- 15 hours ago
Que le Ocurre a la Secretaria Kim Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Category
📺
TVTranscript
00:00:03¿Qué le ocurre a la secretaria Kim?
00:00:08Aura
00:00:11Una secretaria legendaria
00:00:14Hermano, amigos
00:00:21¿Qué le ocurre a la secretaria Kim?
00:00:31Perdón la tardanza
00:00:33Lamento responder hasta ahora
00:00:39Pero me gusta mucho, Señor
00:01:22Vengan conmigo
00:01:24No quiero ir sola
00:01:26Vengan conmigo
00:01:28¡Pum!
00:01:29¡Pum!
00:01:35¡Pum!
00:01:56¡Pum!
00:02:19¡Suscríbete al canal!
00:02:54¡Suscríbete al canal!
00:02:57¿Qué?
00:02:58Que ahora tú y yo estamos saliendo. ¿Bien?
00:03:06Así es, señor.
00:03:08Señor, ¿acaso estamos en un programa de preguntas?
00:03:12¿Cómo?
00:03:13¿Por qué tan formal?
00:03:14Pero es cierto.
00:03:25¡Espérame!
00:03:27¡Novia!
00:03:35¡Espérame, novia!
00:03:42¡Espérame, novia!
00:03:45¡Espérame, novia!
00:03:56Cuídese, señor Lee.
00:04:01¿Por qué me miras, eh?
00:04:05No quiero despedirme.
00:04:13Kimiso, puede que ya lo sepas, pero debo recalcarlo.
00:04:17Soy un hombre inteligente, guapo, además rico y talentoso.
00:04:20Así que...
00:04:23Cásate conmigo.
00:04:25Lo antes posible.
00:04:29Pero ha pasado menos de una hora desde que empezamos a salir.
00:04:34¿No está apresurando las cosas?
00:04:37¿Quién estaba más apresurado?
00:04:41¿Qué?
00:04:42No dije nada.
00:04:44Te veo mañana.
00:04:46Sí, señor.
00:04:47Hasta mañana.
00:04:51Hasta mañana.
00:05:35¡Bye, bye!
00:05:39Es divertido. Tú conduces ahora.
00:05:43Empujaré el carro. Tú se le encárgate de manejar el volante.
00:05:47Gracias.
00:05:48Tengo que decirte algo. Cuando sea grande, yo quiero casarme contigo.
00:05:54¿Con... conmigo?
00:05:55Sí. Eres como un príncipe.
00:06:00Promételo.
00:06:00Está bien. Vendré a verte otra vez.
00:06:08No puedo esperar más.
00:06:16Pero, ¿por qué fue que regresó?
00:06:19En caso de que alguien me extrañe.
00:06:25Me refiero a ti.
00:06:27En caso de que me vayas a extrañar toda la noche.
00:06:36Me conoces.
00:06:38Sabes que yo nunca suelo dar segundas oportunidades.
00:06:42Pero por ti estoy dispuesto a en verdad ser una excepción.
00:06:47Veme para que no me extrañes.
00:06:52Entonces, ¿no te sientes honrada de ser mi persona especial?
00:06:57Sí. Es un honor.
00:07:02Dulces sueños, Kimizo.
00:07:04¿Sabes a qué me refiero con dulces sueños?
00:07:07Por supuesto. Voy a soñar con usted.
00:07:19Déjame abrazarte otra vez.
00:07:32Esta noche
00:07:34también tendré dulces sueños.
00:07:43Mañana tiene una junta directiva.
00:07:45Creo que debería irse ahora y dormir un poco.
00:07:51Solo hoy acataré tus reglas.
00:07:57Entre, señorita.
00:07:59Hasta que se vaya.
00:08:07Si, si te va.
00:08:40¿Qué pasa?
00:09:08¡Suscríbete al canal!
00:09:24¡Suscríbete al canal!
00:09:56¡Suscríbete al canal!
00:10:38¡Suscríbete al canal!
00:11:05¡Suscríbete al canal!
00:11:16¡Suscríbete al canal!
00:11:19¡Suscríbete al canal!
00:11:36¡Suscríbete al canal!
00:12:01¡Suscríbete al canal!
00:12:04¿Acaso habrá cambiado su mundo de la noche a la mañana?
00:12:14¡Suscríbete al canal!
00:12:16¡Suscríbete al canal!
00:12:18¡Suscríbete al canal!
00:13:06¡Suscríbete al canal!
00:13:10¡Suscríbete al canal!
00:13:12¡Suscríbete al canal!
00:13:36¡Suscríbete al canal!
00:13:54¡Suscríbete al canal!
00:14:06¡Suscríbete al canal!
00:14:07¡Suscríbete al canal!
00:14:14¡Suscríbete al canal!
00:14:18¡Suscríbete al canal!
00:14:21¡Suscríbete al canal!
00:14:47¡Suscríbete al canal!
00:14:55¡Suscríbete al canal!
00:15:04¡Suscríbete al canal!
00:15:07¡Suscríbete al canal!
00:15:14¡Suscríbete al canal!
00:15:19¡Suscríbete al canal!
00:15:20¡Suscríbete al canal!
00:15:20¡Suscríbete al canal!
00:15:21¡Suscríbete al canal!
00:15:23¡Suscríbete al canal!
00:15:24¿Suscríbete al canal?
00:15:27¿Suscríbete al canal?
00:15:28¿Suscríbete al canal?
00:15:36Así es porque lo preguntas.
00:15:40Sé que esto puede señalar extraño.
00:15:43Pero
00:15:44por alguna razón siento que usted es él.
00:15:47Tiene muchas pesadillas
00:15:49Como si algo le trajera muy malos recuerdos
00:15:52Y esas cicatrices en sus tobillos
00:15:54¿Crees que el hombre del que te enamoraste
00:15:56Es ese muchacho, pero no lo soy?
00:15:59Todas esas pesadillas
00:16:03Cicatrices, recuerdos
00:16:04No tienen nada que ver
00:16:10Además, ¿qué importa si no soy esa persona que piensas?
00:16:14¿Eso cambiaría algo lo que sientes por mí ahora?
00:16:20Claro que no, no cambiará
00:16:22Porque a pesar de cualquier cosa
00:16:27Me gusta, señor Lee
00:16:34Entonces
00:16:38Descanse
00:16:55Sí, estaré ahí a las siete en punto
00:16:59Te enviaré un mensaje con la contraseña
00:17:02Así que debes llegar temprano
00:17:03Solo entra y prepara todo
00:17:04Así quedamos
00:17:08Adiós
00:17:11¿Oíste?
00:17:11Me mudo hoy
00:17:13¿Y por qué hoy?
00:17:15Salía más barato mudarme hoy
00:17:16Acabo de empezar a trabajar
00:17:18Mis padres están pagando el depósito
00:17:20Y también la mudanza
00:17:22Estoy buscando ahorrar lo que pueda
00:17:25Si es la primera vez que te mudas
00:17:27De casa de tus padres, será difícil
00:17:28Solo quiero ser una mujer de mundo
00:17:31Justo como tú
00:17:34Me mudaré y me concentraré en trabajar
00:17:38Por cierto, ¿no es hora de tu reunión?
00:17:40¿Qué?
00:17:47Me aseguraré de concentrarme mucho más
00:17:50Me voy
00:17:51Nos vemos
00:18:16El número que usted llamó no está disponible
00:18:19Por favor, deje un mensaje
00:18:28Morfeo
00:18:28¿Te hice esperar mucho?
00:18:30No, está bien
00:18:32La presentación fue un completo éxito
00:18:34Hoy nuestro teléfono estuvo sonando sin parar
00:18:37¿Quieren que salgas en televisión, entrevistas?
00:18:40¿Seguirás haciendo apariciones públicas?
00:18:42No
00:18:42No me interesa
00:18:44¿Por qué no?
00:18:45Sería genial si lo hicieras
00:18:47Das grandes charlas
00:18:48Realmente disfruté esa presentación que tuviste
00:18:51Especialmente esa parte cuando confiesas tu amor
00:18:58Dime, ¿ella también estaba ahí?
00:19:03Oh, estoy segura de que se conmovió
00:19:19Señorita Seol
00:19:20Diga
00:19:23El señor Choi salió a los ejercicios del ejército
00:19:26¿Podría conducir usted?
00:19:28Necesito revisar algunos de los archivos en el camino
00:19:30Claro, yo me encargo
00:19:32Lo llevaré sano y salvo a su destino
00:19:36Espero que no me lleves al infierno
00:19:38Ay, no diga eso
00:19:49¿Por qué no?
00:20:11¿Me llamo señor?
00:20:13¿Crees que podamos almorzar juntos?
00:20:15Sí, no tiene citas para almorzar, es posible.
00:20:18Es nuestro primer almuerzo desde que empezamos a salir.
00:20:21Quiero que sea en un lugar especial.
00:20:24Bien, reservaré para un lugar especial.
00:20:26No el lugar habitual, sino un lugar nuevo.
00:20:29Sí, haré una lista de algunos lugares nuevos.
00:20:32Ah, también podríamos comer un pastel.
00:20:34Necesitamos celebrar, ¿no es así?
00:20:36Sí, haré que tengan su tarta de queso favorita.
00:20:39Bien.
00:20:45Esto no parece una conversación entre novios.
00:20:48Las cosas siempre han sido así.
00:20:50¿Por qué se siente tan extraño?
00:21:00¿Crees que debería llevar velas?
00:21:03No creo que sean necesarias.
00:21:06Hice un gran esfuerzo para celebrar nuestro comienzo.
00:21:08Te invité a almorzar.
00:21:10Yo fui quien hizo el esfuerzo y organizó todo esto.
00:21:12No.
00:21:26No.
00:21:27No.
00:21:36No.
00:21:42¿Qué tal? ¿Cómo está todo?
00:21:44Ah, bien. Muchas gracias.
00:21:47Me alegra. Parecen una gran pareja.
00:21:50Casi la confundo con su secretaria.
00:21:55Bueno, con permiso.
00:22:12En vez de ir a la oficina, podemos tener una cita.
00:22:15¿Qué?
00:22:16Vamos a caminar y vemos una película.
00:22:19No podemos.
00:22:22¿Tienes que ser tan directa? Mi agenda está libre hoy.
00:22:26Pero usted debe estar en la empresa.
00:22:28No es correcto dejar la oficina por asuntos privados ni por una cita.
00:22:35Me confundes.
00:22:36¿Qué?
00:22:37Actúas como secretaria.
00:22:44Y a veces como mi novia.
00:22:48Creo que debemos resolver algunas cosas.
00:22:51¿Cómo qué cosas?
00:22:52Hasta hoy tus acciones se sentían naturales.
00:22:55Pero justo hoy siento que no es correcto.
00:22:58¿Qué está mal?
00:23:00Por ejemplo, como cuando estuviste rellenando mi vaso de agua.
00:23:04¿Cómo me dabas el pañuelo cada que lo necesitaba?
00:23:08Eso no es lo que una pareja promedio hace.
00:23:11Pero esto no se puede evitar.
00:23:13Mi trabajo es estar un paso adelante y ayudarlo para que todo le sea más sencillo.
00:23:17Eso lo arreglaré.
00:23:20A partir de ahora, solo me apoyas con mi trabajo.
00:23:22En cuanto a todo lo demás, yo me encargaré.
00:23:25Pero eso es...
00:23:26Basta.
00:23:27Es una orden.
00:23:29Sé muy bien que he sido un jefe egoísta.
00:23:32No me gustaría ser un mal novio.
00:23:48Está bien, está bien.
00:23:51Señorita Sol, no quiero ver más errores.
00:23:53No se pierda.
00:23:54No se preocupe.
00:23:56Conozca muy bien este barrio.
00:23:57Podría conducir sin ver.
00:23:59Solo espero que no nos mate.
00:24:03Ve ahí.
00:24:04Ya casi llegamos.
00:24:05Oh, muy bien.
00:24:06No nos llevó a otra dirección.
00:24:08Me impresiona.
00:24:28¿Acaso ella no es su ex esposa, señor Park?
00:24:38¿Acaso ella no es su ex esposa, señor Park?
00:24:42¿Acaso ella no es su ex esposa?
00:24:43¿Acaso ella no es su ex esposa?
00:24:47¡Ah!
00:24:49¡Ay!
00:24:50Él solamente podría ser su amigo.
00:24:58Mejor me hubiera perdido.
00:25:00No hubiera visto esa escena.
00:25:02Siempre cometo errores.
00:25:04Hoy sí debí haberme perdido.
00:25:08Lo lamento.
00:25:10Está bien.
00:25:11Por favor, no se preocupe por esto.
00:25:37Mejor no.
00:25:45¿Necesita algo, señor?
00:25:47Indiferencia.
00:25:49Solo necesito su indiferencia, por favor.
00:25:59Ay, me duele el cuello después de tanto tiempo en nuestra reunión.
00:26:03Buen trabajo, muchachos.
00:26:07¿Pero qué hace?
00:26:14¡Espere, señor Lee!
00:26:16¿Qué está haciendo?
00:26:17Si necesita copias, puede pedírmelas con confianza.
00:26:20Yo lo haré.
00:26:21Déjeme hacerlo por usted.
00:26:22No, gracias.
00:26:23Ya terminé.
00:26:24Lo logré.
00:26:24Ya la domino.
00:26:26Versión normal, ampliada o reducida.
00:26:28Domine todas las funciones.
00:26:29A partir de ahora, lo haré yo.
00:26:38Muchas gracias.
00:26:53¿Qué está sucediendo?
00:26:55Señorita Kim, ¿de casualidad salió?
00:26:58No, he estado en mi lugar todo este tiempo.
00:27:01¿Cómo pudo pasar esto?
00:27:02¿Por qué?
00:27:03¿Qué está pasando?
00:27:04Bueno, sucede que el señor Lee estaba sacando sus propias copias.
00:27:09¿Qué?
00:27:09¿Lo hizo él solo?
00:27:11Sí.
00:27:12Me siento mal.
00:27:13Por poco me da un infarto.
00:27:15Creo que se detuvo mi corazón.
00:27:18Sí.
00:27:45Ahora, ¿qué le estará pasando?
00:27:50Señorita Kim, la esperan en la oficina del director.
00:27:53El señor Park quiere verla.
00:27:55Ah, enseguida voy.
00:28:06¿Has visto esas galletas?
00:28:08Se ven exquisitas, deliciosas.
00:28:10¿Por qué no tenemos esas?
00:28:12¿Eh?
00:28:13¿Eh?
00:28:16¿Quieres una?
00:28:18No, gracias, señor.
00:28:19Por favor, olviden mi atroz comentario.
00:28:22Le juro que nunca las he probado.
00:28:23Es más, juro que ni siquiera las he tocado.
00:28:26¿Verdad?
00:28:27Sí.
00:28:29Sí.
00:28:39Bien.
00:28:52¿Saben si el señor Lee se acaba de preparar su propio té?
00:28:55Sí.
00:28:55Lo vi con mis propios ojos.
00:28:57Fue algo aterrador.
00:28:59¿Qué estará pasando con él hoy?
00:29:01Él mismo saca sus copias, hace su té.
00:29:05Creo que ya lo sé.
00:29:08Reúnanse.
00:29:09Tenemos que hablar ahora.
00:29:10Estamos todos aquí.
00:29:11Solo escucha.
00:29:13Pienso que...
00:29:17Nos está insinuando algo.
00:29:19Nos va a despedir.
00:29:20En otras palabras, dice, puedo arreglármela sin ustedes.
00:29:24¿Qué?
00:29:25No creo que insinúe eso.
00:29:27Estoy segura que tiene razón.
00:29:30De lo contrario, no hay manera de explicar su comportamiento.
00:29:34Es cierto, pero...
00:29:35¿Ahora qué vamos a hacer?
00:29:38Mi hija cumpliera un año pronto.
00:29:40Además, no tengo idea de qué voy a hacer con mi putica.
00:29:43¿Qué hay de mí?
00:29:44Quiero comer tantas cosas.
00:29:46Todos parecen muy preocupados.
00:29:48Entonces deberían haber trabajado en obtener más certificaciones.
00:29:52Como yo.
00:29:54Amigo.
00:29:55Si tienes tiempo libre, trabaja en tu personalidad.
00:29:59No conozco a una persona más odiosa que tú.
00:30:02¿Qué pasará conmigo?
00:30:05¿Eres pasante?
00:30:07Los pasantes no cuentan.
00:30:11¿Ustedes creen que sí nos despedirán?
00:30:13Claro.
00:30:14Esto es solo el comienzo.
00:30:16¿Qué está pasando?
00:30:17¿Actúa tan extraño?
00:30:25Ah, regresaste.
00:30:45Espera.
00:30:46Este es el primer té que te preparas tú mismo.
00:30:50Sí.
00:30:52Mejor se lo daré.
00:31:21Mejor se lo daré.
00:31:22¿Me llamaba?
00:31:24Toma asiento.
00:31:33Es el primer té que preparo en mi vida.
00:31:36Quería dártelo.
00:31:37Por favor, pruébalo.
00:31:40Señor Li, tengo que decirle algo que…
00:31:42Primero toma un sorbo.
00:31:44A este paso, el primer té que yo he preparado se va a enfriar.
00:31:48Bien.
00:32:01Caliente, caliente.
00:32:03Quema.
00:32:05Quema.
00:32:08¿Te lastimaste?
00:32:09¿Estás bien?
00:32:10Vamos, sí.
00:32:11Hazlo.
00:32:12Déjame ver.
00:32:12No, estoy bien.
00:32:12Abre.
00:32:13Estoy bien.
00:32:13No se preocupe.
00:32:14Estoy bien, ya.
00:32:42Escúchenme.
00:32:44Tengo que darles un anuncio.
00:32:46Ajá.
00:32:48Es un tema importante.
00:32:50Hoy es un día especial.
00:32:53¿Usted dijo día especial?
00:32:56Sí.
00:32:56Hoy es el primer día de la comunicación.
00:33:00Hónrenlo, ¿sí?
00:33:01Es importante para mí.
00:33:04¿Día de la comunicación?
00:33:06¿En serio?
00:33:07Sí.
00:33:08Cada uno de ustedes han estado apoyándome y trabajando hasta 24 horas continuas.
00:33:12Así que quiero sentarme y hacer contacto visual.
00:33:15Y la primera en hacer esto fue la señorita Kim.
00:33:24Muy bien.
00:33:25Continuaré.
00:33:26Haré contacto visual con el siguiente empleado.
00:33:31¿Señor Hung?
00:33:44Muchas gracias por todo.
00:33:52Un gusto conocerte.
00:33:56Señor Lee.
00:33:59Hay documentos que necesitan su aprobación para que los proyectos que estén pendientes puedan seguir adelante.
00:34:06¿Eso es verdad?
00:34:08Sí.
00:34:10Siento mucho decepcionarlos.
00:34:13El segundo día de la comunicación se va a celebrar hasta el siguiente año.
00:34:20Muchas gracias.
00:34:22¡Bravo!
00:34:23¡Bravo!
00:34:26¡Qué bien!
00:34:29Gracias.
00:34:31Gracias.
00:34:52¿Qué creen que fue eso?
00:34:55¿Qué opinan?
00:34:56¿Por qué inventó ese día?
00:34:58Supongo que sintió que al equipo le faltaba un poco de comunicación.
00:35:02Falso.
00:35:03Creo saber lo que está sucediendo.
00:35:06Todo es culpa.
00:35:08De la señorita Kim.
00:35:11¿Qué?
00:35:12No sé a qué te refieres.
00:35:15Sea honesta.
00:35:17Lo guardaste en secreto.
00:35:20Pero...
00:35:25¿Tú se lo propusiste?
00:35:26Le sugeriste este día para tener un buen ambiente.
00:35:29Porque el señor Lee no es el tipo de personal que se le ocurriría hacer algo así.
00:35:33El tal día de la comunicación debe ser tu idea.
00:35:36¿Es cierto, señorita Kim?
00:35:37Ah, es cierto, sí.
00:35:41¡Ay!
00:35:43¡Ay!
00:35:44¡No era necesario!
00:35:46¡Fue tan incómodo que casi muero!
00:35:51¿Cierto?
00:35:52Si se preocupa tanto por nosotros, significa que nos despedirá.
00:35:55¡Oh!
00:35:56¡Oh!
00:35:56¡No!
00:35:56¡No!
00:35:57¡No!
00:35:57¡No lo hará.
00:35:58Pero lo demás, ¿cómo lo explican?
00:36:10¡Vamos!
00:36:17¿Un día de la comunicación?
00:36:19Eso, Lee Jong-jun.
00:36:21Eso fue simplemente brillante.
00:36:25¡Ah!
00:36:33¿Qué opinas, señorita Kim?
00:36:35¿Logramos salir bien librados?
00:36:37Señor Lee.
00:36:41Que usted se está encargando de hacer sus cosas realmente me incomoda.
00:36:50Creo que te equivocaste.
00:36:52Quisiste decir que te sientes cómoda.
00:36:55No es así.
00:36:56Me siento incómoda.
00:36:59No quiero que me dé un trato especial solamente porque soy su novia.
00:37:05¿Es un problema tan grande que haga mis cosas?
00:37:08Ha sido mi trabajo durante nueve años.
00:37:11Por favor, déjeme encargarme de mis responsabilidades.
00:37:15Permiso.
00:37:18Kimizo, entiendo lo que dices.
00:37:21Pero ¿sabes algo?
00:37:22No quiero que hagas todas esas cosas triviales.
00:37:25¿Esas cosas triviales?
00:37:30Todas esas cosas triviales son parte de mi trabajo diario.
00:37:33Me esforcé para llevarlas a cabo a la perfección.
00:37:35Cuando lo logré, me sentí muy orgullosa de que pude impresionar a mi jefe.
00:37:41Pero escuchar que se expresa así me decepciona el que no respete mi trabajo.
00:37:49Yo debería estarlo.
00:37:51No entiendes realmente por qué hice todo esto, ¿verdad?
00:37:54¿Crees que para mí fue fácil desarrollar alguna actividad?
00:37:57Toda mi vida he tenido personal que me presta servicios.
00:38:01Me resultó muy complicado.
00:38:03Pero aún así lo hice por ti.
00:38:09Usted no tenía que hacer esto.
00:38:13Es nuestro lugar de trabajo y todavía es horario de oficina.
00:38:17A partir de ahora, todo debería seguir como de costumbre.
00:38:20Recuerde llamarme señorita Kim porque quiero...
00:38:23Yo quiero proteger mi imagen.
00:38:27Por favor, señor.
00:38:30Eres demasiado racional.
00:38:34Entonces, le ofrezco disculpas.
00:38:47Ella tiene razón.
00:38:50¿Qué me está pasando?
00:39:12Disculpe, señorita Kim.
00:39:15¿Usted cometió un error delante del señor Lee?
00:39:19Nada de eso.
00:39:20Noté que actúa algo extraño.
00:39:25No sé qué es, pero ¿no puede entrar y disculparse?
00:39:28Sus miradas me están intimidando.
00:39:31No lo haré.
00:39:33No creo haber actuado de forma equivocada.
00:39:35Aún así, debe hacerlo.
00:39:38Aunque no haya error, deje que se salga con la suya.
00:39:42¿Qué?
00:39:45¿Qué?
00:40:12No puedo entenderla.
00:40:13¿Cómo puede ser tan racional?
00:40:15¿Cómo pudo trazar esa línea?
00:40:17Es adicta al trabajo, no sabe hacer nada más.
00:40:20No te entiendo.
00:40:21Esa es la razón por la que la has mantenido a tu lado nueve años.
00:40:24Porque es demasiado racional.
00:40:26Simplemente no sabe tratar a los hombres.
00:40:28¿Nunca has salido con nadie?
00:40:32Pero es la primera vez que sales con alguien, tú también.
00:40:34Todo parecía que iba bien, pero ahora siento como si hubiera surgido una pequeña chispa
00:40:39y lo transformó todo en un desastre.
00:40:41No vas a escuchar nada de lo que dijo.
00:40:45En ese caso, así suele ser el amor.
00:40:49Una pequeña diferencia de perspectivas puede conducir a conflictos.
00:40:54Pero, si esas disputas se hacen más prolongadas y frecuentes,
00:41:00todo terminará mal.
00:41:02Como yo.
00:41:03¿Qué?
00:41:04¿Estás deseando el mal a una pareja que recién comenzó?
00:41:08Director.
00:41:11Jong-jun.
00:41:14No alargues esto más.
00:41:18O la perderás.
00:41:19Como yo.
00:41:49¿Qué le pasa?
00:41:58Aún así, debe hacerlo.
00:42:01Aunque no haya error, deje que se salga con la suya.
00:42:05Antes solía disculparme por todas las cosas que no debía disculparme.
00:42:09Pero ahora no es tan fácil.
00:42:13Tal vez podamos hablar sobre este tema.
00:42:26Señorita Kim, ¿puedo salir temprano hoy?
00:42:30Recuerde que me mudaré.
00:42:32Ah, por supuesto, adelante.
00:42:34Buena suerte.
00:42:35Bien, nos vemos mañana.
00:42:36Adiós.
00:42:54¿Falta algo más?
00:42:56¿Alguna junta?
00:42:58Habla.
00:42:59Tenemos que arreglar este malentendido.
00:43:02No.
00:43:03Eso es todo por hoy, señor.
00:43:06Adelante.
00:43:07Invítame a cenar.
00:43:09Arreglemos esto.
00:43:10Bien.
00:43:13Supongo que irás a casa.
00:43:15No digas que irás a casa.
00:43:16Pídeme que te invite a cenar.
00:43:18Sí, entonces ya terminé por hoy.
00:43:22Vamos, di que necesito quedarme, que tengo pendientes.
00:43:26Bien.
00:43:28Entonces, nos vemos.
00:43:33Pídeme que me vaya contigo.
00:43:36Dime.
00:43:36No te vayas.
00:43:38Deténme.
00:43:49Ya te lo he dicho.
00:43:52Es la habitación 301, no la 302.
00:43:56Envía mis cosas a esta dirección.
00:43:59Sí.
00:44:01Buenas tardes.
00:44:03¿Es para la 301?
00:44:04Lo siento, llegué tarde.
00:44:06Está bien, ya casi terminamos.
00:44:07Gracias.
00:44:09Gracias.
00:44:28Muy bien.
00:44:30Quedó limpio.
00:44:39Vaya.
00:44:41Me puede servir.
00:44:48Es mío.
00:45:00Buenas tardes.
00:45:01De casualidad, veo un ventilador aquí.
00:45:04¿Un ventilador?
00:45:05¿Ese era tuyo?
00:45:06El chico de la azotea se lo acaba de llevar.
00:45:09¿Qué?
00:45:11¿Qué?
00:45:20Pensé que te habían tirado porque no servías,
00:45:23pero estás funcionando.
00:45:24Les presento al gran señor del viento, el único.
00:45:34¿Qué sucede?
00:45:36Ah, déjame adivinar.
00:45:37¿Vienes a saludar a tus vecinos?
00:45:39¿A saludar?
00:45:43Robaste mi ventilador.
00:45:45¿Qué te pasa?
00:45:46¿Por qué robaste mi ventilador?
00:45:48Ah, este, ¿es tu ventilador?
00:45:52Pensé que alguien lo había dejado en la basura.
00:45:56Que no servía.
00:45:57Si funciona, ¿por qué lo abandonaste en la banqueta?
00:46:00¿Abandonarlo?
00:46:01Estaba en medio de una mudanza.
00:46:02Míralo bien.
00:46:03Está perfecto.
00:46:04Parece que quiero deshacerme de él.
00:46:06La gente hoy en día está tirando todo a la basura,
00:46:09incluyendo esta tabla de aquí.
00:46:11Alguien la tiró, así que yo...
00:46:14Quiero decir que no la robé.
00:46:16Como sea, está bien.
00:46:18No haré preguntas, es tuyo.
00:46:20Llévatelo.
00:46:21Pero siempre ha sido mío.
00:46:42¡Pil Nam!
00:46:50¡Pil Nam!
00:46:53Estoy muy cansada.
00:46:56Adiós.
00:47:12¡Se ve delicioso!
00:47:15El día que te mudas, debes comer comida china.
00:47:26Hola, ¿quién es?
00:47:35¿Qué pasa con esos simples tomates?
00:47:39¿Te parecen unos simples tomates?
00:47:42Son mis preciosos bebés.
00:47:44Yo los crié.
00:47:45Son más que simples tomates.
00:47:47Yo mismo planté las semillas.
00:47:53Adelante, tómalos.
00:47:57Mi brazo se cansa.
00:48:02¿Y por qué me estás dando estos tomates?
00:48:08Para disculparme.
00:48:12Piensa en ellos como un regalo de bienvenida.
00:48:15Imaginemos que tomé prestado tu ventilador.
00:48:18Bueno, me voy.
00:48:31¿Acaso fui muy dura con él?
00:48:50No se puede ordenar comida para una persona.
00:48:53Por lo que siempre me quedan muchas sobras.
00:48:56¿Acaso me estás invitando?
00:48:57No.
00:48:59Solamente digo que cuando pidas comida,
00:49:01puedes partirlo a la mitad e invitarme.
00:49:03De esta forma, no desperdicias nada.
00:49:21¿Qué es?
00:49:23¿Tu comida?
00:49:27Fue demasiado para mí.
00:49:29Así que guardé un poco.
00:49:32Bien, me voy.
00:49:33Espera, no te vayas.
00:49:35No es necesario decir gracias.
00:49:37En serio, es un agradecimiento por los tomates.
00:49:40No, no es eso.
00:49:41En el futuro, pide arroz frito con camarones.
00:49:45Mira, me encanta su textura.
00:49:46Los prefiero así.
00:49:47Esos camarones suelen ser más jugosos.
00:49:49¿Qué?
00:49:50Y sobre la carne agridulce,
00:49:51en lugar de verter toda la salsa,
00:49:53remoja uno por uno.
00:49:55Dámelo.
00:49:56No, es mío.
00:49:58Tendré que aceptar tu amable oferta.
00:50:00Suéltalo.
00:50:01Amable oferta es solo para que estemos en paz.
00:50:04Entonces dámelo.
00:50:05Así estaremos a mano.
00:50:07Oh, creo que no es necesario.
00:50:09Devuélvemelo.
00:50:09Para mí eso es muy necesario.
00:50:11¿Sabes qué?
00:50:12Me gustan más los jitomates que los tomates cherry.
00:50:15Sembré jitomates grandes justo ahí.
00:50:17Pero todavía no están.
00:50:18Así que devuélveme mi comida.
00:50:30Un encuentro que comenzó por casualidad
00:50:32podría ser el destino.
00:50:36No lo hubiera logrado por mi cuenta.
00:50:39No está en mi mente dejar ir
00:50:41a quien estuvo conmigo.
00:50:43Voy a arriesgar todo por ella.
00:51:01Kim Misó.
00:51:22Ni una sola llamada del señor Lee.
00:51:31¿Quién es?
00:51:41Señor Lee, hola.
00:51:53¿Estabas dormida?
00:51:56Es muy temprano para eso.
00:52:00Muy bien.
00:52:04Sobre hoy quería invitarte...
00:52:07¿Qué?
00:52:08¿Señorita Kim Misó?
00:52:10Ah, sí.
00:52:11Soy yo.
00:52:11Gracias.
00:52:21¿Hojas de mostaza para kimchi?
00:52:24Sí.
00:52:25Es que lo compré en un canal de compras
00:52:27desde el hogar.
00:52:27Es realmente delicioso.
00:52:36Quiero un poco.
00:52:37¿Qué?
00:52:38Comamos juntos.
00:52:40Traje esto.
00:52:41¿Pero qué trajo?
00:52:43Es tu favorito.
00:52:48Entre.
00:52:49No se quede ahí.
00:52:51Adelante.
00:53:06Adiós a las cortesas.
00:53:09Este es mi lugar favorito.
00:53:11¿Fue hasta allá, en serio?
00:53:12Claro.
00:53:13Los hace especialmente para ti.
00:53:26Disculpe.
00:53:27Para llevar.
00:53:37La señora recordó que fui contigo.
00:53:39La señora recordó que fui contigo.
00:53:39Así que ella me dio algunos insectos.
00:53:41Un regalo de la casa.
00:53:43Dijo que eran tus favoritos.
00:53:46¿Insectos?
00:53:48¿Insectos?
00:53:48¿Insectos?
00:53:48Ajá.
00:53:55¡Gusano de seda!
00:54:00Cascarillas de insectos.
00:54:02Sin duda tienes un paladar peculiar.
00:54:04Ajá.
00:54:06Ajá.
00:54:07Muchas gracias.
00:54:10¿Por traerte insectos?
00:54:13Por venir hasta acá.
00:54:19Tenía ganas de verlo.
00:54:29¿Por qué eres tan racional en el trabajo?
00:54:31Bueno, tiene su posición y yo tengo la mía.
00:54:34Solo quise ser cuidadosa, así que...
00:54:37Supongo que terminé siendo un poco más cautelosa de lo habitual.
00:54:42Aún así, siento mucho si lo hice sentir triste.
00:54:51No me gusta esto.
00:54:54Ay, vamos.
00:54:55Así no avanzaremos.
00:54:56Incluso accedí a ofrecer disculpas.
00:54:58Me refiero a cómo me llamas.
00:55:00A partir de ahora, llámame Lee.
00:55:06¿Qué?
00:55:10¿No podemos simplemente llamarnos como lo hemos hecho hasta ahora?
00:55:14Además, todavía me llamas señorita Kim cuando estamos solos.
00:55:17Ahora te llamaré...
00:55:18Miso.
00:55:21Dime...
00:55:21Lee...
00:55:23Hazlo.
00:55:58Tal vez la próxima.
00:56:05Vamos a...
00:56:06Hacerlo paso a paso, ¿sí?
00:56:13¡No!
00:56:14¡Nos hermanos están aquí!
00:56:16¡Abre la venta!
00:56:18Supongo que debería saludar.
00:56:20Quiero que nuestra relación sea seria.
00:56:24Ahora no.
00:56:25¡Venga conmigo!
00:56:26¿Por qué?
00:56:27Kim, déjame decirle que...
00:56:28No le diga nada.
00:56:29No diga nada ahorita.
00:56:31¡Por aquí!
00:56:31Déjame ir a saludarla.
00:56:38¿Me estás pidiendo que me esconda adentro?
00:56:41Kim.
00:56:44Kim Iso.
00:56:45Soy vicepresidente del grupo Yum-Yum.
00:56:47En este momento eres mi novio.
00:56:50Quédate quieto, ya.
00:56:53Pero, Kim Iso.
00:56:54Pero, Kim.
00:56:57No hagas ruido, por favor.
00:56:59Ah, ¿por qué no abrías la puerta?
00:57:04Ah, ¿por qué no abrías la puerta?
00:57:18Me quedé dormida.
00:57:19Ah, ¿qué les trae por aquí?
00:57:24Sonabas triste cuando hablamos por teléfono, así que vinimos a animarte un poco.
00:57:31Serás feliz cuando veas lo que trajimos para ti, adivina.
00:57:35Te trajimos.
00:57:38¡Cáscaras de gusanos!
00:57:41Vamos a comer.
00:57:43¿Ya estabas comiendo?
00:57:47Es que de repente me dio hambre.
00:57:49Pero aquí hay dos porciones.
00:57:53Es cierto.
00:57:53No me digas que te comerás todo esto tú sola.
00:57:57Oh, bueno, ya sé.
00:57:59Seguro estuvo ese tipo aquí, ¿verdad?
00:58:03La verdad, vino a dejarme la comida y se fue.
00:58:07Con tanto dinero que tiene, ¿no tiene otro lugar a dónde ir?
00:58:11La última vez vino y también comió ramen.
00:58:13¿Sí? ¿En serio?
00:58:15¿Estuvo aquí?
00:58:16¿Trajo ramen?
00:58:17¿Y ahora trae gusanos?
00:58:19Vamos, amiga.
00:58:20Él es millonario.
00:58:21Oye, él no los compró.
00:58:23Son mis favoritas.
00:58:25¡Era un avaro!
00:58:26Bebió traer carne de primera calidad.
00:58:29Ah, así suelen comportarse los millonarios.
00:58:34Miso, te lo hemos estado diciendo todo el tiempo.
00:58:38¿Todavía no te das cuenta que es totalmente diferente a nosotros?
00:58:41Así es.
00:58:42Aunque se lleven bien, su familia estará en su contra.
00:58:46Te darán dinero y te dirán, aléjate ahora de él.
00:58:49¿Qué vas a hacer si te derraman un vaso en la cabeza?
00:58:53Vamos, has estado viendo muchas novelas.
00:58:56Incluso, si su familia lo aprueba, yo no lo haré.
00:58:59Por lo que dijiste, ese hombre es un bastardo y es un egoísta.
00:59:05Muy bien, ya basta.
00:59:06¿Cuándo dije eso?
00:59:08Claro que sí.
00:59:09Además, dijiste que tiene disfunción sexual y no puede besarlo.
00:59:12Dile que si tiene tanto tiempo libre, debería pasar por nuestra clínica.
00:59:19Espera, vamos a tomar algo.
00:59:21Trae el alcohol.
00:59:22Claro.
00:59:29Adelante, Miso.
00:59:31Toma otro.
00:59:32Salud.
00:59:33Hermana, salud.
00:59:35¿Por qué?
00:59:36Solo quiero una más antes de irnos.
00:59:40¿Por qué tenemos que irnos?
00:59:41Ya, señora, la próxima vez, caminen.
00:59:45Adiós, descansen.
00:59:49Espero.
00:59:50Adiós.
01:00:03¿Señor Lee?
01:00:18¿Señor Lee?
01:00:19¿Señor Lee?
01:00:22¿Le dijiste todo eso sobre mí?
01:00:25Bueno, no es lo que piensa.
01:00:27De todas las citas maravillosas a las que te he invitado,
01:00:30¿decidiste hablar sobre el día del ramen?
01:00:36¿Y yo soy el egoísta?
01:00:37Si realmente fuera egoísta,
01:00:40¿hubiera ido a comprar cáscaras de gusanos?
01:00:42No lamento.
01:00:44Sé por qué está enojado.
01:00:46Lo entiendo.
01:00:53No sigas.
01:01:06Si esto se convierte en otra pelea,
01:01:09apenas lo arreglamos.
01:01:24No puedo enojarme contigo.
01:01:26Eres muy hermosa.
01:02:20No puedo enojarme contigo.
01:02:24actúe de forma demasiado imprudente.
01:02:28Pasaré a verte.
01:02:30¿Podemos hablar?
01:02:38Señorita Kim, buenos días.
01:02:45Yo...
01:02:49¿cree que pueda ir a hablar con él?
01:02:55Quiero hablar claramente y solucionar las cosas.
01:03:01Está bien.
01:03:31¿Cómo has estado?
01:03:33Bien, gracias.
01:03:35Me sentí mal cuando noté que no me querías ver.
01:03:39Te agradezco por venir.
01:03:42Es muy agradable verte.
01:03:51Quería disculparme por confesarte lo que siento.
01:03:54Pero necesitaba decirte todo eso.
01:03:58Veo que te sorprendió.
01:04:01Sí.
01:04:02Porque no fue esa la razón por la que me reuní contigo.
01:04:09Tú fuiste quien me protegió en esa difícil situación cuando éramos pequeños.
01:04:14Así que quería volver a verte.
01:04:17Pero...
01:04:18Eso no quiere decir que me intereses.
01:04:23Por eso...
01:04:25No puedo...
01:04:28Aceptarte.
01:04:32¿Es...
01:04:33¿Por qué Jong-jun te interesa?
01:04:38Sí.
01:04:41¿Tú...
01:04:41¿Sabes todo lo que tuve que pasar por culpa de ese bastardo?
01:04:45¿Sabes cómo me sentí cuando renuncié a todo y elegí irme al extranjero después de tantos años?
01:04:51¿Otra vez con eso?
01:04:53¿Otra vez con eso?
01:04:56¿Otra vez con eso?
01:05:00¿Cuánto tiempo más vas a seguir así?
01:05:02¿No te cansas?
01:05:04¿Cansarme?
01:05:05¿De qué hablas?
01:05:08Aún lo recuerdo perfecto.
01:05:11Es por eso que aún vivo con dolor.
01:05:14Para ti.
01:05:15Es fácil.
01:05:16Porque lograste escapar.
01:05:20Basta ya.
01:05:22No molestes a mi soco con tus tonterías.
01:05:25Si le dices esa mierda una vez más...
01:05:29No te perdonaré, aunque seamos familia.
01:05:39Vámonos de aquí.
01:05:55Oiga, señor Lee.
01:06:01Su hermano pasa por un momento difícil.
01:06:04¿No se siente mal por él?
01:06:07El pasado que él dice no está en mis recuerdos.
01:06:12¿Sentirme mal por algo que no recuerdo no es muy bajo?
01:06:23Como sea, no quiero hablar más de esto.
01:06:28Bien.
01:06:29Lo entiendo.
01:06:36¿A dónde vamos, señor Lee?
01:06:39¿A pasear?
01:06:41Hoy seré el asistente personal de Kim Mi-so.
01:06:49Eres más bonita sonriendo.
01:06:54¿Quieres ir a algún lugar?
01:06:56De hecho, sí.
01:06:58Pensaba en salir a caminar un poco.
01:07:12Es muy lindo.
01:07:18¿Frío?
01:07:20Un poco.
01:07:21Estamos caminando junto al río, por eso me dio frío.
01:07:24Tengo una idea.
01:07:41Toma, usa esto.
01:07:44Muchas gracias.
01:07:45Es un color muy bonito.
01:07:48Creo que el color borgoña le queda muy bien, señor Lee.
01:07:52Te equivocas.
01:07:54Todos me quedan bien, pero el borgoña se me ve mejor.
01:07:58Ah, sí.
01:08:01Esas no son mis palabras.
01:08:03Me lo decía un diseñador de moda que me estimaba mucho.
01:08:06¿Quién es?
01:08:07¿Conozco a ese diseñador?
01:08:08No.
01:08:09Es amigo de mi madre, así que no lo creo.
01:08:12Me quería mucho desde que era un niño.
01:08:15Incluso él era el que me diseñaba la ropa.
01:08:18¿Exclusiva?
01:08:19Dijo que no diseñaba ni para su sobrino, pero que yo era muy especial.
01:08:27Recuerdo que Jan John le diseñó un cardigan.
01:08:30No es porque sea mi hijo, pero se veía muy bien.
01:08:33Recuerdo lo hermoso que lucía con él.
01:08:35Y el día que mi hijo desapareció, traía puesto ese cardigan.
01:08:53Discúlpame.
01:08:54No es porque me aburre estar contigo.
01:08:56Me relaja tu presencia.
01:09:01¿Será que mi corazón está en paz?
01:09:03Solo quiero dormir.
01:09:06¿Volvemos para descansar en el auto?
01:09:14No es de buena educación, pero...
01:09:18quizá unos minutos.
01:09:19Los sigo.
01:09:48Parecía que tenía frío.
01:09:49Es débil ante el frío.
01:09:51Podríamos resfriarnos.
01:09:53No, estoy bien.
01:09:55Pero no me refiero a ti.
01:09:56Estoy hablando de mí.
01:09:58Ah.
01:09:59Qué violento.
01:10:01Nunca voy a olvidar tu nombre.
01:10:03Tu nombre es...
01:10:06Vamos.
01:10:07Dilo ya.
01:10:08Mi nombre no es ese.
01:10:10Mi nombre es Lee.
01:10:12¿Cómo está?
01:10:13Dime cómo está mi guión.
01:10:18Claro.
01:10:19Ella definitivamente mencionó guión.
01:10:24Lo recuerdo mal porque era muy pequeña.
01:10:28O quizá...
01:10:29porque la pronunciación era tan similar.
01:10:44¿Songyo no, pa?
01:10:50¿Qué?
01:10:55No, no, no, no, no, no.
01:11:46¿Qué le ocurre a la secretaria Kim?
01:11:49No quiero.
01:11:50No te preocupes más por nosotros, por favor.
01:11:53Escucha, cuando conozcas a su familia,
01:11:55debes hacer esto.
01:11:56Sí, sí, eso, muy bien.
01:11:57Haz lo que ellos digan.
01:11:59¡Aquí vamos!
01:12:01Almejas.
01:12:02¿Han oído el dicho
01:12:03quien tiene, obtiene más?
01:12:05Bueno, ese soy yo.
01:12:07Bien.
01:12:08¿Quién de ustedes dos es mi amigo?
01:12:10O pa.
01:12:12Me haré valer ante tus hermanas
01:12:15a como dé lugar.
01:12:16Así que ya no llores.
01:12:17Me haré valer ante tus hermanas.
01:12:22Me haré valer ante tus hermanas.
01:12:22¡Aquí vamos!
01:12:23Gracias.
Comments