Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Secret by My Name - Season 1 - Episode 05

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:30合作业啊
00:30你先好好上班吧
00:32还是工作重要
00:35先听你的
00:50你让他碰你哪儿了
00:51这儿 这儿
00:53还是这儿
00:55丁树青
00:56你到底要干嘛
00:58怎么了
01:01我已经是作业的未婚妻了
01:02结婚的事
01:04不是早晚都要准备的吗
01:06我知道你们两个到底是怎么回事
01:09你撒这个谎有意义吗
01:12这可以是撒谎
01:13也可以是真的
01:15不如
01:16你把我想要的东西都给我
01:19你能做到吗
01:24你要是能做到的话
01:25我保证
01:26我保证
01:27婚礼上
01:28只带你送的料铐
01:36这料铐
01:38这料铐
01:38你不是八年前就想送我了吗
01:39这料铐你不是八年前就想送我了吗
01:44而你现在只能自己带着它
01:47看我踩着坛石的棺材板
01:51走红它
01:54想玩火
01:58我可以把整座坦石烧成你的魂房
02:00但记住
02:02这窝里锁着的
02:05只能是我们两个死人
02:07这窝里锁着的
02:12这窝里锁着的
02:19这窝里锁着的
02:21这窝里锁着的
02:31你这小矮子跟我胡搅埋缠什么呀
02:32官长个子不长脑日
02:34天天跟我装聋作哑是吧
02:36你说谁不长脑子了李淑敬
02:38你是不是疯子呀
02:39你说谁是疯子
02:40明熙我告诉你
02:41别一天天给老娘装白莲花
02:43靠着给谭建飞当人性合同章上位
02:45你还真当自己是集团集相物了
02:47哎呀李大小姐您多高贵呀
02:49叫你这废稿连三流设计师都不如
02:51还想申请高级专利
02:52你真能坦识是你家开店
02:54我最后问你一次
02:55这个字你到底签不签
02:56我不签
02:56我不签
02:58就算谭建飞来了
02:59我都不签
02:59还签不签
03:07好须识我
03:08有ường
03:09我不是真的吗
03:25олог
03:26Mr. Tan, you were the only one for me to stop my婚約?
03:32Is it fun?
03:35Mr. Tan, you're the only one for me.
03:37What do you mean?
03:39Do you still want me to do this project?
03:42The project is for you.
03:44However, I still don't want to watch this movie.
03:47But I'll remind you,李淑敬
03:51is not a simple thing. Mr. Tan,
03:54you're the only one for me to fight with the other guy?
03:57Or do you want me to play a gun?
03:59What's the matter?
04:04Let's go.
04:11Please turn it up.
04:13Mr. Tan,
04:14Mr. Tan,
04:16you're the only one for me.
04:17I'm the only one for you!
04:26Mr. Tan.
04:27Google Docs will be sil beside us.
04:28Mr.,
04:29Mr. Tan!
04:29Mr. Tan months ago,
04:30Mr. Tan,
04:31Mr. Tan,
04:31Mr. Tan.
04:32Mr. Tan.
04:33Mr. Tan,...
04:35Mr. Tan
04:50That's the of the city working company of the city.
04:53For example, the industrial design of the city.
04:55They are all from the in-field construction.
05:00Wait.
05:05This company's law...
05:09This is the aconteceu place of a company of the amount of service in the capital.
05:14The student is deep into a moral law, so she wants to Brown.
05:19I'm going to give you the information to the media.
05:21It's not that much.
05:23It's about two years ago.
05:26I'm going to take a look at some of the people who are going to shoot a video.
05:29I'm going to take a look at her.
05:32If so,
05:34we still don't have a chance to get her back in the middle of the summer.
05:37We may have to take a look at her more powerful.
05:42We're going to take a look at her.
05:44It's necessary to find out that woman's weak.
06:04When she was seven years old,
06:06she was painting a poem
06:07when she was only painting her hair.
06:11You know, she knew that she was going to
06:12她會被我們談屍,逼到下坡人亡嗎?
06:24你呀,艾芬,這些垃圾的毛病,到時候和當年淘汰日記本時一樣?
06:34當年是大哥你說,淑婧將來是要嫁給我的,我得護著她,現在你要說你要娶她?
06:44You are not a good actor.
06:48You are so rich.
06:50You are not a good actor.
06:51You are not a good actor.
06:59This person is always a good actor.
07:03At the time,
07:04the old guy wanted me to make my own own.
07:07But later,
07:10he changed.
07:12He changed.
07:16He will not love you.
07:18He will be married to me.
07:19He will be married to me.
07:22You are married to him.
07:24You are married to him.
07:25Do you know what you are doing?
07:28If you let him know
07:30that you are not married to me,
07:32do you think he will be with you?
07:34Do you think he will be married to me?
07:36He knew everything.
07:38But he still wants to marry me.
07:39Why?
07:40Because only me,
07:41only me,
07:43only me,
07:44only me.
07:44he wants to marry me.
07:53He wants to marry me.
07:58He wants to marry me.
08:06he is not married to me.
08:10He wants to marry me.
08:11He wants to marry me.
08:13He wants to marry me.
08:15I want to marry me.
08:16The father-in-law had been killed by the father-in-law.
08:20He was the man-man-man.
08:57I don't know how much I can do it, but I don't know how much I can do it.
09:03Who are you?
09:05It's who you are.
09:05It's my friend.
09:13I'm sorry.
09:15The old man is not like working on me.
09:20This drink is a drink of wine.
09:22I've been drinking it.
09:24It's like that I was 18 years old.
09:27It's like you've got a bottle of chocolate.
09:31The old man is a good drink of wine.
09:32啊,可惜醉成這樣,連杯酒都調不好。
09:40你真該學學你歌,他連披霜都能調成香檳。
09:46啊,我又聚起了你的笑,你叫我小檀弄的樣子,可真是太虛偽了。
09:58啊,還是當年,你要穿我鎖骨那句話。
10:04說得比較誠實。
10:06譚劍飛,你為什麼總是裝出一副受害者的樣子?
10:13當初是你們譚家先把我推下的地獄。
10:15怎麼現在,反而裝出一副救手者的樣子?
10:22你聽見過嗎?
10:31失去的總要大人照顧她。
10:34我不願意。
10:37恨你讓我連恨都要計算計量。
10:39多一分怕心軟,少一分又怕露險。
10:45如果你只是冬眠。
10:50給我多一個瞬間。
10:52給我多一個瞬間。
10:55想你的臉。
10:59要換給你的緒遷。
11:02真正和美。
11:03永遠。
11:05永遠。
11:07永遠。
11:07永遠。
11:08永遠。
11:09永遠。
11:38永遠。
Comments

Recommended