Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Transcript
00:02Subtitles by Cato
00:02O...
00:05O誘いが別々に...
00:07Ah...
00:07What should be...
00:08Do-Ki?
00:09I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I...短い付き合いだけど二人はそんなことしないって分かる
00:14Wow, there are two things!
00:20Okay, I'm going to play with three people.
00:25It's fun, Otaxu.
00:29It's so cute.
00:32I'm going to walk with these two people.
00:35It's the first time to play with two people.
00:38It's the first time to play with two people.
00:43I'm going to play with two people.
00:45I'm going to play with two people.
00:46You don't need to play with two people.
00:52If you're doing one, three people.
00:56Now, let's do it.
00:59Then, I'm going to play with one person.
01:03I'm going to play with one person.
01:06I'll play with one person.
01:08I'm not going to go far away.
01:11Oh, I'm not going to go to the hotel.
01:14I'm not going to go!
01:17Yeah, it was nice to meet you and everything.
01:20But there are some things you should know.
01:22I'm not like those other girls you're used to.
01:25If you think you have what it takes, then I'll be right here.
01:30I feel no one for all so long.
01:34Think I'm better off just on my own.
01:38When you're looking for love, it's always hiding away.
01:41I know our boys just love to play their games.
01:45There's a love best.
01:46No, deny it.
01:48Nigga.
01:48Enjoy the.
01:49I'm not.
01:50It's not.
01:51Just give up.
01:52Sing the day.
01:53What if you're looking for?
01:55Your eyes are saying all that I need to know for you.
02:01I know all the baggage and burdens you carry beside you.
02:05There's your beauty taking a test and letting it guide you.
02:08Look inside the crystal.
02:10There's no answers.
02:12No map.
02:13No guide.
02:13Follow what you're feeling.
02:15Now I don't taste.
02:17I don't play hide and seek.
02:19I don't play hide and seek.
02:21You're going to find me.
02:23Girl, be mine.
02:25I don't care about myself.
02:26Don't show me, boy.
02:28I'm going to show you.
02:30Yesterday, the stars aligned away.
02:33Today, I know I've been running around your brain.
02:37I'm a frozen star where it flies.
02:39Don't say sayonara bye-bye.
02:41I'm not afraid to throw it all the way.
02:44Think twice about it.
02:47Sorry.
02:48I'm sorry.
02:49What are you doing?
02:50But...
02:50What are we going to do?
02:52I'm close.
02:53I'm going to go to the anime.
02:55I'm going to go to the anime.
02:56It's fun.
02:57The real fanbook.
02:59Yes.
03:00It's coming today.
03:02It's amazing.
03:02It's amazing.
03:03It's amazing.
03:04I can't even feel my eyes.
03:06I can't feel my eyes.
03:08I can't...
03:10Don't know...
03:11I like it.
03:14I like it.
03:14I love it.
03:14I love it.
03:15I love it.
03:16I'm a good guy.
03:18I'm a good guy.
03:18The other side...
03:19What?
03:20What?
03:21What?
03:22It's...
03:22That...
03:23I'm doing.
03:25I'm doing.
03:25so you
03:27are
03:29are
03:38I'm
03:40I'm
03:40I'm
03:42I'm
03:44I'm
03:45I'm
03:45I'm
03:46I'm
03:47I'm
03:47I'm
03:47I'm
03:50I'm
03:52I don't think I'm going to be able to do it.
03:53Well, I think it's convenient for you.
03:59I'm so cool.
04:02Actually, I'm so cool.
04:04It's the best way to do it.
04:08I'm so cool.
04:08Who is that?
04:12I'm going to go to my house.
04:14I'm going to go to my house.
04:15I'm going to go to my house.
04:19I'm going to go home.
04:23Are you sure?
04:25Yes, I do kill you.
04:28I'm going to go home.
04:28I'm going to go home.
04:31I'm going home.
04:32Do you know?
04:37Wow.
04:40I really appreciate it.
04:43I think that's all you want.
04:46What kind of girl is she?
04:48What...
04:48What do you mean?
04:52What...
04:54I...
04:54I...
04:55I...
04:55I...
04:56I...
04:56I...
04:56I...
04:56I...
04:56I...
05:20I...
05:25Wait!
05:28That's what I'm trying to do.
05:31I don't think I'm going to touch on this character.
05:33I don't think I'm going to be here.
05:36I'm going home.
05:39I'm going to be here!
05:40I'm sorry!
05:42I'm going to be angry with you.
05:44I'm going to be a single person.
05:46I don't think I'm going to be here for you.
05:50Wait!
05:52I'm going to miss you!
05:55Next is us!
05:58What are you doing?
06:021 hour is a movie that you can't do it.
06:05I'll show you the things that you can't.
06:08Wow!
06:10I'm going to be so excited!
06:12We are over with the eyes of you!
06:15I'm going to be so excited for you.
06:16I'm going to be so excited about you.
06:19I'm going to take a look at the same thing.
06:28Let's take a look at it.
06:33No, I'm going to take a look at it today.
06:37Eh?
06:38Oh, but...
06:42What do you do?
06:44Enjoy it.
06:45Ready?
06:48This is...
06:49A DANTIS?!
06:51What?
06:52When did you know you play?
06:53If you look at it, take a look at it.
06:56Failure...
06:57Don't let it!
06:58Airport pass...
06:59Or is this full song?
07:00Something that is worth speaking.
07:00There's no one isź nose, barely a mine!
07:01So you can't hear it.
07:02Raise your hand, don't push there.
07:02Oh God, I got it.kelluck.
07:13Oh, my God!
07:17Oh, my God!
07:18I've made a black歴史.
07:21I don't know why.
07:24By the way, it's what kind of dance is it?
07:27Well, I don't know.
07:33Ahamane, I'm just making it.
07:35Yes, then Ahamane's coming.
07:38Oh, my God!
07:42Oh, my God!
07:46What's the name?
07:48Oh, my God!
07:54Oh, my God!
07:57Oh, my God!
08:00Oh, my God!
08:04何かが恋愛だなんて、そんな。
08:09実はさ、うちそういうのずっと興味なくて、
08:14友達とか家族と過ごす方が全然楽しいじゃーんって。
08:19けど、オタク君にはちょっとだけ興味が…
08:20わっ!
08:21え、今なんて?
08:23あ、天音来た!
08:26あーい、ここだよー!
08:30オタギャル
08:35うーん、先週出た新しいキラモンって…
08:36シングルボーイジャックですね!
08:41作中では7体目のカラクリタイプの…
08:44声優は映画の吹き替えで有名なタイヤン大地さん!
08:47二人ともよく知ってんねー。
08:49記憶力には自信あります。
08:51気になったらすぐ調べるし。
08:54こりゃあ、来週の中間テストが楽しみだねー!
08:58絶対無理、絶対無理…
08:59さっきまでの事変はどこに!?
09:034月の学力テスト、どうでした?
09:05オタク君は?
09:105強化、合計で300点ちょい…です。
09:12イジチは?イジチ!
09:15423点とかだったかなー?
09:17よっ…
09:21お二人とも意外ですね。
09:24悪い意味でだよね、私。
09:26うん…
09:28ギャルにも色々あるんだな…
09:32僕たち二人を見兼ねたイジチさんが、
09:37勉強を見てくれることになって…
09:39うわぁ…
09:41集中!
09:42集中! 集中! 集中!
09:45えーっと、ここは…
09:46過去完了じゃない?それ…
09:49うわ、なるほど…
09:53イジチさんって、なんでそんなに勉強できるんですか?
09:55えー?
09:58ちゃんと授業聞いてれば、少しの復習で済くなーい?
09:59うわぁ…
10:00うわぁ…
10:01どうてきせろ!
10:05ごめんだけど、先帰るね。
10:08ママがいない日は、うちがご飯当番なの。
10:10あぁ…
10:12私んちも今日、親いないんだった…
10:14うちいなくても、ちゃんと勉強するんだよ!
10:19脱線して、キラモントークしないようにねー!
10:21そんなことあるわけないじゃん!
10:25そうですよ、今回テストやばいんで…
10:27うわぁ!しっぽろとこ丸まってる!
10:29あれ?ほんとだ!
10:32あと、首の長さも…
10:34く、悔しい…
10:35もう一問やろう!もう一問!
10:37望むところです!
10:39次は負けないんだから!
10:41僕だって!
10:45はぁ…笑った笑った…
10:49ほんと白熱したよね、お絵かきバトル。
10:50楽しかったですねー…
10:52もうちょっとやれてればなぁ…
10:54絶対逆転できたのに…
10:57負けず嫌いですねー…
10:58あっ…
10:59あぁ…すいません!
11:01だ、だ、だ、大丈夫!
11:07全然何もないし、何も…
11:10うん…
11:12うん…
11:16あ、私んちそこだから…
11:18あ、あ、あ、でも…
11:19あ、あ、また明日!…
11:20あ、あ、あ、あ、あ、これ!
11:21ねぇ!
11:25うち、あがってか…
11:27お邪魔します…
11:29私の部屋、上だから…
11:31Yes!
11:32What are you doing now?
11:36That's why I have...
11:38No! It's a続き! I just want to continue!
11:43Oh...
11:44...to say...
11:46I didn't even have a father today...
11:53This room is a girl!
11:56I'm too far from seeing...
11:58Oh!
11:58Oh!
11:59I was in the room for the first time!
12:02I was also a girl who gave me the first time...
12:08Oh...
12:08Oh, I'm going to see you!
12:11I'm going to see you!
12:12Oh, yeah...
12:15Well...
12:16I'm going to see you!
12:17I'm going to see you!
12:17It's a showdown for the first time!
12:18I'm going to see you!
12:21I'm going to see you!
12:22I'm going to see you!
12:24I'm going to see you!
12:25Yes!
12:28She said that I used to tell me,
12:31I haven't seen you!
12:32What you've done, you're kind of...
12:32It's a showdown to your sister's mum.
12:38So, I'm going to see you...
12:38Is that your sister?
12:39What about your sister's mum?
12:40You're not!
12:43Oh, oh, yeah...
12:45That's my sister!
12:45Uh...
12:46Hey...
12:47I've talked about my sister's mum...
12:51Siyu...
12:52東小学校3年4組
12:54K-O姉ちゃんとは家族ぐるみの付き合いです
12:57今日は親御さんがお仕事なので
13:00私が食事を作りに来たんです
13:02お姉ちゃん
13:03放っておくと水で済まそうとするので
13:06えっと
13:09鞘さんもキラモンのこと大好きなんですよね
13:12いいえ
13:13私は小1で卒業しました
13:16早いなぁ
13:20確かにお姉ちゃんに初代キラモンを勧めたのは私です
13:22何これ
13:23キラモン?
13:24しかし 私が覚めた後も
13:28お姉ちゃんはキラモンシリーズに埋めり込み続け
13:31高校生にもなってキラモン離れしてないの
13:33正直どうかと思う
13:34わからね
13:38今は何がお好きなんですか
13:40将棋です
13:41しぶる
13:42して この彼氏さんは
13:45だから彼氏じゃないってば
13:47はじめまして
13:49クラスメイトの瀬尾拓也といいます
13:53天音さんにはオタクくんと呼んでいただいて
13:54なるほど
13:56彼氏候補ってとこですか
13:58ちがう!
14:00じゃあ嫌いなの?
14:01オタクさんのこと
14:03そりゃ嫌いってわけじゃないけど
14:07だからって好きとはならないじゃん
14:08私が好きなのはバンプ様!
14:123次元の男なんて全然興味ないから!
14:13開き直ったら…
14:16誤解しないでくださいね、お宅さん
14:21好きでもない男子、家にあげるわけないでしょ!
14:22あんたもう喋るな!
14:24ご飯作るんでしょ!
14:26手伝うから早く下行こう!
14:27お姉ちゃんは来ちゃダメ
14:29お客さんをちゃんともてなしてあげなきゃ
14:32ふぅ…
14:33ふぅ…
14:34ごめんね、騒がしくて
14:38いつまでも子供なんだから…
14:39あ、待って、左右!
14:42料理にブロッコリー入れないでよね!
14:44うぅ…
14:47さあ、本題に入ろうか
14:49平門お絵かきバトル、ファイナルに!
14:52絶対勝つよ、ホームだし
14:54それ関係あるのかな?
14:58もし私が負けたら…
15:00何でも言うこと聞いてあげる!
15:04あ、ひけべ…
15:05うん…
15:06言いましたよね…
15:08思春期男子高校生の前で…
15:10何でもと…
15:11それならば…
15:13ふぅ…
15:17僕が勝ったらミスルナの限定アクスタをもらいます!
15:20な、さ、そう来たか…
15:20うぅ…
15:22うぅ…
15:22それ失うのは…
15:26ちなみにスケベなことだとどこまで…
15:29アクスタとスケベを天秤にかけんでください…
15:34その代わり、僕に勝ったら、あのアース様フィギュアをお譲りしましょう!
15:36いったね、その賭け乗った!
15:39うぅうぅ…
15:43これは…
15:45僕の勝ち、ですね…
15:49やっぱり、スケベにしない?
15:50かたくむくらいなら…
15:52しませんって!
15:53かけもいいですから!
15:57あたくむくらいで、スケベだなんてちゃんちゃらおかしいですね!
15:58Sayu!
15:59I'm not sure if you're at school, but you don't have to be scared.
16:04I'm not sure.
16:06I'm here.
16:07I'm not sure.
16:08I'm not sure.
16:11Sayu?
16:13I'm not sure.
16:15K-O-姉ちゃん, I'm sorry.
16:19I'm not sure.
16:22I'm not sure.
16:23I'm not sure if you're at home.
16:27But I'm not sure if you're at home.
16:29I'm so happy.
16:33I'm so happy.
16:34Sayu-san, I'm very important.
16:38I'm here today.
16:42What are you talking about?
16:43I'm happy.
16:48I'm happy to go to school.
17:18I'm happy to go to school.
17:20I'm happy to go to school.
17:23I'm happy to go to school.
17:27I'm happy to go to school.
17:36That's how I feel.
17:38Hey, what are you doing?
17:41408 points.
17:43This time was pretty difficult.
17:45The only thing I wanted to do was...
17:48I don't want to win.
17:51I don't want to win.
17:51I don't want to win.
17:54I don't want to win.
17:55Why did you get that point?
17:58I'm going to get it.
18:00I'm going to get it.
18:01I'm going to get it.
18:04You're waiting for me to do it.
18:06What do you mean?
18:09I don't want to give you a distance.
18:11I'm...
18:13My other mother-in-law is going to be a vacation place.
18:18Eh?
18:20I don't want to watch the movie.
18:21I haven't seen it yet.
18:24I'm not sure...
18:26No...
18:27I'm an oldist girl.
18:28I'm not sure I'm going to get it.
18:31I am.
18:32It's for you!
18:35Oh, I want to see it!
18:38Do you want to see it?
18:40I don't have any interest in it, but...
18:43I don't want to see it.
18:44Oh!
18:46I want to see it!
18:50I want to see it!
18:51I want to see it!
18:53I want to see it!
18:54Okay, I want to see it!
18:57I want to see it!
18:58I don't want to see it!
19:00I want to see it!
19:02I don't want to see it!
19:05I want to see it!
19:05I'll try and tell it!
19:07I'll tell you to see it next time!
19:08I love you!
19:10Ijiji?
19:12I...
19:13I'm so sorry!
19:20I'm so sorry!
19:21I'm not sorry!
19:23I'm so sorry!
19:23What's your name?
19:25I'm so sorry!
19:26You're too much!
19:27オタギャル
19:40イェーイ勝ちぴー
19:44決戦でオタクがギャルに負けるなんて…
19:47何か…何かいいところ…
19:52いやー兄弟に付き合わされて上手くなったんだよねー
19:54うん!
19:56イットンチョコだー!これ知ってるー?
20:00土地一回も取れたことないんだよねー
20:02アームゆるゆるでどう見ても取れ…
20:04取れました!
20:05えーおー!やば!すごー!やばー!
20:08もう一回!もう一回にして!
20:10いいですよ!
20:12しっかしよくアームで…
20:18チョコ二つも!ありがとねーオタクくん!
20:21いいえいいえ!よかった!挽回できて!
20:24ねえねえ!あれやろ!あれ!
20:31プリクラ…初めて撮りました…
20:32てかなんか撮り慣れてねー…
20:34前は近づくだけで赤くなってたのに…
20:36まさかアーマネット…
20:38いやいやいやいやいや!写真とか動画はイジチさんとしかしてないですよ!
20:42そ…そう?
20:45うーん…
20:48あっ…そういえば今日は爪塗ってないですよね?
20:49えっ!?
20:50あっ!そう!起きれなかったヒトカは…たまに…
20:53よく見てんね…
20:55自分でも不思議です…
20:57ん?
20:59今まで人の顔もろくに見れなかったのに…
21:05きっと…イジチさんのおかげですね…
21:10えっ…
21:16イジチさん…なんか…遠くないですか?
21:18えっ!?
21:18えっ!?
21:18えっ!?
21:18えっ!?
21:19えっ!?
21:20えっ!?
21:21えっ!?
21:23イジチさん…
21:26なんか…遠くないですか?
21:28えっ!?
21:29もういいから!帰るよ!
21:31あっ…はい!
21:35面白…
21:41君と好きなものが同じだったんだ
21:56僕の生活はあまりにもキラキラとは程遠い前にしてきてもね
22:00苦手なことも君とならちょっと照れくさいけど…えっと…
22:05思い出せないことが増えていく始まりってなんだったっけ?
22:09まぁそんなのはどうでもいいガードひまぎしちゃうな
22:13絶望は贅沢だもん
22:15無駄使いはやめてるんだ
22:21二十メートルとなら日もきっと正解を耐えられるかもしれないよ
22:25清き妄想なんだその我ら友情って
22:28永久不滅な写真撮ろうってか
22:31ライト中なんか詰っちゃうのか?
22:33さらら一気に混沌なんかその
22:37分かってくれそうだとまた間違ってた
22:38あなたこそが僕の生活
22:40故にI need you
22:42君の性格無しかして
22:46あなたこそが友情って一生ものかも
22:48あなたにもLOVEは愛なの
22:50キッキッキッキッ
22:50終わりI love you
22:52終わりI need you
22:54I love you永遠に愛してる
Comments

Recommended