00:06The game starts.
00:17Game...
00:21Game...
00:25Game...
00:50Game...
00:50Game...
00:51Game...
00:55Game...
01:17Oみくじを10回引き、運試しをしましょう。おみくじに書かれている内容を正確に読み解き、無事生き残ることができれば、ゲームクリア。ただし、引けるのは1人1回までです。1回につき制限時間は1分。
01:26それではゲームスタート今日って何かのお祭り?
01:36今、生き残ることができればって言ってたよね。ってことは間違えたら死ぬってこと。
01:39えっまさか。
01:41何か楽しそうじゃんかい。
01:55あの人薬やってる。
01:56よし!
02:211回目スタート。
02:31大吉。
02:33大吉。
02:35何をやってもうまくいく。
02:41これがいいかどうかまだ分かんねえだろ。
02:53大吉だと何も起こらないのかもしれない。
03:19よしじゃあどんどん引いていきましょうえっやるの私やってみたいどうぞ21?2回目スタート。
03:47吉願望次第にかなう演談よし学問安心して励め大い西側るしあっ問題が書いてある見せてもらいますこれを解けばいいのか?
04:18気をつけましょう。
04:20火あって?
04:35あすみほんとしたわえ、あの原'Dミビfit。
04:48ホイメーが作戦します。
04:49その根の部はSBに 全員さんをそう言いながらってたのに怖いんだってなんだと思ったじゃん。
05:20Transcription by CastingWords
05:50CastingWords
06:19CastingWords
07:10正解は1番の23人です。
07:13正解は1番の23人です。
07:39正解は1番の23人です。
07:512番30秒3番80秒3番80秒正解は2番の30秒です。
08:20正解は17番目です。
08:21何で?
08:26雷音の英語の綴りをひっくり返すと、ナンバー17です。
08:27何それ?
08:335番30秒。
08:38ローマ数字で、Iは1、Vは5、Xは10です。
08:39Lは何になるでしょうか?
08:42100!
08:45正解は50です。
08:47ごめん!
08:495番10だ。
08:595番55。
09:118番55。
09:128番55。
09:14スタート。
09:3311番55。
09:439番55。
09:46I think that I have to think about it.
09:48Aris, live.
09:50Kalver!
09:54That's right.
09:57There have been a lot of games that have been cleared for here.
10:07We're going to go for the right side.
10:11Don't do it!
10:19The next time, start.
10:22Shoshiki?
10:24I'm not thinking about it.
10:25It's impossible to think about it.
10:27It's too much.
10:28The problem is?
10:31The milk is made from a brain-based protein in a cellar.
10:36However, you can create one liter of milk.
10:39The milk is a liter.
10:41Two liters?
10:42Huh?
10:44I know you're the one who knew it.
10:45You know you knew it, that's really rare, isn't it?
10:48I'm not sure.
10:50Well, I don't know.
10:50Don't you ask me.
10:53It's time for you.
10:54I don't have time.
10:54Hurry up.
10:55I don't know.
10:55Why not?
10:56I don't know.
11:0110 seconds.
11:04The answer is...
11:07Two liters!
11:16正解は450リットルです 450リットルそんなに多いのかよ牛乳1リットルだからえごめん 448
11:48ごめんなさい
11:49何かに怖い
11:51キソや
11:56痛い
11:57熱い
11:59俺
12:03取っ掛かしてろよ
12:06取っ掛かしてろよ
12:08取っ掛かしてろよ
12:08ごめんよ
12:11行こう
12:14行こう
12:16行こう
12:16大丈夫か
12:17Oh, no!
12:19Oh, no!
12:20Yes, sir.
12:23There are some weird things.
12:25If you're in the hospital, you're going to get hit.
12:28Yes, sir.
12:29Yes, sir.
12:30Yes, sir.
12:31Yes, sir.
12:34Yes, sir.
12:42Yes, sir.
12:44Yes, sir.
12:45Yes, sir.
12:47Yes, sir.
12:48I'll do it.
12:51I'll give you.
12:53Yes, sir.
12:57Yes, sir.
12:59Yes, sir.
13:00Yes, sir.
13:02I'll do it.
13:0310th time, start.
13:09Oh.
13:10Oh.
13:11Oh.
13:15Yeah, sir.
13:19Oh.
13:20No, it's not.
13:21Oh.
13:22Oh, man.
13:22Oh, man.
13:23Oh, man.
13:26Oh, man.
13:26Oh.
13:28Oh, man.
13:31Oh, man.
13:44確か世界の人口は毎年8000万ずつ増えてるらしい何年か前の時点で78億8000ぐらいもし間違えたら億単位の部屋が飛んでくるってことですよねなわけねえだろ
13:5420秒前 10秒前 79億
14:04正解は80億人です
14:34マジか誤差1億何なわけねえだろそんなやがどっから飛んでく嘘だろ1億本が来るおいどうすんだよどうするどうする考えろ考えろ考えろ
14:43おみくじに書かれている内容を正確に読み解き学問を安心して励め方位西側です
14:484
14:504
14:57何おみくじに書いてあった方位がやから逃れるヒントになったんじゃないか何持ってちまったよ
14:58あんたの方よ
14:59えっと西側あるし
15:02鹿の時矢はこっちから飛んできた
15:04えっと誰か磁石持ってますか
15:05持ってるだけ
15:06私のは北東側あるし
15:08確かにあっちから矢が
15:10自分は北側あるし
15:11私は南東側あるし
15:12僕のは東
15:13俺のは南西
15:14私は南西
15:15俺のは南西
15:17俺の代表は空欄
15:19大吉の方位は
15:22殺してきまったって言うんだろ
15:23いやいや
15:25何も
15:26もう
15:27いやいや
15:27会けよう
15:30北西だけなかった
15:32今みんなが行った中に北西だけなかった
15:34大吉に書かれてそうな北西だ
15:36そこに大凶から逃れるヒントがあるかもしれない
15:38いつない!
15:40早く
15:40Ah!
15:46Eh?
15:52It's all gone.
15:55I'm not.
15:56I'm not.
15:56No, nothing.
15:58What?
15:59Ah, no, no!
16:03You're not getting close to it!
16:08This corridor was a long long ladder.
16:12What's that?!
16:13That's what!
16:15In this corridor...
16:18...there's probably...
16:25There's a place!
16:32He's here.
16:37He's here.
16:38What's that?
16:39You're not...
16:41You're not...
16:43Don't go!
16:44No, it's not...
17:08I'm going to get to the ground.
17:15I'm going to get to the ground.
17:30Hey!
17:32Hey!
17:57Fuck, what's that?
18:00Hey!
18:06Game, clear!
18:09Congratulations!
18:11I'm alive!
18:36I'm alive!
18:38I'm alive!
18:43I'm alive!
18:57I'm alive!
18:58That's right. I'd like to go.
19:01No, but if I do that, I'll...
19:07I can't escape from the game.
19:35That's right.
20:07I don't know.
20:37I don't know.
21:05I don't know.
21:29I don't know.
21:29I don't know.
21:30I don't know.
21:32I don't know.
21:32I don't know.
21:33I don't know.
21:39I don't know.
22:10I don't know.
22:37I don't know.
23:09I don't know.
23:40I don't know.
24:09I don't know.
24:17I don't know.
24:44I don't know.
25:16I don't know.
25:24I don't know.
26:17I don't know.
26:45I don't know.
27:02I don't know.
27:16I don't know.
27:19I don't know.
27:37I don't know.
28:07I don't know.
29:03I don't know.
29:06I don't know.
29:39I don't know.
30:06I don't know.
31:06I don't know.
31:37I don't know.
32:29I don't know.
32:32I don't know.
33:27I don't know.
33:31I don't know.
34:06I don't know.
34:32I don't know.
35:09I don't know.
35:34I don't know.
36:28I don't know.
36:39I don't know.
36:56I don't know.
37:54I don't know.
37:56I don't know.
37:57I don't know.
38:27I don't know.
38:33I don't know.
39:14I don't know.
39:46I don't know.
39:48I don't know.
40:17I don't know.
40:19I don't know.
41:07I don't know.
41:49I don't know.
42:17I don't know.
42:19I don't know.
42:24I don't know.
43:22I don't know.
43:40I don't know.
43:52I don't know.
44:31I don't know.
44:54I don't know.
45:23I don't know.
45:58I don't know.
46:11I don't know.
46:42I don't know.
47:12I don't know.
47:20I don't know.
47:40I don't know.
48:11I don't know.
48:13I don't know.
49:10I don't know.
49:39I don't know.
49:52I don't know.
50:39I don't know.
51:09I don't know.
51:12I don't know.
51:50I don't know.
52:15I don't know.
52:48I don't know.
53:16I don't know.
53:45I don't know.
54:21I don't know.
54:51I don't know.
55:21I don't know.
55:47I don't know.
Comments