Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Watch Anime English Sub + Dub Here : www.animewixi.xyz

Category

🤖
Tech
Transcript
00:07The big egg is 2302.
00:11The big egg is 2303.
00:15The big egg is 2304.
00:21I can't sleep anymore.
00:24I've just thought about it.
00:26I can't sleep anymore.
00:30I can't sleep anymore.
00:40There's a lot of meat.
00:43I can't sleep anymore.
00:46I can't sleep anymore.
00:48It's a job.
00:50You can't sleep anymore.
00:54I can't sleep anymore.
00:59I can't sleep anymore.
01:01I can't sleep anymore.
01:06What are you?
01:07I can't sleep anymore.
01:08You're my friend.
01:13I'm a friend.
01:18I can't sleep anymore.
01:22I can't sleep anymore.
01:46I can't sleep anymore.
01:50You can't sleep anymore.
01:52I can't sleep anymore.
01:54I can't sleep anymore.
01:55Let's wrap it up
01:56What can I say?
01:58I don't think I'm going to do it
01:59But I don't think I'm going to kill you now
02:02Crying water, it's kind
02:04Let the eye go, side of the mid-fire
02:08Now, who let's swap?
02:10Yeah, it's fine
02:11Walkin' death, die,十字目,
02:15sideline Let me know about
02:17you Crackin'
02:18it, can you hear? Show me now I'll
02:20fight you Put it,壊して
02:22Call me, cause I don't
02:24think
02:24Kirit's wabite
02:26Heads on all the anger
02:27Sakaimashida, man
02:29Welcome back
02:35Cause they're amazing
02:42What they've lost here
02:53Hey, what happened to En-san?
02:56Oh, Shin-kun, Nui-chan!
02:59What? You guys are all human beings.
03:02Hello.
03:04Hi.
03:05It's my friend. Let me see.
03:08Hey, what's the second place?
03:11Actually, I think I was the one who was me.
03:15I didn't realize it?
03:17What?
03:18What?
03:19You're the second place of En-san?
03:20You're the one who ran away from En-san?
03:23You're right now.
03:25That's right.
03:27You did it, Kai-man-kun.
03:31Ah! En-san!
03:33En-san!
03:34En-san!
03:34En-san!
03:34En-san!
03:35En-san!
03:38En-san!
03:42A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
03:50En-san!
03:51En-san!
03:51En-san!
03:51I find he going to 2 så alcanz!
03:54He But it has the transaction on myähemậuSY Corn chịu but her sleeping!
04:00Let's go!
04:01Let's go!
04:15Kaiman?
04:19Hey!
04:20Abyss!
04:21Are you there?
04:29Abyss?
04:35Abyss!
04:38Abyss!!
04:44Abyss!!
04:47Abyss!!
05:09Oh my god, Elis, come on! I'm going to call Noi-san!
05:29No, it's not me! It's my magic!
05:37I'm a black girl!
05:45You're a friend of Liss?
05:52You're a friend of Aikawa?
05:56Aikawa?
06:05What?
06:06What are you doing?!
06:07I'm a fighter!
06:09It's all good! Aikawa!
06:12We're still there!
06:13Are we still waiting for a fight?
06:14You're not saying that!
06:16What are you doing?!
06:17What are you doing?!
06:19Let's go!
06:21What are you doing?!
06:22What are you doing?!
06:23I'm so懐かしい!
06:30What are you doing?!
06:33Aikawa!
06:35Aikawa!
06:39Aikawa!
06:40Aikawa!
06:42Aikawa!
06:43Aikawa!
06:44Aikawa!
06:45Aikawa!
06:45What are you doing?!
06:47Aikawa!
06:48Aikawa!
06:49Aikawa!
06:50Aikawa!
06:52Aikawa!
06:54Aikawa!
06:56Aikawa!
06:57Aikawa!
06:58Aikawa!
07:08Aikawa!
07:11Aikawa!
07:12Aikawa!
07:15Aikawa!
07:17Aikawa!
07:17Aikawa!
07:19Aikawa!
07:22Aikawa!
07:24Aikawa!
07:27And then, you're the Tocage男. I'll give you my partner to my partner.
07:33That was right!
07:36Kai-man!
07:37I don't know how to run away. I'll kill you!
07:42You're a pig! If you die, you'll die with a contract with a contract.
07:48Come on! I'll kill you twice!
07:53How many of you are supposed to use the magic?
07:57I don't have any magic!
08:18What happened? Is it the end of that?
08:21You think that I'm going to kill my Kino-Ko, but I don't know the fear of it.
08:30You're the enemy of Matsumura.
08:33I'll kill you the most difficult way.
08:36Let's do it!
08:41I'm not going to kill you, but...
08:50If you can't kill me, you can't kill me.
08:55You can't kill me.
08:57What are you talking about?
09:00I'm going to kill you!
09:02I'm going to kill you!
09:04What?
09:05I'm going to enter your body into your body.
09:09I'm going to the top of my head.
09:13I'm going to the top of my head!
09:14And it's happening.
09:19I'm going to kill you.
09:29Sorry.
09:31I'm going to kill you.
09:33My love at those.
09:34You're okay.
09:37You're okay.
09:38I'm going to ask you to use the Kikuragi's magic.
09:42You're okay.
09:46You're okay.
09:46When you wake up, you're okay.
09:59You're okay.
10:01You're okay.
10:20Don't be angry at all. If you hurt that Kinoko, you'll also hurt your legs.
10:27However, the contract is still not fully released yet.
10:32I've been fighting for a long time.
10:34Do you think this man is so important?
10:37Oh, it's important.
10:40I'm the only one of my friends.
10:43I'm the only one of my friends.
10:45Take care!
10:51Kaima?
10:53I'm so tired.
10:56I'm going to grow up in people's body.
11:04Kaima!
11:11Kaima!
11:16Kaiga!
11:31Kaima…
11:33Kaima…
11:37Kaima…
11:40Kaima…
11:41He was damned as die…
11:42Kaima…
11:51You're not my fault.
11:53You're not my fault.
12:08You're not my fault.
12:13カイマー…あれがお前の本当の顔だったんだな…
12:18やっと元に戻れたんだな…
12:20覚えているか?
12:22昨日の約束…
12:26一緒にホールに帰ろう…
12:30な、カイマー?
12:35やれ、やれ…
12:40エンさんがトカゲ野郎の死体を回収しとけって言ってたけど…
12:43どうやって探すんだよ…
12:44カイマン君、まさか…
12:49本当に殺されてしまったのだろうか…
12:50おい、カスカメさん!
12:53これ見てみろよ!
12:55すごい!
13:00この辺りは地下にマグマが流れていたんだな…
13:01あれは…
13:02お?
13:04カイマン君の…
13:06クビ?
13:14ふぅ…
13:17ふぅ…
13:19ふぅ…
13:20エンは追ってきてないようじゃ…
13:22そうか…
13:26しかし、もうしばらくここに潜んでいたほうが良さそうだな…
13:28どうした?
13:30どこが?
13:33ボスのことを考えていた…
13:38オレもだ…
13:40最近よく思い出す…
13:41みんなには話したかな?
13:48ボスと二人でダングヒルにあるエリート魔法使いが集まる店に行ったことがあったんだが…
13:55一番奥の席にいた、この店を仕切ってる野郎は、ボスと目が合った途端…
13:56気絶した!
13:58待て待て! その手の話だったら、わしにもあるぜ!
14:08なんと、あの食い物に癒やしいボスが、オレにハンバーガーを恵んでくれたんだ!
14:11お前が物欲しそうにしてたからじゃろ!意地きたな憂鬱め!
14:14どうか?
14:19オレはボスと初めて会った日のことを思い出していた…
14:26ガキの頃のオレたちは、何の目的もなく、ただ生きていたよな…
14:32魔法が使えない自分の存在に疑問を感じながら…
14:36食い物を盗まないと生きてはいけなかった…
14:39悪道どもめ!
14:41どうしはする?
14:44なんだこのグラマン!
14:47この先、口を切り取ってやる!
14:49やめろ!
14:50えっと!
14:52このまま!
14:53魔法使いども!
14:54なんてことするんじゃ!
14:58おい、決めたぞ、こいつらの処刑法を…
14:59ホールだ!
15:01ホールに捨てよう!
15:11毒は、この身体の痛み…
15:17オレの中の魔法使いの血が、ホールの雨を拒絶している証拠だ…
15:18どこだ…
15:18オレたちは魔法使いだった…
15:21毒が…
15:22そうじゃ…
15:23その通りじゃ…
15:27なんだこいつら…
15:29うっ…
15:30うっ…
15:31うっ…
15:33うっ…
15:33うっ…
15:43うっ…
15:50その後、オレたちのような奴らが増えていって、組織はでかくなっていった…
15:53ボスは今どこに…
15:55兄貴、どこ?
16:00兄貴、二階堂さん、どこ?
16:00どこぉ!
16:21誰だ?
16:34What the hell are you doing?
16:38What the hell are you doing?
16:38What the hell?
17:02What the hell are you doing?
17:04Natsuki!
17:07I met Kai-man and my brother and I met him in Wosu.
17:12Kai-man? I don't know that.
17:15That's right.
17:17I don't know where my brother is.
17:18I don't know where I am.
17:19I don't know where my brother is.
17:21I don't know where my brother is.
17:24I'm worried about it.
17:27I'm worried about it.
17:30What the hell are you doing?
17:35What the hell are you doing?
17:36What the hell are you doing?
17:37I'm the most dangerous one in this world.
17:41I'll see you.
17:42I'll see you.
17:46What the hell are you doing?
17:48What the hell are you doing?
17:49I'll see you!
17:49You're a stupid guy!
17:58You're dead!
18:00You're dead!
18:01Don't go!
18:05I'm dead!
18:06I'm dead now!
18:08Pull the hell out of it!
18:10It has to be end of you.
18:18You don't want to kill me!
18:25I'm enemies caso.
18:26I am the one who will destroy all of us.
18:38I am the power of the magic.
18:44I am the only man who brought me here.
18:48But I am not breathing.
18:51And I am very cold.
19:15I can't believe that I can't believe that I can't believe that I can't believe it
19:27That's right.
19:32Let's do it a lot.
19:34Well, I'll do it.
19:36I understand.
19:422階堂?
19:46I'll help you too.
19:512階堂?
19:56What's that?
20:012階堂?
20:02What?
20:04What?
20:21What?
20:231階堂?
20:252階堂?
20:262階堂?
20:272階堂?
20:282階堂?
20:292階堂?
20:413階堂?
20:452階堂?
20:501階堂?
20:57I don't know.
21:20I don't know.
21:28I don't know.
21:30I don't know.
21:34I don't know.
21:36I don't know.
21:38I don't know.
21:40I don't know.
22:07I don't know.
22:38I don't know.
22:40I don't know.
22:48I don't know.
22:51I don't know.
22:52I don't know.
23:12I don't know.
23:14I don't know.
23:14I don't know.
23:27I don't know.
23:30I don't know.
23:30I don't know.
23:35I don't know.
23:37I don't know.
23:38I don't know.
23:39I don't know.
23:49I don't know.
24:08I don't know.
24:17I don't know.
24:32I don't know.
Comments

Recommended