21장우야.
00:23:22심부름 내려두죠?
00:23:25네.
00:23:25아까 교장선생님이 찾으시던데.
00:23:28만나셨어요?
00:23:30해야죠.
00:23:32찾아.
00:23:36알았어.
00:24:04아니 근데 그 꼬맹이들 여기 경비 어떻게 뚫은 거야.
00:24:08하여튼 한국 고등들 못 하는 게 없어요.
00:24:20아버지?
00:24:33네.
00:24:34뭐 좀 드릴까요?
00:24:39됐어.
00:24:41앉아.
00:24:49그 스캔들은.
00:24:51설명할 필요 없어.
00:24:54He's not curious.
00:24:56I'm curious.
00:24:58I'm curious.
00:24:59You want to be a man who wants to kill you.
00:25:05Why are you here?
00:25:11Well,
00:25:13my mom is the one who is the one who's in the house.
00:25:17He's going to be in the house.
00:25:22I'm going to go.
00:25:26My wife is a few hours ago, but I don't have to answer.
00:25:32It's a good time to go.
00:25:35I'll go.
00:25:36I'll go.
00:25:37I'll go.
00:25:38I'll go.
00:25:38I'll go.
00:25:39I'll go.
00:25:44I'll go.
00:25:47What's your name?
00:25:53Do you like it?
00:25:58I'm...
00:26:00I'm your daughter.
00:26:08Dad...
00:26:09Right?
00:26:23I'm your daughter.
00:26:24Yerba!
00:26:25Chao, 엄마!
00:26:26Chao, 엄마!
00:26:27Chao, 엄마!
00:26:29Chao, 엄마!
00:26:29Chao, 엄마!
00:26:30Chao, 엄마!
00:26:33네 엄마가 널 버린 그날부터
00:26:37우린 불행해졌다.
00:26:48저도 자전거 사주세요.
00:26:51오빠 거랑 같은 걸로.
00:26:56감히 욕심을 부리고.
00:27:01저도 건물 하나 주세요.
00:27:03오빠 거보다 높은 걸로.
00:27:05부리고!
00:27:08유언장 다시 쓰세요.
00:27:10제 의지로.
00:27:11또 부리고!
00:27:20회사까지 넌 보진 마라.
00:27:22넌 보면요?
00:27:23결단을 내려야겠지.
00:27:26뭐 호적에서 파시게요.
00:27:28못할 거 없어!
00:27:29저기요, 성형국 씨.
00:27:30이 자식의 제비 이름을...
00:27:32호적 판다면서요.
00:27:34내 아빠도 아니잖아.
00:27:37그러니까 성형국 씨의 의견을 종합해보면
00:27:40어차피 오빠 거니까 지랄하지 말고 가만히 있어라.
00:27:44이건 거죠?
00:27:45어차피 우승은 성태주.
00:27:47멋지다, 태주야!
00:27:49뭐 이런 거잖아.
00:27:51맞죠?
00:27:53성태주 새끼 죽이고 지옥 가든 거 해야지, 진짜.
00:27:57서이저!
00:27:57옛날부터 나랑 싸우는 놈들은 다 아버지 같았어요.
00:28:02이길 수밖에 없는 판을 짜고, 나는 질 수밖에 없는 위치에 두고.
00:28:08조건이 같으면 이길 자신이 없나 봐.
00:28:16근데 괜찮아요.
00:28:19그런 놈들이랑 싸우는 거 익숙하니까.
00:28:22네 놈이 기어이!
00:28:25파이팅!
00:28:26하세요.
00:28:28그래봤자 지시겠지만.
00:28:55파이팅!
00:28:58미니 하세요.
00:29:01로우에서 설마 집중하는 가수
00:29:11으음.
00:29:17잘한다.
00:29:20죄송해요.
00:29:22No, I didn't hear that.
00:29:23Are you okay?
00:29:27Are you okay?
00:29:31Are you okay?
00:29:36I'm going to talk to you later.
00:29:38Are you okay?
00:29:40I'm a little bit busy.
00:29:43I'll talk to you later.
00:30:00I'll talk to you later.
00:30:02Let's see.
Comments

Recommended