- 3 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 04 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01What happened?
00:01What happened?
00:03Jose, my son.
00:05I promise you will take care of your brother.
00:08Please.
00:10I promise.
00:12Raquel, my sister!
00:14Forgive me!
00:15I dream that a pomba would be thrown out of the precipice.
00:17What does it do with Dirac?
00:19I don't know, my father.
00:22But somehow I have to go back to Dirac.
00:25It's like if she was a pomba.
00:27Wait.
00:28I'm going with you.
00:29I'm going to take care of Benjamin.
00:33Dirac!
00:34Dirac!
00:38Nooo!
01:04Dirac!
01:08Dirac!
01:10Dirac!
01:11Dirac!
01:12Aconteceu alguma coisa?
01:13O quê?
01:14Você está estranho.
01:16Não.
01:17Não aconteceu nada, não.
01:21Você sabe onde está Dinar?
01:23Well, I'm looking for her to be crazy.
01:26She just went away.
01:27I hope that the dream of José is not real.
01:32A dream?
01:33What are you talking about?
01:35Let's go.
01:36José was behind her.
01:40There's nothing.
01:42But...
01:43Where did she go?
01:46Don't worry about it, Lia.
01:50It's okay.
01:50It's okay.
01:52But...
01:56Let me go, José!
01:57Let me go!
01:59Why did you do that?
02:00I want to go!
02:01Let me go!
02:02Dina, please, calm down, my sister.
02:04You can't do that.
02:05I can't do that.
02:06I can't do that, José.
02:08My sister, only God can take the life of a person.
02:11Why did he kill me once again?
02:14Why did he end up with this shame?
02:17José, let me go!
02:18Just after you've made this idea, Dina!
02:21Just after!
02:24Now, Robin,
02:26stop this adult.
02:27How long have you and my father not to be done?
02:29In fact.
02:30What's that matter?
02:32I'm your daughter of your father.
02:33I respect him.
02:34I'm your mother of Dan,
02:36and your brother of Jacob.
02:39You've been able to think about it?
02:40How long have you been able to do it?
02:41Of course.
02:42And I've been trying to take you out of my head, Dina,
02:45but I can't do it.
02:47I love you too much.
02:48Stop, Robin.
02:50Stop.
02:51I'm much older than you.
02:53You'll be able to get married.
02:55No, I don't want you.
02:57I just want you.
02:58But I can't do it.
03:01I belong to another man.
03:02This man is your father.
03:03I can't do it.
03:04No, I know.
03:05I know that you also love me, Dina.
03:07Get out, Robin.
03:09Get out.
03:10Get out.
03:11What happened was a mistake.
03:12This will never happen.
03:14Now, please, get out.
03:34You have to be strong, my brother.
03:38God will help your heart.
03:41And you will be very happy.
03:43Very happy.
03:45Very happy.
03:45Oh, my God.
03:50Oh, my God.
04:06What was it?
04:10Nothing.
04:11How nothing?
04:12You were trembling?
04:16Ah...
04:17Pois é.
04:18Eu acho que eu...
04:19Acho que eu peguei muito peso hoje.
04:22Os meus braços acabaram sentindo.
04:24Acho que foi isso.
04:27Ah...
04:28Você viu Dina por aí?
04:31Não.
04:31Não vi.
04:32Oh, meu Deus.
04:33Onde é que essa menina se meteu?
04:34Eu já procurei por todo lado e nada.
04:37Eu não consigo dormir antes dela chegar.
04:39Fica tranquila, Alia.
04:41Logo, logo ela aparece.
04:43Well, if you give me permission, I'll sleep because I'm a little tired.
04:50Good evening.
05:00Good evening.
05:02I'll continue looking for Dinah.
05:24What's your face?
05:25My face always.
05:28I know you, my brother.
05:31What did you learn?
05:33Let's say I did something I should have done for a long time.
05:42You left to talk to Bila.
05:45You're going to tell me that you...
05:46You're going to wake up?
05:48You're going to wake up?
05:51Your father will kill you.
05:52You're going to kill me.
05:54I can't live without that woman anymore.
05:57You've completely lost your judgment, Ruben.
05:59This will bring sin to your life.
06:01You're going to have a greater sin to live with a woman that you love every day.
06:06You're going to have a greater sin...
06:06...and not to be able to talk to her.
06:09You're going to have a very good time.
06:16You're going to die.
06:17I'm going to give you the children of Bila, Ruben.
06:18They're our friends.
06:20They might never be betrayed.
06:24They're very willing to deserve Bila.
06:29She doesn't want to give her a lot of fun.
06:31She doesn't want to give her a lot.
06:31At least she said she doesn't.
06:34Let's see.
06:35You will still regret it if you don't get me out of the way, Ruben.
06:38Don't forget this woman once again.
06:42Let's sleep? Let's go.
06:44Good night, my brother.
06:59Dinah!
07:00My daughter!
07:02Minha filha!
07:03O que aconteceu?
07:05Onde você estava?
07:08O que foi, filha?
07:09Por que você está chorando?
07:12Não, eu...
07:14Vou deixar vocês a sós.
07:16Eu preciso falar com meu pai.
07:20O que houve?
07:22O que houve?
07:23Por que você está assim?
07:26Fala, meu anjo, fala.
07:44Muito obrigado, Namá.
07:46E, Mara? Onde está?
07:49Brincando com as outras crianças.
07:51Mais alguma fruta?
07:52Não, não. Muito obrigado, senão eu tô com fome.
07:55José!
07:56Bom dia, tia.
07:57Que bom que você está aqui.
07:59Namá?
08:01Vem até aqui.
08:06José, eu quero te agradecer pelo que você fez por Dinah.
08:09Dinah.
08:10Ainda bem que cheguei a tempo, tia.
08:13Sabe, Deus, o que poderia ter acontecido com minha irmã.
08:16E ela?
08:18Está bem?
08:19Graças a Deus, agora ela está dormindo.
08:22Mas, José, como você soube onde ela estava?
08:25Dinah me contou que saiu sozinha, sem que ninguém a visse.
08:28Eu tive um sonho, tia.
08:29Como assim, um sonho?
08:31Eu sonhei com uma pomba.
08:33Uma pomba se jogava do precipício.
08:35Uma pomba?
08:37Mas o que isso tem a ver com Dinah?
08:40Não, o precipício eu até entendo, mas a pomba...
08:43Eu também não sei, tia.
08:46Mas, de alguma forma, eu entendi o significado e percebi que ela estava em perigo.
08:50Ainda bem. Ainda bem, José.
08:54Se não fosse por você, a essa hora a minha filha estaria...
08:59Eu nem gosto de pensar nisso.
09:07Vamos esquecer o que passou.
09:11Será que algum dia a minha filha vai voltar a ter uma vida normal, José?
09:26Bom dia.
09:27Eu...
09:29Eu vim pegar o Benjamin para o desjejum.
09:34Eu posso pegá-lo?
09:45Pode.
09:46Você, Jacó, você quer que eu traga uma...
09:48Eu quero que você reúna todos os meus filhos.
09:51Preciso falar com eles, Bill.
09:53Eu posso...
09:54Agora.
09:55O que será que nosso pai quer para reunir todos a essa hora?
09:58Boa coisa não deve ser.
10:00O que vocês fizeram nessa vez?
10:00Pela boca!
10:03Lá vem aí.
10:19Lá vem aí.
10:19Essa túnica é para você, José.
10:24Para mim?
10:28Para mim?
10:41Obrigado, meu pai.
10:45É linda.
10:46O que significa isso?
10:47O que o José ganhou essa túnica, pai?
10:49E para os outros filhos?
10:50O que o senhor tem para dar?
10:51De hoje em diante, José não parará mais o serviço pesado.
10:57Já não fazia.
10:58Ele será o responsável por supervisionar o trabalho de cada um de vocês.
11:04E ficará mais próximo de mim.
11:06Para que eu possa ensiná-lo a ler e a contar como manda a tradição de nosso povo.
11:11Eu vou aprender a ler, pai.
11:12Mas esse é um direito do primogênito, meu pai.
11:15E eu sou o primogênito.
11:16Ele tem razão, Jacó.
11:18Rubem deve ser o escolhido.
11:19Rubem deveria vestir essa túnica, meu pai, não José.
11:22O problema é que Rubem não é filho de Raquel.
11:24Esse é o problema.
11:25Levi tem razão.
11:26Meus filhos sempre foram desprezados.
11:28Parem com isso!
11:29Eu sempre dei todas as condições para todos os meus filhos, Lia.
11:34Eles é que não souberam aproveitar os privilégios que ganharam.
11:37Por isso, agora os perderam.
11:39Então vai mesmo colocar a tribo nas mãos desse garoto?
11:41Quantas vezes eu te chamei para aprender a nossa escrita, Rubem?
11:47Quantas vezes eu te chamei para ouvir sobre os nossos antepassados?
11:50Alguma vez você se interessou?
11:53Não!
11:54O meu primogênito, Malsabilê.
11:57E você, Simeão?
11:59Desonrou a palavra que eu dei a Ramô e tramou covardemente pelas minhas costas o massacre de Siquém com Levi.
12:08Vocês desobedeceram vosso pai.
12:13Judá, é outro que cada vez me decepciona mais.
12:17Você é um homem casado com filhos e ainda assim fica influenciado pelas loucuras de seus irmãos.
12:26Na primeira oportunidade, todos largam as ovelhas, abandonam o gado, esquecem-se das responsabilidades para se divertir.
12:35É com isso que vocês querem reclamar algum direito.
12:40Agora, José não.
12:45José é leal, responsável, obediente, íntegro.
12:51É um homem honrado apesar da sua pouca idade.
12:55E foi por isso que eu escolhi.
12:59Esse é o meu desejo.
13:01E assim será.
13:12Olha, meu pai, se o senhor quiser nós podemos começar as aulas agora mesmo.
13:16Conseguiu o que queria, não é mesmo, José?
13:18Isso não está certo, meu pai.
13:19José, o filho mais novo com direito de primogênito.
13:22Absurdo!
13:23O senhor não tem nenhum respeito por mim.
13:32Respeito, Rubem?
13:35E você?
13:36Tem algum respeito por seu pai?
13:39Pela sua família?
13:41Pelas leis de Deus?
13:43Você acha mesmo que merece a minha confiança?
13:49Agora todos para o trabalho.
13:53E eu não quero saber mais de discussão sobre esse assunto.
14:07Mais uma vez, muito obrigado.
14:09Parece a roupa de um rei.
14:11Sua mãe demorou muito tempo para tecê-la.
14:14Quando morreu, ainda faltavam os bordados.
14:18Eu mesmo fiz questão de terminá-la.
14:20Senhor?
14:21Sim.
14:22Para que todos saibam que você é o meu filho amado, José.
14:26Eu tenho muito orgulho disso, meu pai.
14:28Muito.
14:29Você merece, José.
14:32Você é o único em quem eu realmente confio.
14:35E dizer que você e Benjamin são os frutos do meu grande amor.
14:41Eu sigo quieto pro meu grande amor.
14:56Eu sei que você morreuhas e alea cor Prestação.
14:57Meu filho, eu sei que você foi um investimento criatório.
14:58Como ficou?
14:58Eu sei e você lembrar, que está procurando?
14:58Eu sei que dois
14:59–wa céu certo? –ela作 –
15:15You're right.
15:16You're right.
15:17You're right.
15:17You've taken care of him to steal your place, Ruben.
15:20I didn't expect you to be back for a man who was still wearing shoes.
15:23That's not right, Ruben.
15:25You need to do something.
15:27What do you do, Dad?
15:29In front of our father.
15:31He's going to be your right.
15:32Because while we're here, we're working hard, Ruben,
15:35he's going to be in the camp, with his beautiful túnica.
15:37What do you do, Dad?
15:39You're right.
15:40You're right.
15:41You're right.
15:41You're right.
15:43You're right.
15:44You're right.
15:46You're right.
15:48You're right.
15:52I know, my brother.
15:59I'm sorry.
16:00I can't face our father.
16:02I know, I'm sorry.
16:05You're right.
16:09You're right.
16:12You're right.
16:24You're right.
16:26Here is the water.
16:27Thank you. Put a little here.
16:30Okay, okay.
16:32It's just to leave the bar a little more maleable
16:36so that we can write on it.
16:41The gentleman is a little bit, my father.
16:48It's so much for the gentleman to see the gentleman.
16:53Every day, I have a approval.
17:00But I'm very happy to have given you this túnica.
17:05My brothers didn't like it a little.
17:07You saw the way they looked at me?
17:09Your brothers just give me disgust.
17:15They can get me more and more.
17:18Ruben, then?
17:20I thought it was just a little bit, but not.
17:24He's much worse than I thought.
17:27What did Ruben do, my father?
17:29He...
17:31He never interested in his obligations as primordial.
17:35But it doesn't matter anymore.
17:37We're here for your first lesson.
17:40I'm going to teach you a script that I learned in Mesopotamia.
17:43You will learn how to calculate great quantities.
17:47I don't see the time, my father.
17:49He was born before, by the way?
17:51Of course not.
17:52I was born before Rachel.
17:55And God gave me Ruben, the first one.
17:58Even being younger, he was always preferred of my father.
18:02He's preferred to be.
18:03But then he's going to send us to our children,
18:05who are men who are already made.
18:06Where is that, Dinah?
18:08The guy is now there.
18:11He's learning.
18:13He's learning.
18:13He's learning.
18:14He's learning.
18:14He's learning.
18:14He's learning.
18:16Ruben never wanted to learn anything.
18:18What's the problem that José learned?
18:20The problem, my daughter, is that the world is not like this.
18:25The oldest is the successor.
18:27A lei é essa.
18:29Mãe José é muito mais inteligente.
18:31Vai aprender a escrever em poucas luas.
18:34Enquanto Ruben levaria uma vida.
18:36É fascinante como alguns rabiscos na terra se transformam em palavras.
18:40Mas nós vamos começar com números.
18:43É sempre bom saber registrar quantidades.
18:47Suponhamos que você está numa viagem e leva consigo dez pãezinhos.
18:52Dez.
18:54Você comeu três.
18:56E guardou o que sobrou pro resto da viagem.
18:59Quantos sobraram?
19:00Muito simples, pai.
19:01Sobraram sete.
19:03Simples pra você.
19:05Os seus irmãos precisariam de todos os pãezinhos de barro pra saber contar.
19:11Sete.
19:12Vamos então escrever o número sete.
19:14Sete.
19:22Então é assim.
19:23Quer entrar?
19:25Eu sou muito agradecida a José por ter salvo a sua vida.
19:29Mas não admito que meu filho mais velho seja tratado com tanta indignidade.
19:33Mas é isso que ele é, um digno.
19:37O que foi que você disse?
19:43Repete.
19:45Que Ruben não tem dignidade.
19:47É malicioso, irresponsável e não sabe honrar o pai que tem.
19:51Eu não acredito que eu estou ouvindo isso.
19:53Vai me dizer que Dan e Naftali são mais honrados que os nossos?
19:56Ah, isso eu não sei.
19:57O que eu sei é que Ruben não deve suceder Jacó.
20:01Como ousa falar assim do meu Ruben, Bila?
20:15Agora o oito.
20:18Agora vai ter que me dizer, Bila, o que tem contra o meu primeiro filho.
20:23Zilpa, por favor, fica aqui com o Benjamin.
20:26Bila, onde você vai? Nós estamos conversando, Bila!
20:29Lia, desculpa.
20:31Desculpa.
20:33Melhor seria eu ficar calada, mas o que eu disse é mais pura verdade e Ruben vai ter que se
20:37contentar.
20:40O José é muito mais digno de ocupar esse lugar do que ele.
20:43Chega de te falar, meu filho!
20:46Ouvi você, está fazendo meu sangue ferver!
20:48Com licença, eu não quero brigar.
20:49Volta aqui!
20:50Bila, volta aqui!
20:52Ela tem razão, mãe.
20:53Quieta, Dinah! Quieta!
20:55Não quero você também me aborrecer!
20:59O que houve com Bila para tratar você desse jeito?
21:02Eu não sei!
21:03Eu não sei!
21:04Parece que ela está com ódio de Ruben!
21:05Mas por quê?
21:08Por quê?
21:10Por quê?
21:20Por quê?
21:22Por quê?
21:29Por quê?
21:41Por quê?
21:43Por quê?
21:44Por quê?
21:56Por quê?
21:59Por quê?
22:02me perdoa, eu peguei!
22:05Eu tô me sentindo tão envergonhada, tão suja, tão impura!
22:12Mas eu juro, eu juro…
22:16Meu Deus!
22:16Isso nunca mais vai ser repetido, nunca mais, eu juro!
22:22Mila?
22:28Elisa...
22:29Elisa, o que faz aqui?
22:31Eu te vi chorando. Está tudo bem?
22:36Me salvo, Raquel. Eu...
22:39Eu ainda sinto falta dela.
22:41Não precisa mentir pra mim, Bila.
22:46Você ouviu alguma coisa, Elisa?
22:48Não. Vi você orando, amargurada.
22:55Eu errei.
22:58Eu errei.
22:59Eu errei.
23:03Mas o que foi? Pode confiar em mim.
23:07Não somos da mesma família, afinal.
23:09Elisa, por favor. Por favor, não comente com ninguém.
23:12Que você me veio chorando e clamando a Deus, por favor.
23:15Está bem. Ninguém vai saber.
23:18Nem meu marido.
23:20Mas o que houve?
23:22Será que juntas não podemos achar a solução?
23:25Não, eu...
23:27Não, eu não posso contar.
23:29Eu não posso contar.
23:31É muita vergonha pra mim.
23:32É muita vergonha.
23:35Calma, calma.
23:37Não precisa contar.
23:40Calma.
23:43Tudo vai se resolver.
23:45Você vai ver.
24:02Eu ouvi dizer que por aqui a festa da colheita é muito animada.
24:06Que ótimo.
24:11E pela contagem das duas, o dia já está chegando.
24:14E eu vou beber muito.
24:17Quem sabe arranje uma bela mulher pra mim.
24:23Poderia mesmo arranjar uma moça pra se casar, meu irmão?
24:25Alguém te perguntou alguma coisa hoje?
24:28Elisa, mais carne aqui, por favor.
24:33Quer mais pão também?
24:35Bila, mais pão?
24:40Querem mais?
24:41Estão satisfeitos?
24:44Eu ainda aprovaria um tanto e mesmo assim ainda não me sentiria totalmente satisfeito.
24:50Vocês todos comem como se fossem animais, isso sim.
24:53E o que você queria, Zilpa?
24:55Homens têm que comer bem pra trabalhar na colheita.
25:00Simão, está certo.
25:01Vamos falar em trabalho.
25:02Como está a plantação, Simão?
25:04Alguma praga rondando?
25:05Por que você quer saber?
25:07Não trabalha mais na lavoura mesmo?
25:09Eu só queria saber pra...
25:10A boca, José.
25:14Só de ouvir a sua voz...
25:17Eu tenho vontade de vomitar.
25:23Não precisava ser tão rude, Simão.
25:25Por que não?
25:26Só porque você ganhou uma túnica talar.
25:29Hein?
25:31Aliás, José.
25:33Eu tenho que admitir.
25:36A sua túnica é muito bonita.
25:49Simão, olha só o que você fez.
25:52Me desculpe, José.
25:54Foi sem querer.
25:56Como eu dizia, uma túnica tão bonita.
26:00Ah, sujou a túnica.
26:04Aposto que vai lá contar pro nosso pai, aposta!
26:07Pai!
26:08Simão, sujou-me a túnica!
26:11Vocês são uns moleques mesmo!
26:17Nossa filha está com um sorriso que há muito tempo eu não via no rostinho dela.
26:22It's true, but I want to see this girl very well.
26:31What she did was very serious.
26:34It might have been a fall.
26:36You can leave, my husband.
26:39I'm going to take my care.
26:43And you?
26:45Is it okay?
26:48It's okay now.
26:51I'm going to sit down.
26:53I'm going to walk.
26:58Maybe...
27:01Maybe if you had a female partner at night,
27:07I would feel even better.
27:12I'm sorry about you, Jacob.
27:22I'd like to stay alone.
27:34Let's go, Dinah.
27:36My brother is so beautiful, isn't it, Mãe?
27:39Yes.
27:41It's nice.
27:44Did you hear that?
27:45Did you hear that?
27:48Let's go.
27:52Let's go.
28:07Let's go.
28:09Let's go.
28:19We won the beginning, tonight!
28:20This is going to depend on the others.
28:21We are facing Robert Browne.
28:21Anyway...
28:23but lets go.
28:44Do you think it's going to go out, Bila?
28:47It's hard to go, but with a little bit we can.
28:49I can't wait.
28:52It was Simeon.
28:54Simeon was a purpose.
28:57José, you brothers love to provoke.
29:00Even now you've earned a túnica of Jacob.
29:04What a guilt I have, Bila?
29:06My father gave me a túnica.
29:08I've never asked anything.
29:09I know, José.
29:12You don't know your brothers?
29:14It's better not to talk a lot and to wait for us to calm down.
29:17Yeah.
29:19I think you're right.
29:21You're right.
29:23Now it's just waiting for you.
29:25Thank you, Bila.
29:27You're a angel.
29:28Let's rest.
29:30Let's see if you forget this topic, okay?
29:33Right.
29:37Who are you?
29:38Parados aí!
29:39Calma, senhores.
29:41Eu sou de paz.
29:48Eu sou apenas um pobre mercador em busca de um lugar para dormir e alguma comida.
29:54E posso dar um de meus escravos em troca de pouso e alimento para todos.
30:13Rubem!
30:14Te assustei?
30:16O que foi?
30:17Ainda está com fome?
30:18Outra fome.
30:21Uma que só você pode saciar.
30:25Essa fome é a fome do pecado.
30:27É a fome de quem não tem, meu Deus.
30:29Agora, por favor, não se aproxime.
30:31Eu vou me recolher.
30:32Bila, espera.
30:33Bila!
30:35Se você sair daqui, vai acontecer uma tragédia.
30:39O quê?
30:41O que você está falando?
30:42Estou falando do amor que eu sinto por você.
30:45Que é forte demais.
30:47O teu amor é errado.
30:49Eu sou mulher do teu pai.
30:51Eu dei dois filhos para ele, os teus irmãos.
30:52Você que também me quer.
30:54E se continuar me repelir, faço como o Diná.
30:57Me atira no primeiro abismo.
30:59O quê?
31:02Está vendo?
31:05Você também me ama.
31:06Zomba!
31:07Pode zombar.
31:10Pode zombar, mas escuta o conselho da mulher que ajudou a te criar.
31:14O seu pai, ele já não te vê com bons olhos.
31:18Os teus privilégios ele deu para José.
31:21Agora, se o teu pai descobre esse seu amor doentio,
31:27aí sim.
31:29Aí sim é capaz de acontecer uma tragédia.
31:44Lobo traiçoeiro.
31:45Eu disse que isso nunca mais ia acontecer.
31:48É mais forte que nós dois, Bila.
31:50Aceita.
31:51Nunca mais me dirijo a palavra.
31:53Aceita.
31:53Ouve o bem, nunca mais.
31:55Aceita, Bila.
32:13O que é isso, José?
32:14O quê, meu pai?
32:16O fruto nunca está molhado.
32:19É que...
32:20É que caiu um pouco de mel.
32:21Foi isso, meu pai.
32:22E para não atrair inseto, eu decidi limpar bem.
32:25Ah.
32:26Pensei que um dos seus irmãos tinha te jogado uma tina d'água.
32:30Não.
32:30Não foi isso não, meu pai.
32:35Com licença, meu pai.
32:37Senhor, eu já estou me recolhendo.
32:40Há um grupo de homens lá fora.
32:42Um mercador com sua comitiva.
32:44Estão pedindo abrigo.
32:45Quando encontrei Rubem, vim falar com o senhor.
32:47Fez bem.
32:50E Rubem não manda nesse acampamento.
32:53Da próxima vez que não me encontrar, procure José.
33:05E o senhor quer que vá até lá, meu pai?
33:07Não, José.
33:07Deixa que eu resolvo isso.
33:10Quero que fique cuidando do Benjamin.
33:19E o senhor quer que vá até lá, meu pai?
33:22Não, José.
33:23Deixa que eu resolvo isso.
33:26Quero que fique cuidando do Benjamin.
33:34É, Benjamin.
33:37De todos os irmãos que eu tenho, são você, meu amigo.
33:43O senhor e os seus homens pode se ajeitar em volta da fogueira.
33:46Minhas servas trarão água e pão.
33:50Agradeço imensamente, senhor Jacó.
33:52O senhor está salvando as nossas vidas.
33:54Não poderia negar comida a um necessitado?
33:57Aze?
33:58Sim, meu pai.
33:59Peça pra sua mãe reunir umas servas e vir aqui.
34:03Senhor Jacó, eu quero dar um escravo para o senhor.
34:06Em troca, poderia me ceder algumas provisões para continuar minha jornada?
34:10Pode escolher o escravo que o senhor quiser.
34:12Eu não quero escravos.
34:14Um homem nasce para ser livre.
34:17Não é costume do nosso povo manter a posse de pessoas como se fossem gado.
34:21E aquelas mulheres não são escravas do senhor?
34:25Tiveram sua cidade queimada.
34:27Foi isso.
34:28Então se tornaram servas do nosso acampamento.
34:31Mas podem ir embora quando quiserem.
34:34Só não sei pra onde, já que se quem não existe mais.
34:40Então aceite um pouco de prata em troca das provisões.
34:44Senhor Getú, eu não preciso de pagamento algum.
34:46Eu lhe darei o que precisa.
34:48Eu não poderia jamais negar ajuda a um viajante.
34:53Mandou-me chamar, Jacó?
34:55Zilpa, passa com que as servas sirvam comida e bebida aos viajantes.
35:01Esses homens serão nossos hóspedes essa noite.
35:04Partem amanhã.
35:47Meu peixe de trigo.
35:49Minha peixe de trigo.
36:01Meu peixe de trigo.
36:10What happened, my son?
36:14I had a son of a son, and it seemed so real.
36:33I had a son of a son, and it seemed so real.
36:35And I had a son of a son.
36:39What a son of a son.
36:57What a son of a son!
37:00They were famint. They were needing an abrigo, and as soon as they retribue them, it's a shame, a sadness.
37:07Look at this, that absurd! They took the maintenance, our houses, they broke everything!
37:15Go, go, go! We have a lot of service in front of you!
37:19How do you think of those men?
37:22You should have denied the abrigo of those miserably.
37:26They took a lot of things.
37:28Plantment, ovelhas, and some heads of gado, Pai.
37:30They must be far away.
37:33Maybe we can't reach those miserably.
37:38No, don't leave it.
37:41We'll be working.
37:43We have to work a lot to recover what was stolen.
37:47Our parents are right, my brothers.
37:49We'll take the tools, we have a lot of work ahead.
37:52Thank you, Judá.
38:04I've been walking for a long time.
38:06They want to know?
38:07No, no, no.
38:08I'm not so worried about my son.
38:09We're out of here.
38:10But you have to hear.
38:11No one is interested in your dream.
38:12No one is interested in your dream.
38:13Let's do it.
38:15No one is interested in your dream, buddy.
38:15In my dream,
38:17each of us was finding on the ground.
38:22Suddenly, my dream came up and stayed calm.
38:25And the fish that you hold on, you joined me around and...
38:27...and they were in front of me.
38:31What do you want to do with him?
38:32If you think it will reign over us, it will govern us.
38:36This is bullshit, Jose.
38:38Look at you, you don't know how to do anything about your life, boy.
38:42How will you lead our family?
38:45But that's what I dream of, I swear, my brothers.
38:48It's crazy to believe in a dream.
38:51What are you saying?
38:52I just told you what I dream of.
38:53Jose, get out of here.
38:56It's hurting our work.
38:57You need to...
38:58Let's go!
39:00Let's go, Jose.
39:02Let's go, Jose.
39:27Come on, Jose.
39:29How can you know what a dream means?
39:31It's just a dream?
39:33It can mean anything.
39:34It's just a dream.
39:35But, Pai...
39:35They have executed it.
39:37They just told me what I dream of.
39:39My son, like this, you just do now.
39:42Do you want to provoke?
39:44Of course not.
39:45I don't understand why my brothers were so furious with me.
39:49You need to preserve yourself.
39:52Don't stop these dreams for them.
39:56Your brothers have a lot of envy you.
39:58But why, father?
39:59Maybe because of my cause.
40:01Because of the way I am for your life.
40:05Your son is so good with everyone.
40:06I try to be.
40:08But you are very special for me, and it's obvious.
40:10You have to take care of yourself.
40:12Otherwise, I end up playing brother.
40:14I love my brothers so much.
40:16I would love them too.
40:19They love me too.
40:20They love them.
40:22But you can be sure that they love you too.
40:25But forget everything.
40:27We have to pay attention to work.
40:30We have to achieve maintenance.
40:32We have a lot of mouths to eat.
40:34You're okay, father.
40:36I'm here.
40:46You're okay.
40:48We want to hire you too.
40:49You're okay.
40:50You're right.
40:50I like to hire you.
40:51Goodbye, brother.
40:52You're right.
40:53I'm here now.
40:56We'll be able to work.
40:57We could look more.
40:57We're considering everything else.
40:58We'll help him.
40:59We'll do everything.
40:59We'll never forget it.
41:02We'll have lots of fun.
41:04It's time to finish the day.
41:05He is our new brother. He is who should be doing this job and not us.
41:11Exactly. We should be at a party.
41:15A party?
41:17A party?
41:18A party, Simeon. It's happening here close.
41:20Why are we not there, my brother?
41:23I give two ovelhas and a carneiro in troca of the cevada and the lentilha.
41:28No.
41:29Two ovelhas and two ovelhas in troca of the lentilha and the cevada.
41:35Eu lhe dou os quatro animais, mas quero levar também o trigo.
41:39Os quatro pela lentilha e pela cevada.
41:43Eu já vi tudo. O senhor não quer trocar mercadorias?
41:47Vamos procurar outro mercador.
41:49Ah, pode ir, pode ir.
41:51E essas facas, senhor?
41:53As facas, as facas são de bronze.
41:57Pai, vamos levar as facas?
41:59As facas, eu troco, mas pelo jumento.
42:03O jumento?
42:04Claro!
42:05Como é que eu vou levar o mantimento pro acampamento?
42:08Ah, isso não é problema meu.
42:11Que tal oito animais pelas dez facas?
42:13José!
42:14E é claro que também levaremos os mantimentos.
42:16O trigo, a cevada, a lentilha.
42:19Oito?
42:20Mas eu só vejo quatro. Cadê o resto?
42:23Muito simples, senhor.
42:24Nós temos duas ovelhas e dois carneiros que acabaram de cruzar.
42:27Se o senhor aceitar a nossa oferta, cada ovelha vai parir.
42:30Dois cordelinhos.
42:31Então nós levamos os mantimentos e as dez facas e o senhor em breve terá oito animais.
42:35Hmm, faz sentido.
42:38Eu acho que vamos fazer um negócio.
42:41Eu troco os dois carneiros e as duas ovelhas pela lentilha, pela cevada e pelas facas.
42:51E o trigo, senhor?
42:52Que trigo?
42:53O trigo também, senão não tem negócio.
42:54Não, mas é o trigo também.
42:56Eu não tenho.
42:56Então, meu pai, eu acho que melhor nós irmos embora.
42:58Obrigado.
42:59Não, não, não. Espera.
43:00Espera.
43:01Calma.
43:03Tá bem.
43:04Leva o trigo.
43:05Leva o trigo.
43:06Negócio fechado.
43:08Negócio fechado.
43:11O senhor vai ficar muito rico com esse seu filho, negociando em seu lugar.
43:41São uns irresponsáveis.
43:44Já é tarde da noite.
43:45Calma, Jacó.
43:47Eles ainda não chegaram.
43:48He's going to be in a party.
43:50But maybe something happened.
43:52I can't believe in my own children.
44:01Pai, the gentleman is still awake?
44:04And how can I sleep in peace?
44:06If my children don't consider me...
44:10We didn't do anything wrong, my father.
44:12The Trigal is very careful.
44:14We're just enjoying it, my father.
44:18That's what you think!
44:21You should follow the example of José,
44:23that despite being the youngest,
44:25he has much more responsibility than all of you together.
44:29The gentleman is talking about José again.
44:30José is a obedient man
44:33who follows all his responsibilities.
44:37He doesn't care about it.
44:40He's interested in the teachings of God.
44:44He's not like you.
44:46He doesn't care about it!
44:48I'm going to sleep.
44:50I don't want to hear the Lord say that José is perfect.
45:01Judá?
45:03Elisa, my dear.
45:11I'll come up with it.
45:14Every word has upon you.
45:18I don't know.
45:19To hear the Lord...
45:20It's okay!
45:20Olivia, wait a minute, wait a minute!
45:20It's okay, Olivia.
45:22You're fine.
45:22Tomorrow we'll finish this conversation.
45:24Today,
45:25you're not anymore.
45:27No mais condições de nada!
46:25Sous-titrage ST' 501
46:27...
46:57...
46:59...
47:01...
47:04...
47:13...
47:14...
47:20...
47:23...
47:32...
47:33...
47:37...
47:39...
47:40...
47:41...
47:41...
47:42...
47:43...
47:44...
47:44...
47:44...
47:45...
47:46...
47:46...
47:47...
47:47...
47:47...
47:48...
47:50...
47:51...
47:52...
47:52...
47:52...
47:52...
47:53...
47:53...
47:54...
47:54...
47:54...
47:54...
47:55...
47:55...
47:55...
47:56...
47:57...
47:58...
47:58...
48:28...
48:29...
48:29...
48:29...
48:30...
48:32...
48:32...
48:32...
48:33...
48:36...
48:36...
48:37...
48:38...
48:38...
48:39...
48:40...
48:40...
48:40...
48:42...
48:42...
48:47...
48:48...
48:49...
48:49...
48:50...
48:51...
48:51...
48:52...
48:53...
Comments