- 2 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:00전상우 씨와는 어떤 사이입니까?
00:01:04의뢰인과 변호인입니다.
00:01:07변호인이요?
00:01:08무슨 건으로 만났는데요?
00:01:10그건 변호사의 비밀 유지 의무 때문에 말할 수 없습니다.
00:01:22그럼 전상우 씨랑 언제부터 아는 사이였습니까?
00:01:26안지는 얼마 안 됐습니다.
00:01:29그러니까 전상우 씨가 사망하기 직전이라는 뜻인 겁니까?
00:01:35비슷합니다.
00:01:39신영 씨.
00:01:41지금 나랑 장난해요?
00:01:46전소방 변호사요?
00:01:48전상우 씨가 돌아가시기 전에 의뢰한 것 같습니다.
00:01:53그런 얘기는 못 들었는데.
00:01:55그 변호사 사무실에서 전상우 씨 흔적을 봤는데 연구실에 전상우 씨 필체와 똑같았습니다.
00:02:02그 친구 의문이 들면 벽이든 어찌됐든 정명하는 버릇이 있어요.
00:02:09그런데 전사방 변호사는 여긴 왜 온 겁니까?
00:02:12행패는 왜 보려?
00:02:14아, 그건 정신적인 문제가 있는 것 같아요.
00:02:20망상도 하고 환청도 들리는 것 같은데.
00:02:25고소를 원하시면 제가...
00:02:27아니요.
00:02:29수정이 항소만으로도 속 시끄러운데 괜한 일 만들지 맙시다.
00:02:34알겠습니다.
00:02:44네.
00:02:54늦었는데 그만 일어나시죠.
00:02:56전상우 씨의 연구가 사모님의 컨셀로병 치료제라는 걸 왜 말씀하지 않으셨어요?
00:03:03그건 이 사건과는 관계 없습니다.
00:03:06주변 분들 증언에 따르면 전상우 씨가 치료제 연구를 그만두겠다고 했다던데.
00:03:13사실인가요?
00:03:14누가 그런 말을?
00:03:16그게 사실이면 강력한 사례동의가 될 수 있습니다.
00:03:28벌써 17년이 지났네요.
00:03:33여보, 국 다 됐어요.
00:03:47아니, 언어 영역만 좀 어려웠고 다른 거 다 괜찮은데.
00:03:53학원 다녀보는 건 어때?
00:03:55싫어.
00:03:58아니면...
00:04:00아빠가 또 하죠?
00:04:02그거 더 싫어.
00:04:07여보, 괜찮아?
00:04:11어, 괜찮아.
00:04:14어제 잠을 설쳐서 그런가 봐.
00:04:16병원 가봐야 되는 거 아니야?
00:04:18이번 주만 벌써 세 번째잖아.
00:04:23병원 가봐야 되는 거.
00:04:29MRI 영상 판독 결과.
00:04:31그렇게 시작됐습니다.
00:04:36병은 우리 가족을 박살을 해버렸어요.
00:04:40여보.
00:04:42엄마.
00:04:48그때부터 최고의 전문의와 최선의 방법을 찾아다니지만 다 소용이 없었습니다.
00:04:57그렇다고 포기할 수는 없었어요.
00:05:01과학자였던 나는 직접 해결하기로 결심했습니다.
00:05:07내 능력으로 아내를 살리려고 한 거예요.
00:05:10저의 경험은 이상한 상황이 없었어요.
00:05:43I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:05:51Einigging me, omar.
00:05:52I'll love you.
00:05:53Even if I can't bring the engage to plus, it's just a science thing.
00:05:54No, no, no, no, no, no, no.
00:06:14No, no, no, no.
00:06:18실패가 그듭질수록 초조했습니다.
00:06:25그리고 깨달았어요.
00:06:28나보다 뛰어난 누군가가 필요하다는 거예요.
00:06:31그 사람이 전성우 씨였군요.
00:06:36그런 사람이 치료제 연구를 중단하겠다고 선언했으니 죽일 만큼 미웠겠어요.
00:06:44김태준 씨는.
00:07:04김태준 씨.
00:07:24김태준 씨.
00:07:26그 분석 결과가 나왔는데 신희랑의 지문은 장갑 안쪽에서만 채취됐고 그마저도 전성우 사망 추정 시간 가는 시간차가 많이 난답니다.
00:07:35아무래도 묻혔던 시신을 파내면서 생긴 것 같답니다.
00:07:39그럼 신희랑은 전성우 시신의 최초 발견자일 뿐이란 겁니까?
00:07:44현재로서 그런 셈이죠.
00:07:48혼자 산에 올라가서 시신을 발견했다?
00:07:52신고는 누가 했답니까?
00:07:53긴급전화로 신고됐다는데 신고자를 알 수가 없답니다.
00:08:08전성우.
00:08:10어떻게 한 거지?
00:08:15분명히 뭔가 있는데.
00:08:261키로 인해 CCTV 수거해서 확인했는데 다행히 대표님이 지키신 건 없었습니다.
00:08:31그래도 전부 소각했고요.
00:08:34수고했어요.
00:08:38아, 그리고 당분간 신희랑 미행 좀 해 봐요.
00:08:42네.
00:08:53조만간 다시 소환 통보할 겁니다.
00:08:57언제든지 전화받을 수 있게 핸드폰 꺼두지 마시고요.
00:09:00네.
00:09:08전화!
00:09:09전화는 괜찮아?
00:09:14엄마.
00:09:16새하얀 두부를 먹어야 깔끔하다는데 아직 안 열었다네.
00:09:21안 그래도 배고팠는데 고마워요, 매우.
00:09:26종류별로 사왔으니까 실컷 마셔.
00:09:29여기 따뜻한 것도 있어요.
00:09:33근데 차에서 밤샌 거야?
00:09:37왜들 그랬어.
00:09:39집에서 기다리지.
00:09:40아들 찬 데 두고 어떻게 그래.
00:09:43저기, 나 이랑이하고 들릴 때가 있으니까 신부님 모시고 돌아가.
00:09:48아, 예, 예.
00:09:49우리 어디 가?
00:09:51어디 가는데?
00:09:52가보면 알어.
00:10:05아, 예.
00:10:06드세요.
00:10:06아냐, 아냐.
00:10:07알겠어요.
00:10:08아이, 됐어요.
00:10:14뭔 얘기인데 그래.
00:10:16나 점점 겁날라 그래.
00:10:20엄마.
00:10:24처음부터 알고 있었어.
00:10:26나쁜 일 아닌 것 같아서 신부님하고 윤서방한테 도와달라고 부탁도 했고.
00:10:33하지만 이건 아니지.
00:10:34아, 왜 이래, 엄마.
00:10:36그만해.
00:10:37처음부터 이랬어야 했어.
00:10:40애초에 처음 알았을 때부터 이거 이거 다 태웠어야 했다고.
00:10:43엄마, 여긴 내 사무실이고 이건 내 일이야.
00:10:47그러다 너 잘못되면 네가 다치기라도 하면 어쩔 건데.
00:10:53안 그래.
00:10:54안 다칠 거야.
00:10:58네가 누굴 해치면.
00:11:00안 그럴게.
00:11:02진짜 이제 그럴 일 없어.
00:11:03그거를 어떻게 장담해.
00:11:05이게 다 나 때문이니까.
00:11:11뭐?
00:11:14상우 씨한테 재판 결과를 속였어.
00:11:19사실대로 말하면 통제가 안 될까 봐 피곤해질까 봐 진실이 숨겼다고.
00:11:26살해당한 것도 억울한데 유일하게 얘기 들어주는 사람까지 자기를 속였으니 얼마나 화가 났겠어.
00:11:35그게 왜 네 책임이야.
00:11:38애초에 너는 이런 일을 할 필요도 없었어.
00:11:41내가 안 하면.
00:11:43내가 안 하면 이 사람들 얘기는 누가 들어줘.
00:11:48이랑아.
00:11:49구치소에서 생각해 봤어.
00:11:52내 인생이 왜 이런지 도대체 어디서부터 꼬였는지 내가 뭔 잘못을 했길래 이렇게 어려운 일을 하게 된 건지.
00:12:01근데 강풍 씨도 그렇고 수화도 그렇고 힘든 것보다 내가 받은 행복이 훨씬 더 크다라는 생각이 들더라고.
00:12:13돈 명예 뭐 있단 것보다 영혼을 돕는 게 얼마나 소중한 건지.
00:12:19그 일을 할 수 있다는 게 얼마나 행운인 건지 알겠더라고.
00:12:35그래서 이 일을 계속 하겠다고?
00:12:42응.
00:12:44하고 싶어.
00:12:48일할래.
00:12:56대체 누구를 닮은 건지.
00:13:00어제 같은 일이 또 생기면.
00:13:03그때는 엄마가 하라는 대로 할게.
00:13:07정말이야?
00:13:08정말 그만둘 수 있어?
00:13:10응.
00:13:12그때는 진짜 내 손으로 다 태울게.
00:13:21조심해야 돼.
00:13:22절대로 네가 다쳐서도 누구를 헤쳐서도 안 돼.
00:13:27알았어?
00:13:29응.
00:13:31진짜 진짜 신중하게 행동할게.
00:13:33약속해.
00:13:35약속해.
00:14:03Don't worry about it.
00:14:03Don't worry about it.
00:14:06I'm sorry about it.
00:14:17Thank you, 변호사.
00:14:19Don't worry about it, 변호사님.
00:14:21그런 말 마요.
00:14:24미안한 것도 나고 고마운 것도 나예요.
00:14:30그런데 상호 씨는 장인이 범인이라고 생각한 거죠?
00:14:35그래서 찾아간 거고.
00:14:37어쩌다 그런 생각을 하게 됐어요?
00:14:44말하기가 좀 힘들어요?
00:14:45감추려는 건 아니에요.
00:14:47다만 수정이한테 먼저 확인하고 싶어요.
00:14:54확인하고 확실해지면 그때 다 말해줄게요.
00:15:00구치소에 있는 김수정을 만나겠다고요?
00:15:05좋은 생각 같지는 않은데.
00:15:09아니, 김수정을 만나면 상호 씨는 분명 동요할 거고
00:15:12그럼 어제 났던 난리가 또 안 나라는 법 없잖아요.
00:15:16네.
00:15:18그럼 내가 대신 물어볼게요.
00:15:21알고 싶은 건 나한테 다 말해요.
00:15:24그럼 저는요?
00:15:27상호 씨는 당연히 밖에서 기다려야죠.
00:15:30빙이 안 되게.
00:15:32최대한 멀리.
00:15:34네.
00:15:35멀리.
00:15:37네.
00:15:40안녕하세요.
00:15:45김성.
00:15:51부탁할 게 있어.
00:15:52그전에 신이랑 변호사 가족을 거기로 데려간 게 선배라던데 어떻게 된 거예요?
00:15:59솔직히 나도 뭐가 뭔지 모르겠어.
00:16:00분위기에 휩쓸렸나.
00:16:03선배가 분위기에 휩쓸리는 사람이던가?
00:16:07김수정 씨 신문 일정은 정해졌어?
00:16:11신문은 없어요.
00:16:13김수정 씨가 거부했거든요.
00:16:15이대로면 점점 불리해질 텐데 무슨 생각일까요?
00:16:19글쎄.
00:16:22우선 용의자 리스트랑 사건 수사 자료 그리고 전상호 씨 부검 보고서가 필요해.
00:16:28이건 김수정 씨 변호인으로서 정신 요청하는 거야.
00:16:38네.
00:16:38신이랑 변호사가 서울 구치소로 들어갔습니다.
00:16:42구치소에는 왜요?
00:16:44이곳에 전상호의 부인 김수정이 수감되어 있습니다.
00:16:48그쪽에 줄 닿는 교도관 좀 있어요?
00:17:14아유, 잘 지내시죠?
00:17:17예.
00:17:18걱정하지 마요.
00:17:20녹음 정도는 껌이지.
00:17:28뭐지?
00:17:31이제.
00:17:351023번 김수정.
00:17:40팬이 어디였지?
00:17:45아...
00:17:46병사님.
00:17:47여기는 왜 왔어요?
00:17:49가요 빨리.
00:17:50무슨 문제 있습니까?
00:17:52아...
00:17:54아니요, 문제는요.
00:17:55아무 문제 없습니다.
00:17:56아니, 이 사람이?
00:17:57알아서 한다고요, 가요 좀.
00:18:00못 갑니다.
00:18:02일반인 면회는 교도관 동석의 규정입니다.
00:18:06아...
00:18:06저...
00:18:07일반인 아닙니다.
00:18:09변호사예요.
00:18:11아, 예.
00:18:12제가 면회 신청서에도 변훈이라고 썼는데.
00:18:16아...
00:18:16제가 그...
00:18:17신청서 확인을 잘 못했네요.
00:18:20아...
00:18:21그럼 이제 가주시죠.
00:18:24아...
00:18:25아, 예.
00:18:26저...
00:18:27잠깐만요.
00:18:28네.
00:18:31혹시 그거...
00:18:34아...
00:18:35이...
00:18:36이게...
00:18:37왜... 왜요?
00:18:38좀 빌릴 수 있을까요?
00:18:40제가 쓰고 갈 때 꼭 돌려드릴게요.
00:18:43아...
00:18:44예, 감사합니다.
00:18:46아...
00:18:46아니...
00:18:47이거...
00:18:48꼭 돌려주십시오.
00:18:50네, 물론이세요.
00:18:55네.
00:18:55네.
00:19:08혼자...
00:19:13I'm a man.
00:19:18I'm a man.
00:19:21I'm a man.
00:19:24Really?
00:19:29Really, our 상우 is?
00:19:32Yes.
00:19:33Yes.
00:19:34It's a good feeling.
00:19:39Yes.
00:19:41It's a good feeling.
00:19:41Yes.
00:19:47Yes.
00:19:59그 사람 아무 잘못 없는데.
00:20:02나만 안 만났으며 과학자로 성공해서 잘 살았을 텐데ось...
00:20:07은도 없이 나 같은 걸 만나는 시간 거예요.
00:20:14I'm sorry, I'm sorry.
00:20:16I'm sorry, I'm sorry.
00:20:32변호사님, 왜 우세요?
00:20:49수영아.
00:20:52네?
00:20:55나 상호야.
00:20:59당신 남편.
00:21:02전 상호.
00:21:06당신 뭐야?
00:21:09미쳤어요?
00:21:11저기, 여기요.
00:21:14엄마님.
00:21:15출출해.
00:21:18아, 출출해.
00:21:20갑자기 너무 출출하네?
00:21:30나도 출출한데.
00:21:35다들 배고픈 것 같은데 뭐라도 먹을까?
00:21:38응?
00:21:39좋지?
00:21:40뭐 먹을까?
00:21:40사랑한다는 말을 잘 못하는 나 때문에 사랑한다는 말 대신 출출하다고 하는 우리만의 암호가 됐어.
00:22:07저 오늘 회사 하우스야?
00:22:09적게 쓴 2018년 9월 살.
00:22:13우리 집 옷장암 회사였어.
00:22:17결혼식 날짜를 1월 2일 아이장아 아실모프에서 생일로 전화도 좋아했고.
00:22:30내가 당신 얼마나 얼마나...
00:22:34왜?
00:22:35내가 치료제라도 숨겨놓고 죽었을까 봐 찾아봤던 거야.
00:22:39아니야.
00:22:43그래.
00:22:44솔직히.
00:22:47가족을 사랑하는 당신 모습을 마음이 끌렸던 걸 인정해.
00:22:53사랑하는 사람을 위해서 모든 걸 바치는 당신과 가족이 되면 나도 행복해질 것 같았어.
00:23:04근데 나...
00:23:06근데 당신 가족이 되지 못했잖아.
00:23:09왜 아직 소식이 없는 거야?
00:23:10이러다 진짜 실패하는 거 아니야?
00:23:12좀만 기다려봐, 아빠.
00:23:14우리 상호 씨 믿어보자, 어?
00:23:16지금까지 기다려준 건데!
00:23:19성과가 없으니 답답해서 하는 소리잖아!
00:23:25난 당신 가족한테 그냥 필요에 의해 선택해.
00:23:29당신일 뿐이었으니까.
00:23:33아니야.
00:23:36치료제 때문에 당신 찾은 거 아니었어.
00:23:45만약에...
00:23:47경찰이 말하는 것처럼...
00:23:51당신이 죽게라도 한 거...
00:23:58나 무슨 수를 써서라도 내 마음 변하고 싶었어.
00:24:02거짓말하지 마.
00:24:05아버님 나 죽인 거잖아.
00:24:08대신 자백까지 해 놓고...
00:24:11거짓말하지 마.
00:24:16아빠가 당신을 죽였다니 그게 무슨 소리야.
00:24:20내가 자백한 건 아빠가 당신을 죽였기 때문이 아니야.
00:24:24그럼...
00:24:27왜 자수한 거야?
00:24:30사건이 있던 건 아빠가 집에 있었다는 걸 증명해 줄 사람이 없어.
00:24:39만약 아빠가 구석이라도 되면 상호 씨도 잘 알잖아.
00:24:46잠시라도 엄마 옆에 아빠 없으면 안 되는 거야.
00:24:48그럼 말도 안 되는 얘기고...
00:24:51해소하는 살인을 자백한 거라고?
00:24:54우주 생각 안 해?
00:24:56당신 없으면 우주!
00:24:58우주 어떻게 하는...
00:25:02우주는...
00:25:04내가 없어도 살아갈 수 있잖아.
00:25:09근데 엄마는 아빠 없으면 죽어.
00:25:16나 더 뜰 수가 없어.
00:25:23미안해, 상호 씨.
00:25:32하...
00:25:35하...
00:25:43하...
00:25:44눈 빨개진 거 중 봐.
00:25:48미안한다.
00:25:50그러니까 그 어디라고 와요.
00:25:52내가 온지 말렸잖아요.
00:25:54아니, 안 가려고 했는데.
00:25:56펜.
00:25:58그 펜?
00:26:00맞아.
00:26:02돌려주면 깜빡했네.
00:26:04What is that?
00:26:04It's a fan.
00:26:05It's a fan.
00:26:06No, it's a fan.
00:26:07Yes?
00:26:15Oh, really?
00:26:18What's wrong?
00:26:19What's wrong with you?
00:26:21No, it's not.
00:26:21No, it's a guy.
00:26:34You're not a fan.
00:26:37You're not lying.
00:26:38No, I'm not lying.
00:26:41Oh, my gosh.
00:26:43I'm lying.
00:26:44I'm lying.
00:26:45I'm lying.
00:26:50You're lying.
00:26:53I'm sorry.
00:26:54I'm sorry.
00:26:56I'm sorry.
00:26:58Who knows?
00:27:00S��를 퇴근하고 있다는 건가?
00:27:010%예요.
00:27:02다른 경험이 될 수가 없잖아요.
00:27:05일단 추리는 나중에 하기로 하고.
00:27:08김수정 씨는 뭘 해요, 아버지가 공범 맡대요?
00:27:12아니요.
00:27:14그럼 범인이 누구래요?
00:27:17수정이요.
00:27:17But then, it's even a case like that.
00:27:20It's just a case of a crime.
00:27:22It's a case of a crime.
00:27:27It's a case of a crime.
00:27:28You can't see him.
00:27:33It's a case of a crime.
00:27:34It's a crime-type.
00:27:35I can't see him as a crime.
00:27:37I don't know what to do.
00:27:44But you can't believe that it's true of a crime.
00:27:46I think it's a crime.
00:27:49I think it's a crime.
00:27:50It's a crime.
00:27:51I think it's a crime.
00:27:52I don't think it's a crime.
00:27:54But I'm afraid that's not what I do.
00:27:57I don't think it's a crime.
00:27:59You can see the crime.
00:28:03I don't want to know what's right now.
00:28:06If it's a crime, it's a crime.
00:28:09If you're a person who has been in prison, you're a person who's been in prison.
00:28:11So what are you doing?
00:28:13You can see someone who's been in prison.
00:28:22But, you can't be a person who's been in prison.
00:28:27So, what do you think?
00:28:27It's okay.
00:28:28I can't eat it.
00:28:29I think that's what I'm saying.
00:28:33I think that we all know the three.
00:28:37I can't eat it.
00:28:50Where are you?
00:28:52I'm eating, to eat, to eat.
00:28:57I'll eat it and eat it.
00:28:58I'll eat it and eat it.
00:29:00I'll eat it and eat it.
00:29:02But if it's Kim Taejun, I'll put it on the other side.
00:29:07That's why I'm going to be a judge of the court.
00:29:11I've been half years after we've got to get to an end of the show.
00:29:14Thank you so much.
00:29:19So I've done this before.
00:29:24I've had to have a lie here.
00:29:34I can't believe it.
00:29:36I can't believe it.
00:29:37I can't believe it.
00:29:37I can't believe it.
00:29:40So?
00:29:42I'm gonna go.
00:29:44I don't know why I'm so sorry.
00:29:52I don't know.
00:30:00I don't know.
00:30:01You're going to be a boy.
00:30:03I don't know.
00:30:13Oh!
00:30:20I don't know what to do with him.
00:30:32I'm sorry.
00:30:35I'm sorry.
00:30:37I'm sorry.
00:30:38I'm sorry.
00:30:42I'm sorry.
00:30:43I'm sorry.
00:30:43Or 상우 씨가 있다는 것도.
00:30:46신변을 믿어요.
00:30:49그럼 된 거 아닌가?
00:30:53다행이다.
00:30:55사실 한 변 마지막 말이 꽤나 아팠거든요.
00:31:00내가 다른 사람 아픔을 이용한다고.
00:31:02그건...
00:31:07That's right.
00:31:09Now it's okay.
00:31:11I knew what it was.
00:31:12Otherwise, I can't believe it.
00:31:13I can't believe it.
00:31:16I can't believe it.
00:31:18I can't believe it.
00:31:21I can't believe it.
00:31:33This is Kim Sujo's judge.
00:31:38Here's Kim Sujo's husband,
00:31:42and then Kim Sujo's wife,
00:31:43and then Kim Sujo's wife.
00:31:47Hello.
00:31:50Hello.
00:31:57Well, what about him?
00:31:59Well, how's it going to be?
00:32:04Well, let's go.
00:32:18What's the matter?
00:32:18I don't know why.
00:32:20I don't know if I'm going to ask you something.
00:32:22It's not a matter of fact.
00:32:24It's not a matter of fact.
00:32:28It's not a matter of fact.
00:32:28It's not a matter of fact, but it's not a matter of fact.
00:32:33Then, I'll ask you.
00:32:34If you know something, you will tell me what I'm going to do.
00:32:37No, that's why you're going to get you brought to him or something.
00:32:38You're going to get him back to him.
00:32:46You're going to get you all the way up until he gets his second time.
00:32:50I'm going to go back out.
00:32:53He was going to go to the 1st and until his mom was going to get him.
00:32:55And when he was a kid, she would jump in, and on the night he was going to get him
00:32:57out.
00:32:59So, I'm so excited to be here today.
00:33:01Take care.
00:33:03I can't hear you.
00:33:05I can't hear you.
00:33:06I can't hear you.
00:33:08You're so sad.
00:33:09I can't hear you.
00:33:14I can't hear you.
00:33:23What if it's a car, a car?
00:33:25Well, it's a car.
00:33:26It's a car car car, so you can't get it.
00:33:36Car?
00:33:38Car?
00:33:40Car?
00:33:41Car?
00:33:41Car?
00:33:45Car Car?
00:33:48Yes.
00:33:50Yes.
00:33:51But are you interested in that?
00:33:53Yes, but that's the person who was interested to know him?
00:33:54I realized that he was looking at a research trial report.
00:33:56Oh, that's not true.
00:33:59Anyway, that's a good guy.
00:34:03So, you'd like to have a good guy.
00:34:08That's not it.
00:34:11So, he had a good guy in that way?
00:34:13What the hell?
00:34:15He was so smart.
00:34:22He was a bad guy.
00:34:30He had a good guy.
00:34:33He was a good guy.
00:34:36He was a good guy.
00:34:40He's not a pure guy.
00:34:42He's not a special guy.
00:34:45I was about 170cm.
00:34:48He's just a little guy.
00:34:49He's got a small guy.
00:34:52I'm not the guy.
00:34:55But that's what I like.
00:35:01It's been a day and he's finished.
00:35:06I don't mind this anymore, I have no idea what this is with you.
00:35:08On the couch, it has no time to avoid it.
00:35:17It's like a hole in me.
00:35:22I can't afford it.
00:35:27I can't afford it.
00:35:27I can't afford it.
00:35:32LAUGHTER
00:35:48That's too much.
00:35:49What do you think is that there is a different reason?
00:35:51It looks like there is no one in the end.
00:35:54But there is no one in front of us.
00:36:02So, there's no one in front of us.
00:36:03There's no one in front of us with a couple of things.
00:36:06But when we started to get into the house, we started to get into the house.
00:36:09And we were able to get into the house of some kids.
00:36:15I think I'll be able to get married for a year in my life.
00:36:18And I think that's the case of the case.
00:36:21I think that's what we have done.
00:36:26And then you can't get married.
00:36:36I think you could get married.
00:36:40You know what I mean?
00:36:44I don't know if you could get married.
00:36:45The eye.
00:36:45I think it was a good thing.
00:36:49I think it was a good one.
00:36:53It was a good one.
00:36:56And the case of the light is the one.
00:36:58It's a good one.
00:37:01It's a bad one.
00:37:02It's a bad one.
00:37:07You're ready to go.
00:37:09You're ready to go.
00:37:10You have to go over the door.
00:37:11You're ready to go.
00:37:14The problem is, it's time to go.
00:37:18It's time to go to the hospital.
00:37:19There's a lot of time to go there.
00:37:20I'm sure all of the time to go there.
00:37:24But he's been a day after that.
00:37:28He's asleep at the hospital.
00:37:33I'm not sure what he's doing.
00:37:34I didn't want to talk to him.
00:37:36I don't want to talk to him.
00:37:41I don't want to talk to him.
00:37:45I don't want to talk to him.
00:37:58I don't know what to do.
00:38:02But I don't know what to do.
00:38:03I have no CCTV.
00:38:06There is no CCTV.
00:38:06I don't know what to do.
00:38:09But...
00:38:12It's not a bit of a problem.
00:38:14I don't know what to do.
00:38:19I don't know what he's doing.
00:38:21He's looking at the news.
00:38:24I'm sure there's an alibi.
00:38:26There's a CCTV without a car.
00:38:30And when he was attacked, he saw something.
00:38:37If you're hearing about the facts of the crime,
00:38:41you'll be able to get a better idea.
00:38:46I can't believe it.
00:38:47I can't believe it.
00:38:48I can't believe it.
00:39:13I can't believe it.
00:39:34형은 뭐해?
00:39:38애들이랑 놀아주고 있었는데.
00:39:41그러지 마.
00:39:43형은 장난이어도 동물들은 힘들어해.
00:39:51효중이 형이 왜...
00:39:54구효중은 선임연구원이에요.
00:39:57그 말은 자기 소장으로 유력하다는 뜻이네요.
00:40:02그리고 김태준이 며칠 전 변구소를 사임했어요.
00:40:11하...
00:40:25최근 우리 연구소는 전직 연구원이 사망하는 슬픈 사건과 더불어
00:40:34김태준 소장님의 갑작스러운 사임까지
00:40:37힘든 시간을 보내고 있습니다.
00:40:44하지만 이럴 때일수록
00:40:46우리는 과거를 돌아보고 미래를 계획해야 한다고 생각합니다.
00:40:54이에 신임 소장인 저는
00:40:56전임 소장님에 의해 막혀있던
00:40:58동물복제를 다시 본격적으로 시작할 생각입니다.
00:41:02감사합니다.
00:41:17안녕하세요.
00:41:18구내식당에 고기가 부족하다고 해서 배달 왔거든요.
00:41:21잠시만요.
00:41:22잠시만요.
00:41:23저 급하다 그랬는데 까딱하다가
00:41:25제육볶음 못 드실 수 있겠는데.
00:41:27그러니까요.
00:41:28이거 사람들이 엄청 좋아하는 건데.
00:41:29여기 제육볶음이 그렇게 맛있어.
00:41:31맞아요.
00:41:31이거 또 고기 상해요.
00:41:34아이고, 열렸어요.
00:41:35감사합니다.
00:41:35수고하셨습니다.
00:41:47네.
00:41:48어?
00:41:49열렸어?
00:41:54왜 됐지?
00:41:56먼저 음식 조사.
00:41:58애들 좀 조용히 시키자.
00:42:00아이고.
00:42:01자, 맛있는 과일 왔다, 과일.
00:42:05자, 조금만 기다려.
00:42:08이거 하나 먹고.
00:42:11옳지.
00:42:12어, 괜찮아.
00:42:14밥 먹자.
00:42:17아, 안 되겠다, 안 되겠다.
00:42:19어, 어, 잠깐.
00:42:21내가 이거 툿볼 아니에요?
00:42:24그 사건에 필요하다고 하니까 어머니께서 특별히 좋은 걸 챙겨주셔가지고.
00:42:28와, 나도 1년에 한두 번 먹을까 말까 한데.
00:42:32참.
00:42:33애들도 좀 잠잠해진 것 같은데 그럼 이거는 나중에 우리끼리 먹을까?
00:42:37그럴까?
00:42:38그래, 그래.
00:42:39아, 뭐 찾아야 된다고 그랬잖아.
00:42:41그거 어떻게 생긴 거야?
00:42:42길이 1m 정도 금속 봉인데 끝이 갈고리 모양이네.
00:42:46갈고리?
00:42:58여보세요?
00:43:00어디예요?
00:43:02검찰청이요.
00:43:02김수정 씨가 마신 캐머마일 성분 분석하고 구유 중 수사 의뢰하려고요.
00:43:08그런다고 될까요?
00:43:10차에서 수면제 성분이 나와도 그게 결정적인 증거는 아닐 테고.
00:43:15섣불리 움직이다가 구유 중에 눈치라도 채면 도주할 가능성이 있어요.
00:43:20전상호 씨 기억에만 의존하는 것보단 합리적일 것 같은데요.
00:43:24뭐 그럴 수도 있죠.
00:43:26그런데 제가 그 비합리적인 방법으로 범행 도구를 찾았어요.
00:43:32범행 도구를 찾았다고요?
00:43:35어디서요?
00:43:36연구소에서요.
00:43:38확실해요?
00:43:39네.
00:43:40그런데 문제는 한두 개가 아니라는 거예요.
00:43:48하지만 분명히 이 중에 진짜가 있을 거예요.
00:43:51운 좋게 신변말이 많다고 해도 물이나 약품으로 씻었을 테니 구유 중의 DNA를 찾기는 힘들 테고 연구소 직원 누구나 접촉 가능한
00:44:02물건이라 구유 중을 특정하기는 어려울 거예요.
00:44:07한변말이 맞아요.
00:44:08그래서 제가 이번에 새로운 작전을 세웠는데 한변이 좀 도와줘야 돼요.
00:44:14제가요?
00:44:35네.
00:44:36여보세요?
00:44:36네, 저 한나연 변호사인데 기억하시나요?
00:44:40아, 네.
00:44:41수정이 변호사님.
00:44:42무슨 일이시죠?
00:44:44혹시 전상호 씨에게 변호사가 있다는 거 아셨나요?
00:44:47아니요, 아니요.
00:44:48그런 말 처음 듣는데.
00:44:50방금 사진 보냈는데 한번 보세요.
00:45:04이거 상호 계신데 뭡니까, 이거?
00:45:08좀 전에 그 변호사 사무실을 다녀왔는데 그 사무실 보트에 쓰여 있더라고요.
00:45:14정말요?
00:45:15정말요?
00:45:15게다가 그 변호사가 이상한 말을 하더라고요.
00:45:19진범이 따로 있다고요.
00:45:22그러고는 급히 나가버려서 제가 뒤를 발면 중인데.
00:45:25아무래도 연구소로 가고 있는 것 같아요.
00:45:27지금 연구소로 가겠습니다.
00:45:29네, 근처 가서 다시 연락할게요.
00:45:37구요중이 연구소로 온대요.
00:45:39수고했어요, 한변.
00:45:41이제 어떻게 할 거예요?
00:45:43자백하게 만들어야죠.
00:45:46제가 또 그런 걸 곧잘 해요.
00:45:57확실해요?
00:45:59네, 분명히 사육시설 안으로 들어갔어요.
00:46:04사실 말 안 한 게 있는데.
00:46:07검찰도 쉬쉬하고 있지만 전상우 씨 사체를 발견한 사람도 그 변호사라고요.
00:46:14정말요?
00:46:16이런 말 하기 좀 그런데 변호사 신기가 있대요.
00:46:24그래서 상우 씨로 빙의해서 글씨도 쓰고 사체도 발견했다고 해요.
00:46:29그때도 우리끼리 괜찮을까요?
00:46:38상우 그렇게 되고 수정이 자평하고 안 그래도 복잡한데 웬만하면 제 선에서 해결하려고요.
00:46:51왜 이렇게 떠세요?
00:46:53혹시 귀신 무서워요?
00:46:56아, 무섭긴요.
00:46:57저 과학자입니다.
00:46:58세상에 귀신이 어디 있어요.
00:47:01여기서부터는 저 혼자가 있대요.
00:47:04왜요?
00:47:05같이 가요?
00:47:05아니야, 아니야, 아니야.
00:47:07그...
00:47:08냄새도 심하고 개중에는 또 사나운 애들도 있어서 안 들어가시는 게 좋아요.
00:47:13왜요?
00:47:15왜요?
00:47:19왜요?
00:47:29왜요?
00:47:32왜요?
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:35.
00:47:38.
00:47:38.
00:47:41.
00:47:51.
00:47:51I'm sorry.
00:47:54Hi.
00:48:01There's no way.
00:48:10There's no way.
00:48:11No way.
00:48:12You've been here, sir.
00:48:13Who is it?
00:48:15Maybe...
00:48:15...
00:48:16...
00:48:16...
00:48:17...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:20...
00:48:21...
00:48:21...
00:48:22...
00:48:22...
00:48:29...
00:48:30...
00:48:31...
00:48:31....
00:48:37...
00:48:38...
00:48:39...
00:48:40Who's that?
00:48:42Who's that?
00:48:45You knew he was dead?
00:48:48What?
00:48:48His name is John sweep.
00:48:49He's born in his head.
00:48:54No.
00:48:56You're no longer.
00:48:57He's here.
00:48:58He brings me to his house.
00:49:06What happened?
00:49:07I guess it was a good situation.
00:49:15What did you say?
00:49:25You're not sure what you made me a mistake.
00:49:27No.
00:49:29Why did you kill me?
00:49:32I'm sorry!
00:49:33I'm sorry!
00:49:41It's the first time I'm in the real world.
00:49:45How do I look?
00:49:47I'm like, it's like a good guy.
00:49:49Oh, so?
00:49:50What's the difference?
00:49:52What's the sound of AI?
00:49:55What's the sound of AI?
00:49:55음성 변환 마이크인데,
00:49:57여기다 대고 말만 하면 끝이에요.
00:49:58아, 어.
00:50:00오케이.
00:50:01오케이.
00:50:09자, 봐봐.
00:50:10내 연기가 먹히면 놈이 겁에 질려서 막 도망을 칠 거고,
00:50:13날아다니는 인형을 보고 두려움이 최고조에 달했을 때,
00:50:16자백을 유도하는 거야.
00:50:18그거를 처남의 핸드폰으로 찍기만 하면 되는 거고, 오케이?
00:50:20네, 오케이.
00:50:22이 전력 계산을 해 보셨어요?
00:50:25이 정도 과전압이면 불 날 것 같은데.
00:50:28저, 매 형.
00:50:30아!
00:50:30상호 씨가 전력 계산을 해 봤냐는데요?
00:50:33아유, 계산이 뭐가 중요해요.
00:50:36영화는 필이라고, 필!
00:50:38아, 참.
00:50:40영화는 필이지.
00:50:53싫다해.
00:50:54날 죽은 게 형이라고 자백하라고!
00:51:02날 죽은 게 형이라고 자백하라고!
00:51:07거기 있어!
00:51:11땅아!
00:51:38어떻게 나한테 이럴 수 있어?
00:51:42비싼 수술 장비 망가뜨렸을 때도 내가 대신 뒤집어 써줬고.
00:51:47상호야?
00:51:50어머니 수술비도 내가 내줬는데.
00:51:52나한테 어떻게 이럴 수 있냐고!
00:51:55너, 진짜 상호야?
00:51:58내가 형한테 얼마나 잘했는데.
00:52:01아, 말도 안 돼.
00:52:04죽이면 끝이라고 생각했어?
00:52:06그럼 내가 영원히 사라질 거라고 생각했냐고!
00:52:10숨이 끊기는 걸 내 눈으로 톡톡히 봤는데?
00:52:12그래.
00:52:13그렇게 죽었지.
00:52:15하지만...
00:52:18이렇게 다시 돌아왔어.
00:52:20억울해서!
00:52:22이대로는 떠날 수 없었으니까!
00:52:28미안해.
00:52:30미안해, 너.
00:52:31아니, 저거 녹음, 녹음, 녹음해야 되는데.
00:52:35잠깐만.
00:52:36저거 왜 안 흘러가?
00:52:48쳐라!
00:52:49뭐야, 물!
00:52:56소화, 소화 뒤!
00:52:57소화 뒤!
00:53:01미안해, 미안해.
00:53:02미안해.
00:53:03미안해, 미안해.
00:53:04미안해, 미안해.
00:53:06미안해, 미안해.
00:53:07미안해, 미안해.
00:53:07미안해.
00:53:07미안해, 미안해.
00:53:07억울해서 그랬어.
00:53:08수정도 소장님도 나밖에 몰랐는데.
00:53:11노골자마자 변해버려서 도저히 참을 수가 없었다고.
00:53:15처음부터 죽인 건 아니었어, 진짜로.
00:53:17거짓말!
00:53:19흉기까지 챙겼잖아.
00:53:22그...
00:53:23그...
00:53:23그...
00:53:26그거 진짜...
00:53:27The death of death is so hard.
00:53:30What is the suffering of the father?
00:53:34What is it?
00:54:01What are you doing?
00:54:03You all got to go!
00:54:07I told you.
00:54:09I was going to get me.
00:54:11I'll let you go.
00:54:12We're going to say that.
00:54:13What's the wrong word?
00:54:14I didn't know what you were saying.
00:54:20You're gonna go to him.
00:54:24What is it?
00:54:24Oh, okay.
00:54:33I will wait there.
00:54:35I'm going to wait for you.
00:54:37Stay there!
00:54:42I don't know!
00:54:44Hold on!
00:54:46Wait, wait!
00:54:47No!
00:55:03Thank you!
00:55:09My name is Shin.
00:55:11I don't know what the name of the king of the king.
00:55:12In the name of the king of the king.
00:55:13I got to see him.
00:55:21He was not a full guy.
00:55:22He was not in the name.
00:55:25I was born and raised here for him.
00:55:31He sold everything.
00:55:36Well, it's not a good thing, but it's not a good thing.
00:55:40It's not a good thing, but it's a good thing.
00:55:47It's not a good thing.
00:55:50And I'm going to get to the end of the day.
00:55:53And I'm going to get to the end of the day.
00:56:01And I'm going to get to the end of the day.
00:56:36I'm going to get to the end of the day.
00:56:36I don't know.
00:56:46I don't know.
00:57:02Su정 씨 어머님도 조금씩 좋아지고 있고 가족들도 평안을 되찾았다.
00:57:09엄마, 우주.
00:57:13상우 씨, 고마워.
00:57:18덕분에 우리 살아갈 힘이 좀 생겼어.
00:57:24당신 걱정 안 하게, 우리 우주.
00:57:31내가 정말 잘 키울게.
00:57:34사랑해.
00:57:36아빠, 사랑해.
00:57:41우주 가자.
00:57:45오셨어요?
00:57:48정말 감사합니다.
00:57:51변호사님이 기적을 만들어주셨어요.
00:57:54제가 한 게 아니에요.
00:57:56아시잖아요.
00:57:58알죠?
00:58:00우리 상우 씨가 한 거라는 거.
00:58:04그런데 변호사님 안 계셨으면 불가능했을 거예요.
00:58:09정말 감사합니다.
00:58:23변호사님.
00:58:26정말 감사했습니다.
00:58:29편히 쉬세요.
00:58:52고맙습니다.
00:58:54고맙습니다.
00:59:04고맙습니다.
00:59:25그리고 나 역시 내 곁을 지켜주는 사람들의 소중함을 깨달았다.
00:59:38고맙습니다.
00:59:39다친 데는 없네.
00:59:43그러면 됐어.
00:59:45무심한 듯 다정한 우리 엄마와.
00:59:51맛있어, 맛있어?
00:59:52맛있어, 나도, 나도.
00:59:56맛있어.
00:59:57한옷 꿀불복이.
00:59:58처남이 진짜 좋아하겠다.
01:00:00다 알죠.
01:00:01선투 놀고 원숭이 엉덩이 안 돼서.
01:00:03대놓고 다정한 우리 식구들.
01:00:07또 한 사람.
01:00:09믿기 어려울 텐데도 믿어주는 한 변.
01:00:14도대체 뭐지, 신이랑?
01:00:17한비야, 고마워요.
01:00:23됐어.
01:00:25내가 이겼어.
01:00:56감사합니다.
01:00:57I was going to the band to the band.
01:01:01I was going to the band to the band.
01:01:01I was going to the band to the band.
01:01:03It's a lie.
01:01:09Listen to me.
01:01:10What do you want to go to the band?
01:01:12I'm going to tell you.
01:01:27You can't sit on table at all, I don't care.
01:01:31I don't care.
01:01:32You can't touch it.
01:01:33I'm ha ha ha ha ha.
01:01:34Fire, who's a fire!
01:01:35You can't do it.
01:01:36Why don't you get me.
01:01:39Why don't you get me.
01:01:45Why don't you get me.
01:01:54What's this, this guy?
01:02:18I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:02:24I don't think it's good for you.
01:02:25I don't think it's good for you.
01:02:27I think it's good for you.
01:02:27Yes, I'll do it for you.
01:02:30I'm fine with you.
01:02:32I'm fine with you.
01:02:34I don't want to wait for you.
01:02:35Yes.
01:02:58I'm fine with you.
01:03:06Pardon me?
01:03:08I don't know.
01:03:44I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:22I don't know.
01:04:24I don't know.
01:04:24and he's crazy.
01:04:26He's a big man.
01:04:28You don't have any questions.
01:04:29I haven't heard about this.
01:04:29I'm a good guy.
01:04:32Okay.
01:04:33I'm so good.
01:04:34I'm a good guy.
01:04:34What's your problem?
01:04:36What are you guys doing?
01:04:37I'm a good guy.
01:04:38You're a good guy.
01:04:39I'm a bad guy.
01:04:40I'm a good guy.
01:04:41You're a good guy.
01:04:43You are a good guy.
01:04:43You really are a bad guy.
01:04:49I'm a bad guy.
Comments