- 11 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الموسم الاول الحلقة 1 مترجم - قسم 1
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Satsang with Mooji
00:00:58Satsang with Mooji
00:01:28Satsang with Mooji
00:01:58Satsang with Mooji
00:02:29Satsang with Mooji
00:02:45Satsang with Mooji
00:02:47Satsang with Mooji
00:02:47Satsang with Mooji
00:03:16Satsang with Mooji
00:03:26Satsang with Mooji
00:03:27Satsang with Mooji
00:04:14Satsang with Mooji
00:04:17Satsang with Mooji
00:04:18Satsang with Mooji
00:04:55Satsang with Mooji
00:05:14Satsang with Mooji
00:05:30Satsang with Mooji
00:05:34Satsang with Mooji
00:06:11I can't see you.
00:06:17You and peopledraw it.
00:06:26I vote your regarding today, former Katereram.
00:06:36Not a very good impression of you.
00:06:39What should I do to Banner ?
00:06:40If I don't deserve itải Guitar directement for you, Bhaみたいışmanам.
00:06:41But headboss, US gonna hurt and Ron.
00:06:41I can't put a team on here in town, Bhaής.
00:06:42Oh, Cenk Ağdaşbled me...
00:06:44Oh, thank you, Gio.
00:06:52Oh, thank you for your name.
00:07:14I got a six job I think that's what I'm doing here.
00:07:44I'm going to keep you hands on your own knowledge, and you can join yourself in advance.
00:07:47You've got it for me.
00:07:48Me too.
00:07:50You have time to manage that you've got your own feelings!
00:07:55You've got to put me on earth, I have you got to speak on your own hands.
00:07:58What are you doing in the morning of my own life?
00:07:59It doesn't!
00:08:00This way!
00:08:01This way!
00:08:02This way!
00:08:03It doesn't matter if you go to my knees!
00:08:05You can't even leave me with that.
00:08:06He's a knew you'd like me!
00:08:11We won't kill you. We won't kill you.
00:08:16If you don't want to die, you will be able to die.
00:08:20Destur!
00:08:21You will help me!
00:08:31You have mercy.
00:08:41Thank you very much.
00:09:05Kaleler fethettik ancak kardaşlığımızı unuttuk, samimiyeti yitirdik, fedakarlığı kaybettik.
00:09:19Affola! Affola Bey!
00:09:23Benden değil, Şüheda'dan, Gazilerbaşı Osman Bey'den af dileyin.
00:09:32Peki Şüheda, Gazi seni affedebilecek mi Orhan Bey?
00:09:41Onların uğruna boynumuz kıldan incedir.
00:09:46Ancak nedir suçumuz günahımız?
00:09:51Ordu hazır, sinirler yay gibi gergin.
00:09:58Sabır taşı olsa çatlardı.
00:10:02Dokuz senedir muhasara ederiz Şehri Bursa'yı.
00:10:06Etrafındaki bütün kaleleri düşürdük, hâlâ muhasara ederiz.
00:10:14Neden dövmeyiz surlarını?
00:10:18Kafir başını koparmayız.
00:10:22Neden taş üstünde taş, gövde üstünde baş bırakırız Orhan Bey?
00:10:32Söyle ya Orhan Bey, bak Ordu'nun aç kurtlar gibi birbirini yiyecek.
00:10:38Bu gece...
00:10:41Bu gece Bursa'nın kapıları ardına dek açılacak.
00:10:45Bu gece mi?
00:10:47Bu gece.
00:10:50Bu gece nasıl?
00:10:53Bu gece nereden çıktı şimdi?
00:10:56Bu gece Garp kapısından giriyoruz.
00:11:01Bizim neden haberimiz yok?
00:11:03Biz tilekler dururuz burada.
00:11:05Baba dostusun Şahin Şah Bey'im.
00:11:08Bunlarım gönlünden geçen.
00:11:14Çaşıt olarak içeri soktuğum Boran Bey'im, inşallah bu gece kapıları bize aralayacak.
00:11:20O zaman gaziler de, analar da, bacılar da huzur bulacak.
00:11:30Peki ya başaramaz isen Orhan Bey?
00:11:36Babam, dedem ve namını bildiğimiz tüm ulular bana dedi ki...
00:11:46Sefer bizden, zafer Allah'tandır.
00:11:52Eyvallah eyvallah eyvallah.
00:11:53Haydi hazırlanın.
00:11:55Bu gece ben dahil tüm altlar vazifelidir.
00:11:58Ya şehit, ya gazi!
00:12:01Ya şehit, ya gazi!
00:12:03Ya şehit, ya gazi!
00:12:15Inşallah, akla çıkarsın.
00:12:19Yaz bir kenara karar, surları aşıp...
00:12:23...sancağımızı diktiğimizde ilk iş düzenli bir ordu kuracağız.
00:12:26Yeni bir teşkilatlanmaya gideceğiz.
00:12:29Ya beyler!
00:12:30Onlara çokça tımar, çokça iş verip devlette hizmet ve hükümünü kılacağız.
00:12:36Cenk'te de surta da öyle çok işleri olacak ki...
00:12:38...birbirine girmeye vakitleri kalmayacak.
00:12:41We will be able to make a security climate.
00:12:45We will be able to get into a situation.
00:12:48The settlement of the occupation of the government-based civil obeyville.
00:12:58Let's go back to you.
00:13:00We will be able to live in a future.
00:13:04If we don't want future education, we will beat our society.
00:13:34Let's go.
00:13:35Let's see.
00:13:37Now, what you do is, what you do is, what you do is you do not want to be so
00:13:42cold and cold.
00:13:44How much do we do?
00:13:47We can't even get you?
00:13:48Of course you do.
00:13:50But the important thing is to be one and one and one and one and one.
00:13:56Is it the Alahattin's like?
00:13:59Of course.
00:14:00I am like Orhan with Alahattin's like.
00:14:03Let's go.
00:14:33fuh
00:14:35dur dur dur dur
00:14:37abeyin böyle hamle yapmak için kılıcı kaldırdığında
00:14:41senin ayağını böyle kaldırıp
00:14:48Hafsa
00:14:49Let's go.
00:15:02Yes.
00:15:18Bismillahirrahmanirrahim.
00:15:24Osman dedenizin ayağı bazen niye aksar bilir misiniz?
00:15:29Ertuğrul dedenizin emaneti koskoca beyliğimizin tüm yükünü omuzlarında taşırdı o yüzden.
00:15:37Ve dahi bin yıllık göçün yükünü.
00:15:43Günü gelince bu yükü siz taşıyacaksınız.
00:15:50Yeter bu kadar talim. Süleyman'la Kasım'ı çadıra götür Hafsa.
00:15:55Gelin bakalım.
00:15:58Biraz.
00:16:07Osman.
00:16:09Çadıra gidelim. Biraz iç yağ sürelim Osman.
00:16:15On yıldır benimle beraber çekersin kahrını şu illetin.
00:16:19Osman o nasıl söz?
00:16:22Daha birlikte Bursa'ya gideceğiz seninle.
00:16:29Bursa.
00:16:31Bir adım kadar yakın.
00:16:35Bir ömür kadar uzak.
00:16:50Cerkutay.
00:16:54Beyim.
00:16:56Bursa'dan haber var.
00:17:01Orhan Bey'im.
00:17:03Bu gece Bursa'ya garp kapısından girecek.
00:17:09Hey be! Aslan Boran.
00:17:36Bursa'ya garip kapısından girecek.
00:17:41Başar.
00:17:42Bursa'ya garip kapısından girecek.
00:17:44Eyvallah.
00:17:52Olamazsa.
00:17:53Olamazsa.
00:17:55Olamazsa.
00:19:29Beyim, Orhan Bey bu başarmış.
00:19:32Benden işaret bekleyin.
00:19:34Bütün Bursa'yı ayağa kaldırmayalım.
00:19:43Alpler, gün bugündür.
00:19:46Haydi.
00:20:01Çok şükür, Orhan Bey kapıyı açtı.
00:20:04Şükür etmek için erken Alaaddin Bey.
00:20:08Alpler, Orhan Bey'in işaretiyle saldıracağız.
00:20:13Herkes hazırlıklı olsun.
00:20:34Orhan Bey'in işareti bekleyeceğiz.
00:20:45Gelin buraya çalsın çöpükler.
00:20:48Allah'a huatla!
00:21:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:31Birincisi için teşekkür ederim.
00:22:32Ben size teşekkür ederim.
00:22:46Birincisi için teşekkür ederim.
00:22:47?
00:23:01?
00:23:02?
00:23:02?
00:23:02?
00:23:03?
00:23:03?
00:23:03?
00:23:03?
00:23:17Oh, my God.
00:23:54Beyim! Beyim! Beyim, yanıyorsun!
00:23:57Beyim! Beyim!
00:24:22Beyim!
00:24:24Beyim!
00:24:36Beyim!
00:24:38Hold on!
00:24:39Hold on!
00:24:40Hold on!
00:24:47Hold on!
00:24:50Hold on!
00:25:00Hold on!
00:25:01Hold on!
00:25:03Getido!
00:25:06Hold on!
00:25:08You really need to go to Bursa?
00:25:12You really need to go to Bursa?
00:25:13It's so easy to go to Bursa?
00:25:53Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa
00:26:05Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa
00:26:07Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa Bursa
00:26:08Pateful!
00:26:11Put it on!
00:26:22Pateful!
00:26:23Pateful!
00:26:23Pateful!
00:26:23Pateful!
00:26:24Pateful!
00:26:24Pateful!
00:26:24Hey, gettun!
00:26:26Get!
00:26:27Get!
00:26:29Hey!
00:26:30Hey!
00:26:31Hey!
00:26:32Sen'in kabusunu daha başlamadan!
00:26:35Pateful!
00:26:38You can't lose your mind.
00:26:44You can't lose your mind.
00:26:45I hope you'll be done in the future.
00:26:56My life is the best way to see the world.
00:27:06That's all.
00:27:08All right.
00:27:08You can get your help.
00:27:14You can get your help.
00:27:19Come on!
00:27:20I'll take your help!
00:27:22I'll take your help!
00:27:24I'll take your help!
00:27:27I'll take your help!
00:27:29Come on!
00:27:31Come on!
00:27:32Come on!
00:27:34Doh!
00:27:36Doh!
00:27:37Come on!
00:27:38Doh!
00:27:40Doh!
00:27:41Doh!
00:27:42Doh!
00:27:45Doh!
00:27:55Doh!
00:28:03Doh!
00:28:13I don't know.
00:28:15Oh, my God.
00:28:48Beym,
00:28:50...düşmez kalkmaz bir Allah var.
00:28:52Sen sadece beyimiz değil, ağabeyimiz atamız oldun.
00:28:56Canımız sana feda olsun.
00:28:58Öfkeni alacaksan daha da şu etimler alasın.
00:29:01Yazıktır elin yaralı.
00:29:06Hey gidi Dumrulu.
00:29:09Hey gidi Balaban.
00:29:13Siz benim can yoldaşımsınız.
00:29:17Eyvallah.
00:29:19Yiğise düşmektense kara toprağa düşeriz beyim.
00:29:24Kara toprak beklesin.
00:29:27Beklesin alınacak koca bir şehrimiz var.
00:29:30Bu sizin getirdiğiniz esir duruyor mu?
00:29:33Hele bir ölsün, onu doğduğuna pişman ederim.
00:29:42Gel Ali, gel.
00:29:50Cenk'te parlayan gözlerinin ferisi ölmüş.
00:29:53Hayırdır?
00:29:54Merhaba alplerle ilgileniriz beyim.
00:29:59Ağlayın sizde ev yoktur.
00:30:01Dirdiği gibi canımız feda olsun derler.
00:30:04Beyler.
00:30:17Alpler kadar metin değiller beyim.
00:30:19Ne demek değiller.
00:30:21Senin tedbirsiz davranmakla itham ederler beyim.
00:30:26Bunca yılın hakkı bu olmamalıydı derler.
00:30:29Hakkı olan hakkını alır Halil.
00:30:35Başkaldıranın da başı kesilir.
00:30:39Biz bu yola yemin edip çıkmadık mı?
00:30:44Köremizde yemin çiğnemek var mı?
00:30:58İnnâ lillâhi ve innâ ileyhi râcu.
00:31:04Türk'ün öfkesi kabardı mı? Pusat kınında yatar mı?
00:31:11Yatarsa yere çalınalım.
00:31:13Toprak gibi savrulalım.
00:31:15İntikam ateşi harlanmışken pusulur mu?
00:31:18Pusarsak gök girip kızıl çıkan kırıcımızla zorlanalım.
00:31:23Bursa'yı almama mani olamayacaklar.
00:31:27Bursa.
00:31:29Atam Ertuğrul.
00:31:31Babam Osman'ın düşü.
00:31:34O düşü gerçek kılamazsak Allah'ın laneti üstümüzde olsun.
00:31:41Allah yar ve yardımcımız olsun.
00:31:43Amin beyim.
00:31:45Şimdi gidin o komutanı konuşturun.
00:31:49Ne biliyorsa öğrenin.
00:31:52Buyurun dur beyim.
00:31:53Buyurun dur beyim.
00:31:54İntikamı soğutmak bize yakışmaz.
00:31:57Haydi.
00:32:21Al Fahri Saint sec.
00:32:23OsС devrin erken uyku.
00:32:27Ne?
00:32:28Or кол pistki hatta.
00:32:29TeICO genişler mi?
00:32:29Masar胎 hanıme.
00:32:31Erdoğan perhaps?
00:32:32Bir üstümüzü kazımı.
00:32:35Ordu'ya aşk gidecek
00:32:38Niye bitirmediniz hala bunları
00:32:40Yulüfer nerede
00:32:42Neden işinin başında değil
00:32:48Şeyde
00:32:51Halime ile koruma arasına gittiler ana
00:32:56İcat deşindeymiş
00:32:58Cenk'in kaderini değiştireceğim der durulmuş
00:33:00Doğru mu Gonca
00:33:01Şimdi de yarısı dışkısından medet umar
00:33:04O yüzden gitmişler koruma arasına
00:33:15Sen de senelerdir gebe kalacağım diye
00:33:19Nice ottan medet umarsın ya
00:33:22İkinizinki de aynı hesap
00:33:27Acele edin
00:33:28Yarına kadar her şey bitecek
00:33:49Bismillahirrahmanirrahim
00:33:59Bismillahirrahmanirrahim
00:34:09İşte aradığımız Efsun
00:34:11Bu mağarada
00:34:17Haydi
00:34:22Buraya.
00:34:23Doran Bey nerede
00:34:23ODgran Bey nerede
00:34:25Belize emizi nereden bilirdiniz
00:34:27Belize emizi nereden bilirdiniz
00:34:27Belize emizi nereden bilirdiniz
00:34:30Öncütü
00:34:31Lütfen
00:34:33Öncedi
00:34:34Öncedi
00:34:38Öncedi
00:34:41Öncedin
00:34:42Öncedi
00:34:45Öncedi
00:34:47Öncedi
00:34:48Öncedi
00:34:48Okay.
00:35:01If I'm not ready, I'll have Bursa.
00:35:06I don't know what's going on in this place.
00:35:08But the kingdom of God.
00:35:11Well, I only get into my country.
00:35:13But all I have as though I don't have them in my country.
00:35:19I really don't save my country.
00:35:22Let's go.
00:35:26Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:38Let's go.
00:35:39Piz for Tuza Halif.
00:35:44Zafer'le Mahalibiyat,希ye...
00:35:45...kardeştir.
00:35:47Biriyle barışmazsan, biriyle yaşayamazsın.
00:35:54Sakarya seferinde.
00:35:56Suya düştüğümüzde direncimiz kırılırken...
00:35:58...Osman meymumin sözüyle bizi kuyudan çekmişti.
00:36:08That's a good move.
00:36:11Was it a good move?
00:36:13It's a good move.
00:36:16You've learned a lot of stuff.
00:36:24But we've learned nothing, not a bad move.
00:36:26But we had a big deal with the Deniz Yol.
00:36:30We'll keep the river.
00:36:32We'll keep the river.
00:36:34We'll keep the river.
00:36:50Come on.
00:36:53Let's go.
00:36:56Let's go.
00:36:57Let's go.
00:36:59Let's go.
00:37:00Let's go.
00:37:01Let's go.
00:37:07Yenge.
00:37:09What do you want to do?
00:37:11It's going to work.
00:37:13It's going to work.
00:37:15It's going to work.
00:37:20Let's go.
00:37:20O vakit hemen bunları oldugaya götürdünüz.
00:37:28Bak bak nasıl kızardı.
00:37:31Çok mu özlersin abim yenge?
00:37:36Hem de nasıl?
00:37:41Sevdalanınca anlarsın beni.
00:37:43Aman yok yok.
00:37:44Benim sevdam pusatım.
00:37:47Sırsız kavuşun diye ben yardım ederim.
00:37:50Benim gibi görünce de bulunmaz he.
00:37:52Ferik kız.
00:37:53Bulunmaz ya.
00:37:57Haydi acele edin.
00:38:11Bismillahirrahmanirrahim.
00:38:12Bismillahirrahmanirrahim.
00:38:12Bismillahirrahmanirrahim.
00:38:13Bismillahirrahmanirrahim.
00:38:14Bismillahirrahmanirrahim.
00:38:14Bismillahirrahmanirrahim.andirrahim.
00:38:16Let's go.
00:38:47I mean, you know what the hell is talking about?
00:38:48You know what the hell is talking about?
00:38:50You know what the hell is talking about?
00:38:57What is it talking about?
00:39:00No, no.
00:39:06If you're talking, I'm not talking about the hell.
00:39:12Bin Bey'in şanını örtüyor işte böyle.
00:39:19Hele bana değil. Bu...
00:39:22...Uğra Bey.
00:39:25En yakınlarınızdan da değil mi?
00:39:33Hiç mi sezmeydiniz?
00:39:36Aklımızın ucundan geçmezdi beyim.
00:39:41Sarhoz'un aklına gelen senin de aklından geçecek Avcı Bey.
00:39:49Hepimizin hatasını ağabeyimin omzuna yıkmak bize yakışmaz.
00:39:53Biz biriz hep beraberiz.
00:39:56Şanlı Osman Bey'imin oğlunun etrafında toplanmak şereftir bize.
00:40:04Keşke iki oğlu da burada olaydı da...
00:40:07...Alplara karşı tam bir birlik görüntüsü verseydik.
00:40:11Daha iyi olmaz mıydı Alaeddin Bey?
00:40:17Ağabeyimin mühim işleri vardır Şahinşah Bey.
00:40:20Mirami tek başına çözüm arar.
00:40:24Bunca alt dururken koca Boran Bey'imizi Bursa'ya çaşık gönderdiği gibi.
00:40:32Bizi geçtim, sen kardeşisin sana da mı danışmadı hiç?
00:40:37Yakışır mı böyle ikilik çıkarmak?
00:40:40İkiliği çıkaran, ikiliğin adını dile getirendir Şahinşah Bey.
00:40:49Hem sen de iyi bilirsin ki bunları konuşmanın yeri bura değildir.
00:40:54Doğru dersin Alaeddin Bey.
00:40:58Doğru dersin Alaeddin Bey.
00:40:58Bura değildir.
00:41:00Cenk meclisidir.
00:41:19Yardım denizden geldiğine göre gizli olan sadece tünel değil beyler.
00:41:25Gemilerin yanaştığı gizli bir limana olmalı.
00:41:27O limanı bulacağız.
00:41:29Hazırlanın.
00:41:31Gece yola çıkıyoruz.
00:41:32Haydi.
00:41:34Buyurun Nur Bey.
00:41:56Şahinşah'la yancılarına bıraktım Meylan Ağabey.
00:41:59Yokluğumu bekleyenlere fırsat veririm işte.
00:42:02Bırakalım zehrini döksünler.
00:42:03Vermeyeceksin işte o fırsatı.
00:42:05Kardeşim değil misin?
00:42:07Tıka lafı ağızlarına benim yerime Alaeddin.
00:42:11Oldu.
00:42:12Tıka demesi kolay.
00:42:14Bak ağabey.
00:42:16Şahinşah yenilgiyi fırsat bilip savaş meclisini toplamak ister.
00:42:20Beylerin gözünde seni küçük düşürüp yanına çeker.
00:42:23Mağlubiyeti kullanıp seni yalnız koymaya çalışır.
00:42:26Ağabey.
00:42:27Müsaade etme ağabey.
00:42:29Etme.
00:42:34Bana kardeşim yeter.
00:42:59Bana kardeşim yeter.
00:43:04İşleri bitirmeden gider miyiz hiç ana?
00:43:06Arabalara dahi yüklettik gitmeden.
00:43:08Biz de şifa malzemelerini hazır ettik.
00:43:10Açlar da hazır olsun beraber ordugay için yola çıkarız.
00:43:13Kimse bir yere gitmeyecek.
00:43:17Orhan Bey bugün bekliyordu.
00:43:19Gitmeyeceksiniz dedim gelin hatun.
00:43:21Dur yerinde.
00:43:24Ama yenge.
00:43:25Kalan işleri tek elden bitireceksiniz.
00:43:29Halime ile Hafsa yarın arabaları Söğüt'e götürecek alplar onlardan devralacak.
00:43:37Malhun hatun.
00:43:40Ne?
00:43:44Ben böyle buyurdum diye.
00:43:48Ana.
00:43:51Ana etme.
00:43:52Alaaddin Bey de bekler.
00:43:54Hem ablular şifadan anlamaz ki.
00:43:57Benim onları anlatmam gerek.
00:43:58Yeter Gonca yeter.
00:44:00Kocasını görmeyen bir siz değilsiniz.
00:44:15Gelin hatun hala başına buyduktur.
00:44:18Söylediğim bir şeyi iki defa üç defa söylemezsem lafımı dinletemiyorum.
00:44:22Ay yok.
00:44:22Allah'ı var.
00:44:23Bak Orhan'a iyi eş.
00:44:25Torunlarına iyi ana oldu.
00:44:27E saygıda kusur da etmedi.
00:44:36Ama işte.
00:44:38Hala usulü çiğner.
00:44:41Ne de olsa içimizden biri değil.
00:44:44Bizans saraylarında büyümüş.
00:44:46Kızların da aklını çeler.
00:44:48Vakit geldi de geçiyor bile ama.
00:44:49İkisi de yengemiz gibi sevdalanmadan evlenmeyiz derler.
00:44:54Gonca desen ondan görüp başka bir yol bulur.
00:44:56Her taşın altından çıkar bu gelin hatun.
00:45:00Gonca'nın derdi ona yeter malhun hatun.
00:45:02Sen de yüklenince çok ağrına gider kızım.
00:45:05Bu dert hepimizin Eydar hatun bey oğlunu evlatsız bırakır.
00:45:11Alaaddin de onun yüzünden başka hatun almaya yanaşmaz.
00:45:15Yetti gari.
00:45:17Bu obada kimin sözü geçer herkes görsün haddini bilsin.
00:45:23Fatma da gelsin ya ayaktan artık.
00:45:25Çok fazla uzatmayacağım bu işi.
00:45:28Halime ile ikisini evlendireceğim.
00:45:31Alaaddin'i de.
00:45:36Bidâr hatun bu konuda senden bir yardım isterim.
00:45:40Alaaddin'in soyunun devamı için bir gelin adayı düşünmeye başlayasın.
00:45:52Osman Bey Söğüt'e gitmek için yola çıkacakmış Malhun hatun.
00:45:55Peki.
00:45:58Haydi.
00:46:14İki.
00:46:17Tüm.
00:46:18Eri.
00:46:19Tüm.
00:46:22Tüm.
00:46:23Tüm.
00:46:26Oh, my son, I'm not a enemy anymore.
00:46:29I mean I'm like I'm like, I'm like, you can do this.
00:46:33You can be a baby, you can do this to you.
00:46:36You can do this to you.
00:46:40I don't care for you, you can do this to me.
00:46:41But that's the reason I need to be a baby.
00:46:52I'm not even kidding.
00:46:54Bye-bye.
00:47:05Osman Bey.
00:47:07Ardımızda bırakacağımız devlet dört bir yana kök salsın dersin ya hep.
00:47:15Gider ayak lafı bir yere getirmek istersin Malhun.
00:47:19Tanırım seni.
00:47:20Beelikimizin bekası soyumuzun bereketinden geçer.
00:47:25Bir orandan yana talihimiz güler.
00:47:28Diğer evlatlarımıza da tez zamanda bize torunlar bahşedecek eşler seçme vaktidir.
00:47:36Halime'ye de Fatma'ya da.
00:47:40Alaaddin'e de.
00:47:44Madem vakti dersin kolay gele Malon.
00:48:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:48:20Let's go!
00:48:21I don't know what the hell is going to do with my friends, but I don't know what the hell
00:48:25is going to do with my friends.
00:48:47Today, my visit is Söğüt, but I know, I see, I see, I see, I see, I see, I see,
00:49:01I see, I see, I see, I see, I see, I see, I see.
00:49:36Bir sonraki!
00:49:38Hayırdır inşallah?
00:49:42Ursada'na validió.
00:49:46you
00:50:15Orhan...
00:50:17Orhan's ever gonna be a dream.
00:50:19He's gonna be a dream.
00:50:25You're gonna be a dream!
00:50:27You're going to be a dream!
00:50:31You're going to be a dream!
00:50:38What do you want, you're going to be a dream!
00:50:44Nasa?
00:50:45Nasa içeri girdin?
00:50:48Bursa'ya nereden girdin?
00:50:53Nasa mı gelsin ha?
00:50:58Kimin adamısın sen?
00:51:00Kimsin?
00:51:02Orhan'a kapıyı neden açtın?
00:51:06Ana, babama bir şey mi oldu?
00:51:17You can do it again.
00:51:18I'll bring you back to the trustee.
00:51:20I'll bring you back to the kass.
00:51:22Okay.
00:51:26Let's go.
00:51:29They leave theуть of the kass.
00:51:32They leave the death of their sins.
00:51:37Two days later.
00:51:38Forra, Osman Bey, herkesi Toya çağırır.
00:51:45Buyur Bay Midir.
00:51:47Lost.
00:51:50At!
00:51:52At!
00:52:01Yiğitlerim, bacılarım.
00:52:04Kayın'ın yiğit evlatları.
00:52:08I ask for you, the candle, the apple of a
00:52:14O yulis pençe mi yıkacak Kayı'nın aslanlarını?
00:52:25Küffarın kurduğu alçakça bir pusu mu durduracak
00:52:31Bursa'yı fethetmeye yemin etmiş altları mı?
00:52:39Hepinize sözümdür.
00:52:42Toplanacak, toydan çıkacak karar Bursa'nın sonu olacak.
00:52:52Ama Bursa son olmayacak.
00:53:03Allah'a yemin olsun
00:53:05Bu can bu bedende durdukça hedefim gayrı yalnız Bursa değildir.
00:53:14İznik'tir, İzmit'tir.
00:53:17Bu topraklarda kafirin hüküm sürdüğü her yerdir.
00:53:23Topla takip!
00:53:24Topla takip!
00:53:26Topla takip!
00:53:27Topla takip!
00:53:29Topla takip!
00:53:29Topla takip!
00:53:31Yasamız mübarek olan!
00:53:36Never do a word.
00:53:37Esma Fatum, Fatum'ı
00:53:38hazırlatın.
00:53:53Orhan Sadr.
00:53:55Telaş edecek bir şey yoktur.
00:53:57Orhan etsin-den et çek sen ah demez.
00:54:01Benim oğlu mu bana mı anlatırsın?
00:54:04Now, you understood why you gave me the word for a concert?
00:54:08Did you even get me now?
00:54:13I don't want to do anything else, Malhun Atun.
00:54:17At that point, it's a day that nobody will get to a stranger.
00:54:22Life, life, I don't want to talk about it.
00:54:28You'll have a job of work.
00:54:57Let's go.
00:55:11Meclis sistemsiniz.
00:55:14İşte meclis.
00:55:249 years.
00:55:269 koca yıl geçti beyim.
00:55:29Suları yıkalım deriz. Bekleyin. Ha düştü ha düşecek dersin.
00:55:35Zayıflamaz. Aksine güçlenir Bursa.
00:55:40Bir yerden yardım alırlar belli. Görmüş öğrenmiş olduk.
00:55:48Hem kaybetmeden kazanmak var mıdır beyler?
00:55:519 yılın kaybını hangi kazanç unutturacak beyim?
00:55:55Bursa bütün yaralara merhem olacaktır Sungur Bey.
00:55:58Yara merhemi geçti beyim.
00:56:07Yine de Orhan Bey'im haklıdır.
00:56:10Bugünkü kaybın büyük bir kazancı da vardır.
00:56:15Bursa'nın topyekun saldırmadan anlamayacağını bize göstermiştir.
00:56:239 yıl, şu çadırı buraya diktiğimizde, aha bu köpeğin anası bile daha doğmamıştır.
00:56:37Bursa'nın fethini, senin köpeklerin yaşıyla mı hesaplayacağız Avcı Bey?
00:56:41Beyim, beyim. Zaman kaybediyoruz, akçe kaybediyoruz.
00:56:45Doğru söyledin. Beyimiz doğru der, akçelerimiz...
00:56:47Daha ne kadar bekleyeceğiz beyim?
00:56:51Siz ne dersiniz beyler?
00:56:55Orhan Bey'in kararıdır.
00:56:57Orhan Bey'in kararıdır.
00:56:57Nakla kayılmıştır gayrı.
00:56:59O zaman Cenk Meclisi'ni neden toplarız?
00:57:02Avcı Bey!
00:57:05Altyazı M.K.
00:57:08Altyazı M.K.
00:57:10Altyazı M.K.
00:57:36Beyler.
00:57:40Altyazı M.K.
00:57:41Altyazı M.K.
00:57:47Altyazı M.K.
00:57:48Osman Bey'in selamını getirdim.
00:57:50Ve aleyküm selam.
00:57:51Ve aleyküm selam.
00:57:52Ve aleyküm selam.
00:57:53Ve aleyküm selam.
00:57:53Bunca yolu bir selam için tepmedin ya Cerkutay Bey.
00:58:00Mağlubiyetin yaraları sarılınca...
00:58:05İki gün içinde Osman Bey'im...
00:58:08...tüm beyleri toya beklerim.
00:58:10Ne?
00:58:14Geçmek.
00:58:15Ne?
00:58:20Ne?
00:58:39Geçmek.
00:58:40...and you'll get the Sevkiyat and Bursa to get you.
00:58:44What's your name?
00:58:46I'm going to get different from different islands.
00:58:50Because...
00:58:51...the Alps' will be the opposite of a cirit.
00:58:55I'm going to get the Tehkiyat.
00:58:57I'm going to get the Tunei.
00:58:58I'm going to get the Tunei.
00:59:00I'm going to get the Tunei.
00:59:03I'm going to get the Tunei.
00:59:07You're going to get the Tunei.
00:59:16My声on Familia and Bursa,
00:59:19...beg studying shots and kill my gut into Your vehicle.
00:59:23We're all our parece.
00:59:25We'll celebrate our privilege.
00:59:26We will see our pulse and celebrate.
00:59:41Now we're going to go.
00:59:42Now we're going to go.
00:59:57Jennifer, why are you here?
01:00:18Why are you here?
01:00:19You got it.
01:00:21Orhan Bey, tosia, tosia, tosia, tosia, tosia, tosia, tosia, tosia, tosia.
01:00:28I remember I was not even thinking about it.
01:00:32I was looking for you.
01:00:34You're not a guy.
01:00:38You're a guy.
01:00:39You're a guy.
01:00:40You're a guy.
01:00:43You're a guy.
01:00:50I'm a guy.
01:00:51I'm a guy.
01:00:55I'm a guy.
01:00:56You are a guy.
01:01:00You're a guy.
01:01:03You are a guy.
01:01:07And he's listening to me.
01:01:17Were you in need of energy energy?
01:01:21I don't know.
01:01:46I don't know.
01:01:46Murat Hanım.
01:01:50Canını yakan bu yara değil.
01:01:53Saklamak istesen de görüyorum.
01:01:58Babam haberi aldığında ne dedin İngiltere?
01:02:03Acısını saklar, bilirsin.
01:02:16Babam zaferlerimden sebep yoluma hiç karışmadım İngiltere.
01:02:21Ama şimdi ben doya kadar bildiğim yoldan devam edeceğim.
01:02:25Gece vazife için yola çıkacağım.
01:02:28Hem buradaki ahval çoktan obaya ulaşmıştır.
01:02:34Kim ne der, ne düşünür bilmek isterim.
01:02:39Bilirsin en iyi malumat bey hatunlarından alır.
01:02:45Öyle olsun bakalım.
01:02:49Ama sen de geceye kadar dinle.
01:02:51Ben döşeğini hazır edeyim.
01:02:59Sen gelince yorgunluğun uçuda gitti.
01:03:27Sofrada bir eksiğimiz gediğimiz yoktur değil mi Razatun?
01:03:32Yoktur Malhun hatun.
01:03:33Nasıl yoktur?
01:03:35Ağabeylerim yok, ablam yok.
01:03:37Sahi.
01:03:38Fatma hatun ne vakit döner yaylaktan?
01:03:41Gözlerimiz onu arar.
01:03:43Yakındır.
01:03:44Mühim bir iş halletmekte.
01:03:46Tamamını erdirmeden bırakmaz bilirsin.
01:03:49Ablam gelsin artık.
01:03:50Av tek başına çekinmiyor.
01:03:52Hayırlısıyla yakında ava, yanında beyinle çıkarsın.
01:03:57Ablan olmasa da yalnızlık çekmezsin.
01:04:00Ne bakarsın öyle şaşkın şaşkın.
01:04:03Asıl bugüne kadar konuşmadığıma şaşır.
01:04:06Fatma'nın da senin de evlilik vakti geldi de geçiyor bile.
01:04:11Dider Hatun tez zamanda tüm beylerin hatunlarını obaya çağıracak.
01:04:17Evlatlarından en uygunlarını seçeceğim.
01:04:20Babam hiç medet umma.
01:04:22Babanın haberi de vardır, onayı da.
01:04:26İkiniz için de.
01:04:28Hem de abiniz Alaaddin için de.
01:04:33Geçin bakalım.
01:04:36Hayırlı akşamlar.
01:04:39Maşallah.
01:04:41Her gördüğümde daha da büyüyor bunlar Malhun Hatun.
01:04:45Maşallah.
01:04:47Büyüyecekler.
01:04:50Büyüyecekler.
01:04:54Obamızı ayakta tutan dev çınarlara dönüşecekler.
01:04:59Babaları gibi, amcaları gibi.
01:05:03Oturasınız.
01:05:06Kasım, Süleyman.
01:05:09Siz benim yanıma.
01:05:21Nilüfer nerede?
01:05:28Orhan'ın yanına gitti baba.
01:05:36Dede, biz de gidelim annemle babamın yanına.
01:05:39Ne olur?
01:05:41Senin haberin var mıdır Malhun?
01:05:44Vardır elbet.
01:05:51Siz bir dahaki sefere.
01:05:55Dede.
01:05:57Söyle Süleyman.
01:05:59Babam.
01:06:01Yenildi mi?
01:06:03Ne olmuş?
01:06:04Ben de yenildim.
01:06:06Kaç kere hem de.
01:06:09Yenilince ne oluyor dede?
01:06:13Daha da güçleniyorsun.
01:06:15Bak bana.
01:06:17Ama senin ayağın aksar dede.
01:06:19Hı?
01:06:21Ne?
01:06:22Hı?
01:06:24Hı?
01:06:25Iras hatun
01:06:26Kasım ve Süleyman'ı aşaneye götür.
01:06:29Kazandan istedikleri kadar yesinler.
01:06:31Ben müsaade isteyim Osman Bey'im.
01:06:34Siz ailecek yemek istersiniz.
01:06:36Otur Didar Hatun otur.
01:06:39Sen benim onca yıllık yoldaşım Şahin Şahbey'in eşisin.
01:06:44Malhunum'un dert ortağısı, aileden.
01:06:49Şu Bursa'dan zafer haberi gelse de.
01:06:54Şu sofra, şu oba yine eskisi gibi şenlense.
01:07:02Düğün dernek kurulsa, halk coşkuyla eğlense.
01:07:08Inşallah beyim inşallah.
01:07:11İnşallah.
01:07:12Ah!
01:07:13Beihud'e gitmiş Nilüfer.
01:07:15Orhan gelecekti zaten.
01:07:19Toya çağırdım bütün beyleri.
01:07:22Bana çift emuştudur bu.
01:07:24Hem beyim hem oğlum yiğidim gelecek.
01:07:28Baba, ayıptır sorması ama.
01:07:31Ne toyu bu?
01:07:33Doğru söylersin kızım.
01:07:35Sorması ayıptır.
01:07:39Buyurun afiyet olsun.
01:07:55Buyurun.
01:07:56Destur var mıdır beyim?
01:07:59Buyurun şahinşah Bey buyurun.
01:08:08You deserve to get back.
01:08:09It's like that you don't have a lot of money.
01:08:10There we go.
01:08:11We need more money than you.
01:08:15I want to buy a little bit of money for more than you.
01:08:21And I want to pay for more money than you.
01:08:26It's a great time to buy money for you.
01:08:32Suppose that, you did, and made it.
01:08:35All the way to the State of the State of the State of the State of the State of the
01:08:40State.
01:08:40I am sorry it was.
01:08:41No, I am sorry.
01:08:44It is porque it doesn't matter.
01:08:44But maybe it is because you don't have a hearing from him in the air.
01:08:48You do not have anything.
01:08:52You have a conversation.
01:08:53I am sorry for that.
01:08:56I am sorry for that.
01:08:59I am sorry for that.
01:09:01You must be a self-forter.
01:09:02You must be a good one.
01:09:04You must be a self-forter.
01:09:05It is a self-forter.
01:09:06What about you?
01:09:07The father's own heart.
01:09:09See you in the middle of the arabic language.
01:09:12The friend will come to the brain.
01:09:27That was just a small little, and I trust myself.
01:09:34I want you all to see him.
01:09:35I don't trust him to get some more of his...
01:09:38He is used to love you.
01:09:39He is not the only thing I do.
01:09:42He is the only thing I do.
01:09:47He will do the job to治
01:09:49the house of great.
01:09:50He is the only thing I do,
01:09:57I am the king of the army.
01:10:13What should I do to you to you to run out of time?
01:10:31To be continued...
01:10:55Kurban kesmeye gitmeyecek miyiz baba?
01:11:21Kurban kesme gidelim.
01:11:44Osman?
01:11:45Orhan?
01:11:49Bye-bye, Osman.
01:11:55I have a great idea.
01:11:57I see my mind in the rift.
01:11:59What about you, Orhan?
01:12:04I see my hands in my hands.
01:12:09I got a tank on the ground.
01:12:16I used to throw his finger in the hand.
01:12:27It fell?
01:12:30Yes.
01:12:32It fell, Osma.
01:12:35It fell?
01:12:37It fell?
01:12:41Kesti.
01:12:44Kesti.
01:13:13Kesti.
01:13:14Orhan Bey'in atını getirin.
01:13:21Ayrılık vaktidir Münefer.
01:13:25İkimizi de vazife bekler.
01:13:28Ben sadece seni beklerim.
01:13:40Güzelte.
01:13:40Kesti.
01:13:44Güzelte o zaman.
01:13:54Haydi.
01:13:54Haydi.
01:13:55Haydi.
01:13:55Haydi.
01:13:56Haydi.
01:14:06Let's go.
01:14:35Let's go.
01:15:01Let's go.
01:15:26Sahilleri iyi bilen bir fenercidir aradığımız.
01:15:30Nerede bulunuz o fenerciyi?
01:15:32Fenerci dediğin nerede olur?
01:15:34Fenerde.
01:15:36Doğru.
01:15:37Bakalım bildik.
01:15:52Bakalım bildik.
01:15:54Hadi.
01:15:55Düşün peşine.
01:15:56Hadi.
01:15:58Düşün peşine.
01:15:59Hadi.
01:15:59Hadi.
01:16:10Düşün peşine.
01:16:24Let's go.
01:16:53Let's go.
01:17:03Let's go.
01:17:10Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:21Let's go.
01:17:25Let's go.
01:17:26Let's go.
01:17:28Let's go.
01:17:38Let's go.
01:17:39Let's go.
Comments