00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:49Transcribed by —
02:19Transcribed by —
02:20Transcribed by —
02:51Transcribed by —
02:53Transcribed by —
02:56Transcribed by —
03:03Transcribed by —
03:05Transcribed by —
03:06Transcribed by —
03:06Oh
03:10Ah
03:14Uh
03:19Ah
03:20Ah
03:20Ah
03:20Ah
03:20Ah
03:23Ah
03:23The Lord is with you and me.
03:28You're now going to kill me.
03:30You're going to destroy me and the Lord is with you.
03:33Let your侵辱 and your daughter and you are unable to save me.
03:43I have the Lord's power.
03:45I can help you.
03:49The Lord is still a violent person.
03:53You can't teach me the power of the light.
03:56Don't you kill me.
03:58You'll be alive and dead.
04:02The world's strong.
04:05You can't take me the light.
04:06You can't take me the light.
04:08You told me to use the light.
04:11I'm using the light.
04:13You've got the light.
04:14You killed the light.
04:15You killed the light.
04:23This is the healing of the light.
04:26I've only taught you once.
04:29Please remember me.
04:53I found the light.
05:03I'm going to teach you.
05:20You can take me to the light.
05:21I've got my light in the light.
05:23I've got to be a light.
05:23The enemy is from the middle of the army.
05:27The enemy is now in the city.
05:31The enemy is now in the city.
05:35But the enemy is now in the city.
05:43He is gone.
05:48This is the enemy of the army.
06:07I don't want to admit it.
06:45师兄师兄没事吧
07:12I'm sorry.
07:23The white man has been so good.
07:26It's all you care about.
07:29He is so happy to get the red man alive.
07:31He can't catch the red man alive.
07:33He can't catch the red man alive.
07:36The red man is still in the red man.
07:39It's not good for him.
07:43He has found the red man alive.
07:45He can use the red man alive.
07:47How would he do this?
07:49How would he do this?
07:51Don't worry.
07:53If you want to use the light bulb, you need to spend some time.
07:58If you send the light bulb to the house, you will be able to see the light bulb.
08:03I will give you the light bulb.
08:05I need to close the light bulb.
08:07Close the light bulb?
08:08Why is this time?
08:12I need the light bulb for the light bulb.
08:21I can't see the light bulb, but I can't see the light bulb in the light bulb.
08:58Let's go.
09:02Three.
09:04Three.
09:06Three.
09:09Three.
09:09Three.
09:15One.
09:16Ten percent
09:17Four.
09:23The few questions.
09:25One.
09:27Zero.
09:27Eight percent.
09:29One.
09:31One.
09:31Seven.
09:32Seven.
09:35I can't.
09:38one.
09:40Three.
09:40Three.
09:40Eight.
09:41Eight percent.
09:42The locks.
09:42Three.
09:47Let's go, three guys.
15:55He is the one who has died.
15:58He is the one who has died.
16:04He is the one who has died.
16:34南都大乱平定的三日后,梁帝驾崩,新皇登基,此时,北岸的段须率领大梁军绕过幽州,顺利收回封、环、京、夷归武州。
17:12上场万岁万岁万万岁!少爷
17:15,不好了!少爷,不好了!少爷
17:18,家里遭贼了!
17:20财务没有一失,但是王辈翻得乱七八糟!这你一道旨意给你
17:39,因你救驾有功,封你为忠和侯。
17:42听你以疏密复始,参之正事。
17:47此道旨意,何时拿出,由你决定。
18:00一招,不见了。冯爱卿
18:05,是大梁开国以来最年轻的状元。
18:07长怀幽不,心细黎敏,有复圣言回之德啊。
18:14断须,有门楣家世,自有影子无数。
18:19而你的时机,只有这一次。
18:27朕的这道旨意,将你送入青银施展报复。
18:29戴静儿,登基之后,你便是他最得力的臣子。
18:40不过,这道旨意,朕还要再加一条。
18:44断须,救驾不及,有怠慢谋逆之心。
18:53待他回归南都之时,许躲起兵权,将其诛杀。
18:59整个大梁,找不到比他更出色的将军。
19:09但是这把刀,需要握在朕的手里。
19:11今后,你要握在心致的手中。
19:33方世郎。
19:34方世郎。
19:43Oh yes.
19:45Thank God.
19:46Paul.
19:50We filled out some pie.
19:53I don't think that you are in a difficult place.
19:57I want to bring in some of you to the field.
20:05деся
20:23before theimar
20:24in my first-to-mind
20:24personal
20:25much fear
20:30I'm going to remind you,
20:32that you can only leave this time.
20:40The letter...
20:43Is it you wrote?
20:53I...
20:54I can't remember your letter.
21:02I have no idea what to do.
21:03So, I have no idea what to do.
21:17You're not good at all.
21:23You're not good at all.
21:30He has never been a
21:31a
21:31a
21:31a
21:31a
21:31a
21:31a
21:32a
21:33a
21:34a
21:34a
21:36a
21:39a
21:39a
21:39a
21:39a
21:40a
21:41a
21:41a
21:42a
21:43a
21:43a
21:43a
21:43e
21:43a
21:43a
21:44a
21:44a
21:46a
21:47Then I would like to thank you for your time.
21:55Hey!
21:56Hey!
21:58Hey!
22:05What?
22:07I can't remember this.
22:21If so,
22:22can you call me my brother?
22:29You haven't met me in my house.
22:32I...
22:34You're...
22:35You're paying me for my money.
22:37You're not my brother.
22:47You're...
22:50What?
22:59Every minute.
22:59Under a trip.
23:00How many stories about the earth do you ever love?
23:01Your first book is the first book.
23:03I have to go to the loft.
23:06You're...
23:07You're...
23:10You're the?
23:11My second book
23:13is the first book.
23:13Thank you very much.
23:43The king of the army was brought to the war.
23:45At the war of the God of the Arsenal,
23:47he grabbed his holy foe.
23:52and let the king of the royal army take on the war.
23:55I have been sent to the king of the royal and royal soldiers.
24:03I have been sent to the king of the council.
24:04The king of the royal army has been sent to the king.
24:08To the king of the stronghold,
24:09he can behold his holy name.
24:23先帝遗诏 方及护驾有功 以书密副旨 参知正事 断须 护驾不及 要谋逆之心 须当处死 这上面有先帝的隐形 毋庸置疑
24:37大胆逆贼 段帅乃我大梁三军统帅 他还在前线为国征战呢圣上应即刻将此等图谋不轨之逆贼
24:48诛杀呀大胆 此乃先帝遗诏 难道你们想抗制不尊吗
25:06圣爷 你有这样一道 扶君子 反逆贼的遗诏 为何不早点呈给圣上
25:17这可是你平步青云的大好机会呀老师
25:28你为何这样对我臣方先爷
25:30斗胆禀告一事 请圣上降罪
25:38这份诏书 乃臣受命于姚剑禾的矫诏方先爷
25:47姚剑禾乃臣恩师 臣不愿见恩师受难才不得已从之啊一派胡言
25:50方先爷你 你 身怀先帝的遗诏
25:55却坠不上交
25:56你一同 与断讯勾结抗旨臣有罪臣不该用于师徒之情附庸皆宁
26:05行此的谋逆之事
26:35这个湖病犯
26:36Let's go.
26:39He is the king.
26:41He is the king.
26:43I am the king.
26:43He is the king.
26:46He is the king.
26:48He is the king.
26:56I'm not sure you can win myしく.
26:58I be the king.
27:01I will be the king.
27:06I will not be the king.
27:07I am a king.
27:08Oh, my God!
27:10You...
27:10Are you kidding me?
27:13Oh, my God!
27:26I can't believe you.
27:27I want you to kill you.
27:30I can't believe you.
27:32I can't believe you.
27:36No, my lord...
27:37My lord, my lord is so done for you.
27:43My lord, my lord, my lord is so alive.
27:45My lord, my lord.
27:50Your lord, my lord...
27:51Take a look.
27:58Your lord!
28:00Your lord.
28:06I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
28:14I'm going to kill you.
28:17I'm going to kill you.
28:20But you're going to kill me.
28:28I'm going to kill you.
28:30I'm going to kill you.
28:32Yes.
28:54I'm going to kill you.
28:55I'm going to kill you.
28:58You're going to kill me.
28:59I'm going to kill you.
28:59That's correct.
29:00That's not fair.
29:04You'll kill me.
29:12That's not fair.
29:14I'm excited.
29:19Please, sir, please.
29:20It's a very hard time for us.
29:21I was gonna be happy to come back.
29:27So we got the best of the way we're done.
29:32We got more than one of the people who died here.
29:38We've been living with the Lord.
29:40We've been here.
29:41We've been here for you.
29:43Kept the Lord's name.
29:43it's a special place for the Lord.
29:55Thank you so much for joining us.
30:20I don't like it.
30:22You haven't seen it yet?
30:25I said it.
30:27I don't like it.
30:29Your life isn't enough for me.
30:32You still want me to take care of my life?
30:38You...
30:47I don't like my sister.
30:49You're very close to me.
30:55Me?
31:16You don't like my sister.
31:19You don't like your sister.
31:49苗密的两人要子孙满堂
31:52幸福一生
31:56一层层的罪
32:02答应我好吗
32:03可就为何侵略
32:08被本在靠近
32:11远去左右
32:14不止于处的 insanlar
32:26The girl, how did you cry?
32:46曾经
32:57明明
33:00还见了不到我身边
33:04她怎么
33:10能不能让我如此难过
33:14I love you.
33:47I love you.
34:16I love you.
34:18I love you.
34:21I love you.
34:24I love you.
34:54I love you.
34:59I love you.
35:12I love you.
35:42I love you.
35:55I love you.
35:55I love you.
36:10I love you.
37:04I love you.
37:27I love you.
37:30I love you.
38:01I love you.
38:13I love you.
38:43I love you.
38:47I love you.
38:57I love you.
39:26I love you.
39:27I love you.
39:33I love you.
39:37I love you.
39:40I love you.
40:09I love you.
40:15I love you.
40:17I love you.
40:17I love you.
40:18I love you.
40:20I love you.
40:20I love you.
40:21I love you.
40:21I love you.
40:28I love you.
40:42I love you.
40:45I love you.
40:47I love you.
40:56I love you.
41:00I love you.
41:01I love you.
41:33I love you.
41:38I love you.
41:42I love you.
42:10I love you.
42:13I love you.
42:20I love you.
42:24I love you.
42:24I love you.
42:36I love you.
43:13I love you.
43:50I love you.
44:06I love you.
44:36I love you.
44:45I love you.
45:09I love you.
45:39I love you.
Comments