- 3 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 04 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01What happened?
00:01What happened?
00:03Jose, my son.
00:05I promise you will take care of your brother.
00:08Please.
00:10I promise.
00:12Raquel, my sister!
00:14Forgive me!
00:15I dream that a pomba would be thrown out of the precipice.
00:17What does it do with Dirac?
00:19I don't know, my father.
00:22But somehow I have to go back to Dirac.
00:25It's like if she was a pomba.
00:27Wait.
00:28I'm going with you.
00:29I'm going to take care of Benjamin.
00:33Dirac!
00:34Dirac!
00:38Nooo!
01:04Dirac.
01:08Dr.
01:11Do you see Druck?
01:12Did you happen by something like that?
01:13What?
01:15That's strange.
01:16Did nothing, sprbrachte not me.
01:21Do you know where edou Nabh?
01:23Well, I'm looking for her to be crazy.
01:26She simply disappeared.
01:29I hope the dream of José is not real.
01:32A dream?
01:33What are you talking about?
01:35Let's go.
01:36José has been behind her.
01:40There's nothing to say.
01:43But where did she go?
01:46Don't worry, Lia.
01:50Everything is fine.
01:52But...
01:56Let me go, José!
01:57Let me go!
01:59Why did you do that?
02:00I want to jump!
02:01Let me go!
02:02Dinah, please, calm down.
02:04You can't do that.
02:05I can't do that.
02:06I can't do that.
02:07I can't do that, José.
02:08Only God can give you a life of a person.
02:10Why did he not kill me once again?
02:14Why did he end up with this shame?
02:17José, let me go!
02:18Just after you've done this idea, Dinah!
02:21Just after you've done that idea!
02:24Just after you've done that idea!
02:34Now, Robin,
02:36Minah, you've been talking to your brother,
02:37you're the son of Jacob.
02:39Robin, you've already been thinking about it?
02:41Of course!
02:43I've been trying to take you off from my head, Bila,
02:45but I can't do it!
02:47I'm too much!
02:48For a lot of time!
02:50For a lot of time!
02:52For a lot of time!
02:53For a lot of time!
02:53You're going to have a more young woman!
02:55You're going to marry me!
02:55No, no, I don't want it!
02:57I just want you!
02:58But I can't do it!
03:01You can't do it!
03:01I belong to another man,
03:02and this man is your father!
03:04No, I know!
03:05I know that you also want me to do it, Bila!
03:07Go on, Robin!
03:09Go on, Robin!
03:10Go on!
03:11Go on!
03:11What happened was a mistake!
03:12This will never happen again!
03:14Now, please, go on!
03:18L veure, try it!
03:34You have to be strong, my mistress!
03:38That would help my heart!
03:41And you will be very happy!
03:42I'm so very happy with you.
04:01Oh, my God.
04:06What was it?
04:10Nada.
04:11Como nada? Você estava tremendo?
04:17Pois é.
04:18Eu acho que eu...
04:19Acho que eu peguei muito peso hoje.
04:22Os meus braços acabaram sentindo.
04:24Eu acho que foi isso.
04:28Você viu o Diná por aí?
04:31Não, não vi.
04:32Onde essa menina se meteu?
04:34Eu já procurei por todo lado e nada.
04:37Eu não consigo dormir antes dela chegar.
04:39Fica tranquila, Lia.
04:41Logo, logo ela aparece.
04:44Bom...
04:45Se você me der licença, eu...
04:48Eu vou dormir que eu estou um pouco cansada.
04:50Boa noite.
05:00Boa noite.
05:02Eu vou continuar procurando o Diná.
05:22É...
05:23Ai, que cara é é essa, minha irmã?
05:25Minha cara de sempre, Aras.
05:28Eu te conheço, meu irmão.
05:31What did you do?
05:33I did something that I should have done for a long time.
05:42You went to talk to Bila.
05:45He's going to tell me that you are...
05:46You want to guard the others?
05:51Our father will kill you.
05:54I don't want to live without that woman.
05:56You completely lost your judgment.
05:59This will bring you to your life.
06:01You want to live with a woman that you love every day...
06:06and not be able to touch her?
06:09There are so many women here.
06:12The Bila is unique.
06:14And the children of Bila are our brothers.
06:20They will never forgive you.
06:24They will always take care of her.
06:25I admire a lot of Bila to take advantage of such a woman.
06:29She doesn't want to take care of her.
06:31At least we didn't.
06:34Let's see.
06:35You'll still be ashamed if I didn't leave her.
06:37Ruben, don't forget this woman once in a while.
06:41Let's sleep?
06:44Good evening, my brother.
06:58Dinah!
07:00My daughter!
07:02My daughter!
07:03What happened?
07:05Where were you?
07:08What happened? Why are you crying?
07:12I...
07:14I'm going to leave you alone.
07:16I need to talk to my father.
07:20What happened?
07:22What happened?
07:24Why are you crying?
07:26Tell me, my angel.
07:27Tell me.
07:43I'm going to leave you alone.
07:46I'm sorry.
07:47It's all out.
07:51I'm sorry.
07:52Well, thank you.
07:54If you don't have a fome.
07:56Good morning, tia.
07:57Good morning, you're here.
07:59Namah?
08:01Come here.
08:05Jose, I want to thank you for what you did for Dinah.
08:10Good luck that I've been here, tia.
08:13You know what could happen with my brother.
08:16And she?
08:18You okay?
08:19Thank God, now she's sleeping.
08:22But, Jose, how did you know where she was?
08:25Did you tell me that she was alone, without anyone telling you?
08:28I had a dream, tia.
08:30How a dream?
08:31I dream of a pomba.
08:33A pomba.
08:34A pomba.
08:34A pomba.
08:35A pomba?
08:37But what does it have to do with Dinah?
08:40The precipice I understand, but a pomba...
08:43I don't know, tia.
08:46But somehow I understand the meaning of it.
08:48And I realized that it was in danger.
08:50Ainda bem.
08:51Ainda bem, Jose.
08:54Se não fosse por você, a essa hora a minha filha estaria...
08:59Eu nem gosto de pensar nisso.
09:07Vamos esquecer o que passou.
09:11Será que algum dia a minha filha vai voltar a ter uma vida normal, Jose?
09:25Bom dia.
09:28Eu...
09:29Eu...
09:30Eu vim pegar o Benjamin para o desjejum.
09:34Eu posso pegá-lo?
09:38Eu...
09:45Pode.
09:46Você, Jacó, você quer que eu traga uma...
09:48Eu quero que você reúna todos os meus filhos.
09:51Preciso falar com eles, Bill.
09:53Eu posso...
09:54Agora.
09:55O que será que nosso pai quer para reunir todos a essa hora?
09:58Boa coisa não deve ser.
10:00O que vocês fizeram nessa vez?
10:00Pela boca.
10:03Boa coisa não deve ser.
10:08Não deve ser.
10:18Não deve ser.
10:19Essa túnica é para você, Jose.
10:25For me?
10:41Thank you, my father.
10:45It's beautiful.
10:46What does that mean?
10:47Because Jose has got this tunic, my father.
10:49And for the other children, what do you have to do?
10:51From now on, Jose will not stop the heavy service.
10:57He will be responsible for supervising the work of each of you.
11:04And he will be closer to me.
11:06So I can teach you to read and tell you how the tradition of our people.
11:11I will learn to read, my father.
11:12But this is the right of the primordial, my father.
11:14And I am the primordial.
11:16He has the right, Jacob.
11:17Ruben should be chosen.
11:19Ruben should be wearing this tunic, my father.
11:21Not Jose.
11:22The problem is that Ruben is not a child of Raquel.
11:24This is the problem.
11:25Levi has the right.
11:26My children always were deprecated.
11:28I always gave them all the conditions for all my children, Leah.
11:34They were not able to take advantage of the privileges that they earned.
11:37So now they lost.
11:38So you will even put the tribe on the hands of this man?
11:41How many times have I called you to learn our writing, Ruben?
11:47How many times have I called you to listen to our ancestors?
11:51Have you ever interested in this?
11:53No!
11:54My primordial, Malsabilet!
11:57And you, Simeon,
12:00Deshonrou a palavra que eu dei a Ramor.
12:02E tramou covardemente pelas minhas costas o massacre de Siquém com o Levi.
12:08Vocês desobedeceram vosso pai.
12:13Judá, é outro que cada vez me decepciona mais.
12:17Você é um homem casado?
12:19Com filhos?
12:21E ainda assim, fica influenciado pelas loucuras de seus irmãos.
12:26Na primeira oportunidade, todos largam as ovelhas, abandonam o gado, esquecem-se das responsabilidades para se divertir.
12:36É com isso que vocês querem reclamar algum direito.
12:40Agora, José não.
12:44José é leal, responsável, obediente, íntegro.
12:50É um homem honrado, apesar da sua pouca idade.
12:55E foi por isso que eu escolhi.
12:59Esse é o meu desejo.
13:01E assim será.
13:12Olha, meu pai, se o senhor quiser, nós podemos começar as aulas agora mesmo.
13:16Conseguiu o que eu queria, não é mesmo, José?
13:18Isso não está certo, meu pai.
13:19José, o filho mais novo com direito de primogênito.
13:22Absurdo!
13:23O senhor não tem nenhum respeito por mim.
13:32Respeito, Rubem?
13:35E você?
13:36Tem algum respeito por seu pai?
13:40Pela sua família?
13:41Pelas leis de Deus?
13:43Você acha mesmo que merece a minha confiança?
13:49Agora, todos para o trabalho.
13:53E eu não quero saber mais de discussão sobre esse assunto.
14:07Mais uma vez, muito obrigado.
14:09Parece a roupa de um rei.
14:11Sua mãe demorou muito tempo para tecê-la.
14:14Quando morreu, ainda faltavam os bordados.
14:18Eu mesmo fiz questão de terminá-la.
14:20Senhor?
14:20Senhor?
14:21Sim.
14:22Para que todos saibam que você é o meu filho amado, José.
14:26Eu tenho muito orgulho disso, meu pai.
14:28Muito.
14:29Você merece, José.
14:32Você é o único em quem eu realmente confio.
14:35E dizer que você e Benjamim...
14:39...são os frutos do meu grande amor.
15:15He got our father.
15:17He took his place to steal his place, Ruben.
15:20I didn't expect you to go back for a boy who even gave his shoes.
15:23That's not right, Ruben.
15:25You need to do something.
15:27What do you do, Judá?
15:29In front of our father.
15:31He's going to be your right.
15:32Because while we're here doing a heavy job, Ruben,
15:35he's there in the camp, with his beautiful túnica.
15:37He's superior to all of us, and the old Jacob alimenta all of this.
15:40Now he's going to teach José to write?
15:42He's going to send the insect to supervise our work!
15:46You have to be patient, Jacob, Ruben.
15:49You were born first.
15:50It's your obligation to get rid of José.
15:52It's not because our father did our father, Isaac,
15:55roubando a benção that was for Isaac.
15:56What can José do you do?
15:57I know, my brothers.
15:57I know.
15:58But I can't handle our hands.
16:00I can't handle our father.
16:02He's still fragile.
16:03Apesar of the time that he passed,
16:05the death of Raquel is still over Jacob.
16:07You can't do it, Ruben.
16:09One hour, you and our father will have to face it.
16:12You can't do it.
16:26I can't do it.
16:27Thank you, brother.
16:28It's the last time.
16:30It's a last time.
16:34And then to look into the fire.
16:37Who's going to listen to him?
16:41It's a little bit.
16:42My father, my father, I'm very happy to see you this way.
16:53Every day I have a approval.
17:00But I'm very happy to have given you this túnica.
17:05My brothers liked it a little.
17:07You saw the way they looked at me?
17:09Seus irmãos só me dão desgosto.
17:15Eles conseguem me decepcionar cada vez mais.
17:18Ruben, então?
17:20Achei que fosse só um beberrão, um inútil, mas não.
17:24Ele é muito pior do que eu pensava.
17:27O que o Ruben fez, meu pai?
17:30Ele...
17:31Ele nunca se interessou por suas obrigações como primogênito.
17:35Mas isso não importa mais.
17:37Nós estamos aqui pra sua primeira aula.
17:40Eu vou te ensinar uma escrita que eu aprendi na Mesopotâmia.
17:43Você vai aprender a calcular grandes quantias.
17:47Eu não vejo a hora, meu pai.
17:49José nasceu antes, por acaso?
17:51Claro que não.
17:53Eu pari antes que Raquel.
17:54E Deus me deu Ruben, o primeiro.
17:58Mãe, mesmo sendo mais novo, José sempre foi o preferido de meu pai.
18:02Preferido? Pode até ser.
18:03Mas daí a querer mandar nos nossos filhos, que já são homens feitos, onde é que já serviu isso, Diná?
18:08O rapaz agora está lá, na tenda de Jacó, aprendendo a ler, aprendendo a contar.
18:14Não faz mais trabalho pesado.
18:16Ruben nunca quis aprender nada.
18:18Qual o problema que José aprenda?
18:20O problema, minha filha, é que o mundo não é assim.
18:25O mais velho é o sucessor. A lei é essa.
18:28Mãe, José é muito mais inteligente.
18:31Vai aprender a escrever em poucas luas, enquanto Ruben levaria uma vida.
18:36É fascinante como alguns rabiscos na terra se transformam em palavras.
18:40Mas nós vamos começar com números.
18:43É sempre bom saber registrar quantidades.
18:47Suponhamos que você está numa viagem e leva consigo dez pãezinhos.
18:52Dez.
18:54Você comeu três e guardou o que sobrou para o resto da viagem.
18:59Quantos sobraram?
19:00Muito simples, pai. Sobraram sete.
19:03Simples para você.
19:05Os seus irmãos precisariam de todos os pãezinhos de barro para saber contar.
19:11Sete. Vamos então escrever o número sete.
19:14Sete.
19:22Então é assim.
19:23Quer entrar?
19:25Eu sou muito agradecida a José por ter salvo a sua vida.
19:29Mas não admito que meu filho mais velho seja tratado com tanta indignidade.
19:33Mas é isso que ele é, um digno.
19:37O que foi que você disse?
19:43Repete.
19:45Que Ruben não tem dignidade.
19:47É malicioso, irresponsável e não sabe honrar o pai que tem.
19:51Eu não acredito que estou ouvindo isso.
19:53Vai me dizer que Dan e Naftali são mais honrados que os nossos?
19:57Isso eu não sei. O que eu sei é que Ruben não deve suceder Jacó.
20:01Como ousa falar assim do meu Ruben, Bila?
20:15Agora o oito.
20:18Agora vai ter que me dizer, Bila, o que tem contra o meu primeiro filho.
20:23Zilpa, por favor, fica aqui com o Benjamin.
20:26Bila, onde você vai? Nós estamos conversando, Bila!
20:29Lia, desculpa.
20:31Desculpa.
20:33Melhor seria eu ficar calada, mas o que eu disse é mais pura verdade.
20:36Ruben vai ter que se contentar.
20:40José é muito mais digno de ocupar esse lugar do que ele.
20:43Chega de te falar, meu filho!
20:46Ouvir você está fazendo meu sangue ferver!
20:48Com licença, eu não quero brigar.
20:50Bila, volta aqui!
20:52Ela tem razão, mãe.
20:53Quieta, Dinah! Quieta!
20:55Não quero você também me aborrecer!
20:59O que houve com Bila para tratar você desse jeito?
21:02Eu não sei. Eu não sei.
21:04Parece que ela está com ódio de Ruben.
21:06Mas por quê?
21:07E aí?
21:18E aí?
21:22E aí?
21:28E aí?
21:52Oh, my God.
21:57Oh, meu Deus, me perdoa.
22:02Me perdoa, eu pequei.
22:05Eu não me senti tão envergonhada, tão suja, tão impura.
22:12Mas eu juro, eu juro, meu Deus, isso nunca mais vai se repetir, nunca mais, eu juro.
22:22Vila?
22:27Ai, Elisa, Elisa, o que faz aqui?
22:31Eu te vi chorando, está tudo bem?
22:36Salva o Raquel, eu ainda sinto falta dela.
22:41Não precisa mentir pra mim, Vila.
22:46Você ouviu alguma coisa, Elisa?
22:48Não, vi você orando, amargurada.
22:55Eu errei.
23:03Mas o que foi?
23:05Pode confiar em mim.
23:07Não somos da mesma família, afinal.
23:09Elisa, por favor, por favor, não comente com ninguém que você me veu chorando e clamando a Deus, por favor.
23:15Está bem, ninguém vai saber, nem meu marido.
23:20Mas o que houve?
23:22Será que juntas não podemos achar a solução?
23:25Não, não, eu não posso contar.
23:29Não posso contar, é muita vergonha pra mim, é muita vergonha.
23:35Calma, calma.
23:37Não precisa contar.
23:40Calma.
23:42Tudo vai se resolver.
23:45Você vai ver.
24:03Eu ouvi dizer que por aqui a festa da colheita é muito animada.
24:06Que ótimo.
24:11E pela contagem das luzes, o dia já está chegando.
24:14E eu vou beber muito.
24:17Quem sabe arranje uma bela mulher pra mim.
24:23Poderia mesmo arranjar uma moça pra se casar, meu irmão?
24:25Alguém te perguntou alguma coisa?
24:28Elisa, mais carne aqui, por favor.
24:33Quer mais pão também?
24:35Bila, mais pão.
24:40Querem mais?
24:41Estão satisfeitos?
24:44Eu ainda aprovaria um tanto e mesmo assim ainda não me sentiria totalmente satisfeito.
24:50Vocês todos comem como se fossem animais, isso sim.
24:52E o que você queria, Zilpa?
24:55Homens têm que comer bem pra trabalhar na colheita.
25:00Semão, está certo.
25:01Vamos falar em trabalho.
25:02Como está a plantação, Semão?
25:04Alguma praga rondando?
25:05Por que você quer saber?
25:07Não trabalha mais na lavoura mesmo?
25:09Eu só queria saber pra...
25:14Só de ouvir a sua voz, eu tenho vontade de vomitar.
25:23Não precisava ser tão rude, Semão.
25:25Por que não?
25:26Só porque você ganhou uma túnica talar.
25:29Hein?
25:31Aliás, José, eu tenho que admitir.
25:36A sua túnica é muito bonita.
25:49Semão, olha só o que você fez.
25:52Me desculpe, José.
25:54Foi sem querer.
25:55Como eu dizia, uma túnica tão bonita.
26:00Ah, sujou a túnica.
26:04Aposto que vai lá contar pro nosso pai.
26:06Aposto que vai lá contar pro nosso pai.
26:06Aposto que vai lá contar pro nosso pai.
26:07Pai!
26:08Semão, sujou-me a túnica.
26:10Vocês são uns moleques mesmo.
26:17Nossa filha está com um sorriso que há muito tempo eu não via no rostinho dela.
26:22É verdade.
26:25Mas quero que vigiem de perto essa menina.
26:28Muito bem.
26:31O que ela fez foi muito sério.
26:34Pode ter uma recaída.
26:36Pode deixar, meu marido.
26:38Eu vou redobrar os meus cuidados.
26:43E você?
26:45Está bem?
26:48Mais tranquilo agora.
26:50Com o acampamento sentado.
26:53O plantio encaminhado.
26:58Talvez...
27:01Talvez se você tivesse uma companhia feminina à noite,
27:07se sentisse ainda melhor.
27:11Agora...
27:12Tenho saudade de você, Jacó.
27:19Linha.
27:22Por enquanto, eu prefiro ficar sozinha.
27:34Vamos, Dinah.
27:36Meu irmãozinho é muito lindo, não é, mãe?
27:40É.
27:41É bonito.
27:42Vocês ouviram isso?
27:49Tem gente chegando.
27:50Eu quero...
27:51Tchau.
28:53O Simeon fez propósito.
28:57José, seus irmãos adoram te provocar.
29:00Ainda mais agora que você ganhou a túnica de Jacob.
29:04Mas que culpa eu tenho, Bila?
29:06Foi meu pai que deu a túnica.
29:08Eu nunca pedi nada.
29:09Eu sei.
29:10Eu sei, José.
29:12Você não conhece seus irmãos?
29:14Melhor não querer muita conversa e esperar os ânimos se acalmarem.
29:17É.
29:19Eu acho que você tá certa.
29:22Saiu.
29:23Agora é só esperar secar.
29:25Muito obrigado, viu, Bila?
29:27Você é um anjo.
29:28Vai descansar.
29:30E vê se esquece esse assunto, tá bom?
29:33Tá certo.
29:37Quem são vocês?
29:38Parados aí!
29:39Calma, senhores.
29:41Eu sou de paz.
29:43Hã?
29:48Eu sou apenas um pobre mercador em busca de um lugar para dormir e alguma comida.
29:54E posso dar um de meus escravos em troca de pouso e alimento para todos.
30:13Rubem!
30:14Te assustei?
30:16O que foi?
30:17Ainda tá com fome?
30:18Outra fome.
30:21Uma que só você pode saciar.
30:25Essa fome é a fome do pecado.
30:27É a fome de quem não tem, meu Deus.
30:29Agora, por favor, não se aproxime.
30:31Eu vou me recolher.
30:32Bila, espera.
30:33Bila!
30:35Se você sair daqui, vai acontecer uma tragédia.
30:39O quê?
30:41O que você tá falando?
30:42Tô falando do amor que eu sinto por você.
30:45Que é forte demais.
30:47O teu amor é errado.
30:49Eu sou mulher do teu pai.
30:51Eu dei dois filhos pra ele, os teus irmãos.
30:52Você que também me quer.
30:54E se continuar me repelir, faço como o Diná.
30:57Me atira no primeiro abismo.
30:58O quê?
31:02Tá vendo?
31:05Você também me ama.
31:06Zomba.
31:07Pode zombar.
31:10Pode zombar, mas escuta o conselho da mulher que ajudou a te criar.
31:15O seu pai, ele já não te vê com bons olhos.
31:18Os teus privilégios ele deu pra José.
31:20É.
31:21Agora, se o teu pai descobre esse seu amor doentio, aí sim.
31:28Aí sim é capaz de acontecer uma tragédia.
31:43O lobo traiçoeiro.
31:45Eu disse que isso nunca mais ia acontecer.
31:48É mais forte que nós dois, Bila.
31:50Aceita.
31:51Nunca mais me dirijo a palavra.
31:53Aceita.
31:53O povo bem nunca mais.
31:55Aceita, Bila.
32:13O que é isso, José?
32:14O quê, meu pai?
32:16O fruto nunca tá molhada.
32:19É que...
32:20É que caiu um pouco de mel.
32:21Foi isso, meu pai.
32:22E pra não atrair inseto, eu decidi limpar bem.
32:25Ah.
32:26Pensei que um dos seus irmãos tinha te jogado uma tina d'água.
32:30Não.
32:30Não foi isso, não, meu pai.
32:35Com licença, meu pai.
32:37Senhor.
32:38Eu já estou me recolhendo.
32:40Há um grupo de homens lá fora.
32:42Um mercador com sua comitiva.
32:44Estão pedindo abrigo.
32:45Quando eu encontrei Rubem, vim falar com o senhor.
32:47Fez bem.
32:50E Rubem não manda nesse acampamento.
32:53Da próxima vez que não me encontrar,
32:55procure José.
33:05E o senhor quer que eu vá até lá, meu pai?
33:07Não, José.
33:08Deixa que eu resolvo isso.
33:10Quero que fique cuidando do Benjamim.
33:33É, Benjamin.
33:37De todos os irmãos que eu tenho, são você, meu amigo.
33:43O nome dos seus homens pode se ajeitar em volta da fogueira.
33:46Minhas servas trarão água e pão.
33:50Agradeço imensamente, senhor Jacó.
33:52O senhor está salvando as nossas vidas.
33:54Poderia negar comida a um necessitado?
33:57Aze?
33:58Sim, meu pai.
33:59Peça para a sua mãe reunir umas servas e vir aqui.
34:03Senhor Jacó, eu quero dar um escravo para o senhor.
34:06E em troca poderia me ceder algumas provisões para continuar minha jornada.
34:10Pode escolher o escravo que o senhor quiser.
34:12Eu não quero escravos.
34:14Um homem nasce para ser livre.
34:17Não é costume do nosso povo manter a posse de pessoas como se fossem gado.
34:21E aquelas mulheres não são escravas do senhor?
34:25Tiveram sua cidade queimada.
34:27Foi isso.
34:28Então se tornaram servas do nosso acampamento.
34:31Mas podem ir embora quando quiserem.
34:34Só não sei para onde, já que esse quem não existe mais.
34:40Então aceite um pouco de prata em troca das provisões.
34:44Senhor Jator, eu não preciso de pagamento algum.
34:46Eu lhe daria o que precisa.
34:48Eu não poderia jamais negar ajuda a um viajante.
34:53Mandou-me chamar, Jacó?
34:55Zilpa, passa com que as servas sirvam comida e bebida aos viajantes.
35:02Esses homens serão nossos hóspedes essa noite.
35:06Partem amanhã.
35:47Meu feixe de trigo.
36:10O que houve, meu filho?
36:14Eu tive um sonho, pai.
36:17E parecia tão real.
36:19Eu tive um sonho.
36:20Eu tenho um sonho.
36:21Oh, my God.
36:51Oh, my God.
37:22O senhor devia ter negado o abrigo daquele miserável.
37:26Levaram muita coisa.
37:28Mantimentos, ovelhas e algumas cabeças de gado, pai.
37:30E o pior é que eles já devem estar longe uma hora dessas.
37:34Quem sabe não conseguimos alcançar aqueles miseráveis?
37:37Não.
37:39Desistam disso.
37:41Voltem ao trabalho.
37:44Temos que trabalhar muito para recuperar o que foi roubado.
37:47Nosso pai está certo, meus irmãos.
37:50Vamos pegar as ferramentas, temos muito trabalho pela frente.
37:53Obrigado, Judá.
38:01Irmãos.
38:03Irmãos.
38:04Eu tive um sonho muito estranho.
38:06Querem saber?
38:07Não, não queremos.
38:08Não fora daqui.
38:09Mas vocês precisam ouvir.
38:11Ninguém está interessado no teu sonho, José.
38:12Vai arrumar o que fazer, José.
38:15No meu sonho, cada um de nós estava amarrando um feixe de trigo no campo.
38:20De repente, o meu se levantou e ficou em pé.
38:25E o feixe que vocês seguravam se juntaram ao redor do meu e se curvaram diante dele.
38:31Você quer desencorro, José?
38:32Se não acaso acha que vai reinar sobre nós, que vai nos governar.
38:36Deixa de besteira, José.
38:38Olha pra você, não sabe fazer nada da vida, garoto.
38:42Como é que vai liderar a nossa família?
38:44Hein?
38:45Mas foi isso que eu sonhei, eu juro, meus irmãos.
38:48É um tolo por acreditar num sonho.
38:51Vocês que estão dizendo.
38:52Eu só contei o que sonhei.
38:53José!
38:55Deu fora daqui.
38:56Está atrapalhando o nosso trabalho.
38:57Vocês precisam...
38:58Vai!
39:00Vamos, deixem que José fique aí sonhando.
39:02Vamos.
39:27Como é que você pode saber o que o sonho significa?
39:31É apenas um sonho?
39:33Pode significar qualquer coisa.
39:34Mas, pai, foram eles que interpretaram.
39:37Eu só contei o que sonhei.
39:38Meu filho, desse jeito, você só piora as coisas.
39:42Por isso que você está querendo provocar?
39:44Claro que não.
39:45Só que eu não entendi por que os irmãos ficaram tão furiosos comigo.
39:49José, você precisa se preservar.
39:52Não pare mais esses sonhos pra eles.
39:55Os seus irmãos têm muita inveja de você.
39:58Mas por que, meu pai?
39:59Talvez por minha causa.
40:01Pelo jeito que zelo por sua vida.
40:05A senhora é tão boa com todos.
40:06Eu procuro ser.
40:08Mas você é muito especial pra mim e isso fica evidente.
40:10Eu tenho que tomar mais cuidado, senão acabo jogando irmão contra irmão.
40:14Eu amo tanto meus irmãos.
40:16Eu queria tanto que eles me amassem também, meu.
40:19Eles te amam.
40:20E o jeito deles.
40:22Mas pode ter certeza que eles também te amam.
40:25Mas agora esqueça disso tudo.
40:27Porque nós temos que prestar atenção no trabalho.
40:30Temos que conseguir mantimentos.
40:32Temos muitas bocas pra alimentar.
40:34Está bem, meu pai.
40:36Vem.
40:36Traga os animais por aqui.
40:46O velho Jacó sempre gostou mais de José do que de qualquer um de nós.
40:50Por isso ele se sente superior.
40:51É o filho preferido.
40:53José está se tornando um menino arrogante, Rubem.
40:56Temos que ensinar algumas coisas a ele.
40:58Fazer algo bem feito pra ele nunca mais esquecer.
41:02José, José tem muitas regalias.
41:04É hora disso acabar.
41:06Ele é o nosso irmão mais novo.
41:08Ele é que deveria estar fazendo esse trabalho e não nós.
41:11Exatamente isso, José.
41:13Exatamente.
41:14Nós deveríamos estar na festa.
41:16Festa?
41:17Que festa?
41:18A festa, sim, meu.
41:19Está acontecendo aqui perto hoje.
41:21Ué, por que ainda não fomos pra lá, meus irmãos?
41:23Eu lhe dou duas ovelhas de um carneiro.
41:26Em troca da cevada e da lentilha.
41:28Não.
41:29Os dois carneiros, as duas ovelhas, em troca da lentilha e da cevada.
41:35Eu lhe dou os quatro animais.
41:37Mas quero levar também o trigo.
41:38Não.
41:39Os quatro pela lentilha e pela cevada.
41:43Eu já vi tudo.
41:45O senhor não quer trocar mercadorias?
41:47Vamos procurar outro mercador.
41:49Ah, pode ir, pode ir.
41:51E essas facas, senhor?
41:53Ah, as facas.
41:54As facas são de bronze.
41:57Pai, vamos levar as facas?
41:59As facas?
42:00Eu troco.
42:01Mas pelo jumento.
42:03O jumento?
42:04Claro.
42:05Como é que eu vou levar o mantimento pro acampamento?
42:08Ah, isso não é problema meu.
42:10Que tal oito animais pelas dez facas?
42:13José.
42:14E é claro que também levaremos os mantimentos.
42:16O trigo, a cevada, a lentilha.
42:19Oito?
42:20Mas eu só vejo quatro.
42:22Cadê o resto?
42:23Muito simples, senhor.
42:24Nós temos duas ovelhas e dois carneiros que acabaram de cruzar.
42:27Se o senhor aceitar a nossa oferta, cada ovelha vai parir.
42:30Dois cordelinhos.
42:31Então nós levamos os mantimentos e as dez facas e o senhor em breve terá oito animais.
42:35Hum, faz sentido.
42:38Eu acho que vamos fazer um negócio.
42:41Eu troco os dois carneiros e as duas ovelhas pela lentilha, pela cevada e pelas facas.
42:51E o trigo, senhor?
42:52Que trigo?
42:53O trigo também, senão não tem negócio.
42:54Não, mas é o trigo também.
42:56Então, meu pai, eu acho que melhor nós irmos embora.
42:58Obrigado.
42:59Não, não, não, espera.
43:00Espera.
43:01Calma.
43:03Está bem.
43:04Leva o trigo, leva o trigo.
43:06Negócio fechado.
43:07Negócio fechado.
43:11O senhor vai ficar muito rico com esse seu filho, negociando em seu lugar.
43:40São os irresponsáveis.
43:44Já é tarde da noite.
43:45Calma, Jacó.
43:47Eles ainda não chegaram.
43:49Deve estar em alguma festa.
43:50Mas pode ter acontecido alguma coisa.
43:53Eu não posso mais confiar nos meus próprios filhos.
44:01Pai, o senhor ainda está acordado?
44:04E como é que eu posso dormir em paz, se os meus filhos não me consideram?
44:10Não fizemos nada de errado, meu pai.
44:12O trigal está muito bem cuidado.
44:14Nós apenas estamos divertindo, meu pai.
44:17Que inversão!
44:19É só isso que vocês pensam?
44:21Vocês deviam seguir o exemplo de José, que apesar de ser o mais jovem,
44:25tem muito mais responsabilidade do que todos vocês juntos.
44:29Vem, o senhor fala de José de novo.
44:30José é um moço obediente que cumpre com todas as suas responsabilidades.
44:36Não fica de bebedeira por aí.
44:40Ele se interessa pelos ensinamentos de Deus.
44:44Não é como vocês, que só fazem coisas erradas.
44:48Eu vou dormir.
44:50Tudo o que eu não quero é ficar ouvindo o senhor falar que José é perfeito.
45:01Judá?
45:03Elisa, meu amor.
45:12Bíbedo.
45:14Completamente bíbedo.
45:15Onde já se viu uma coisa dessas?
45:19Elisa, espera.
45:20Elisa.
45:22Amanhã a gente termina essa conversa.
45:24Hoje, vocês não têm mais condições de nada.
45:28Onde já se viu?
47:58And your brothers, we're going to incline you.
48:02No, my father.
48:03Now, get out!
48:08Let your brothers be in peace.
48:12Thank you, José.
48:13Nem nosso pai aguenta mais você, garoto.
48:15A cada dia é mais pretencioso, José.
48:17A gente está precisando aprender alguma coisa com seus irmãos.
48:20Vamos, irmãos.
48:21Vamos, que temos um dia intenso de trabalho.
48:22Espere, meu irmão.
48:23Ao contrário de você, que não trabalha mais, né?
48:26O que você quer agora, José?
48:27Fala.
48:28Eu tenho presente para vocês.
48:31Presente?
48:31Veja.
48:35Veja.
48:35Veja, meus irmãos.
48:36Por que você não ganhou presente, José?
48:39Para agradar, meus irmãos.
48:41Para mostrar que eu gosto de vocês também.
48:47Você sabe que eu gostei muito do seu presente, José?
48:50De verdade.
48:51Que bom, né?
48:52Eu sabia que você gostaria...
48:55Ele vai me servir muito bem para o que eu quero fazer.
48:58Ele vai me servir muito bem para o que eu quero fazer.
49:06E aí
49:06E aí
49:06E aí
49:06E aí
Comments